Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Медицинский

Примеры в контексте "Medical - Медицинский"

Примеры: Medical - Медицинский
If I looked like you and talked like that, I wouldn't have had to go to medical school. Если бы я выглядел, как Вы и разговаривал подобным образом, у меня не было бы необходимости поступать в медицинский колледж
As a result of the cartel, hospitals and consumers were charged high prices for the medical oxygen and the cartel members enjoyed illegally acquired high profits. Вследствие существования такого картеля с больниц и частных потребителей взимались высокие цены за медицинский кислород, а участники картеля незаконным путем получали высокие прибыли.
Under article 254 of the Code of Administrative Offences, administrative detainees were guaranteed the right to legal counsel, the right to a medical examination and the right to telephone relatives. В соответствии со статьей 254 Кодекса об административных правонарушениях лица, привлеченные к административной ответственности, имеют право пользоваться юридической помощью адвоката, право на медицинский осмотр и им предоставляется возможность связаться с родственниками по телефону.
For such a transition to be as smooth as possible, it is crucial that at least minimal air transport, medical, engineering and logistics capacities be available on the ground before any transfer of responsibility. Для того чтобы эта передача прошла как можно более гладко, крайне необходимо обеспечить на местах по крайней мере минимальный объем воздушных перевозок, а также минимальный медицинский, инженерный и материально-технический потенциал до того, как состоится передача этих полномочий.
An officer of the penal institution authorized by the director of the institution carries out the registration daily and is also responsible for the medical specialists' visits to the inmates. Сотрудник пенитенциарного учреждения, назначенный директором этого учреждения, ежедневно регистрирует заключенных и организует их медицинский осмотр.
In total, LRC had one volunteer killed, 14 staff members injured, three ambulances destroyed and four others damaged; one medical facility destroyed and four others damaged. В целом в ЛКК погиб один доброволец, 14 сотрудников получили ранения, были уничтожены три кареты скорой помощи и повреждены еще четыре; один медицинский объект был уничтожен и пострадали еще четыре.
At the end of the period of custody, the detainee must be given a medical examination if one is requested by either the detainee or the detainee's counsel or family. По истечении срока задержания обязательно проводится медицинский осмотр подвергшегося задержанию лица, если оно само обращается с такой просьбой или направляет ее через своего адвоката или своих родственников.
For reasons of security, a border guard was present during the medical examination of a detained foreign national, but remained at a sufficient distance to permit the confidential exchange of information between doctor and detainee. По соображениям безопасности медицинский осмотр задержанного иностранного гражданина проводится в присутствии пограничника, который, однако, находится на определенном расстоянии от врача и задержанного, чтобы они могли конфиденциально обменяться информацией.
A method for producing the material and a method for filtering liquid or gaseous media are also claimed, as well as a medical sorbent for therapeutic and/or hygienic articles, including wound dressings. Заявлены также способ получения материала, способ фильтрования жидких или газообразных сред, а также медицинский сорбент для лечебных и/или гигиенических изделий, включая раневые повязки.
The municipal and prefectural governments of Niigata and the local industrial firms further wanted the medical college to be developed into an imperial university (so-called Hokuriku Imperial University) and competed with Kanazawa. Муниципальные и префектурные органы власти Ниигаты и местные промышленные фирмы также хотели, чтобы медицинский колледж был преобразован в имперский университет (так называемый Университет Хокурику) и конкурировал с Канадзавой.
Behind the scenes, the zoo operates an animal medical center with surgery, recovery and treatment rooms, a laboratory, and a quarantine unit where incoming animals and zoo animals being sent to other zoos are tested for diseases. «За кулисами» зоопарка функционируют медицинский центр для животных с помещениями для хирургии, восстановления и лечения, лаборатория и блок карантина, где вновь поступающие животные и животные, отправляемые в другие зоопарки, проверяются на наличие заболеваний.
A medical prize fund would not provide a panacea, but it would be a step in the right direction, redirecting our scarce research resources toward more efficient uses and ensuring that the benefits of that research reach the many people who are currently denied them. Призовой медицинский фонд не стал бы панацеей, но он являлся бы шагом в правильном направлении, перераспределяя наши недостаточные исследовательские ресурсы на более эффективное использование и гарантируя, что выгоды от этих исследований достанутся многим людям, которым в настоящее время они не достаются.
Sports & Recreation: indoor swimming pool, outdoor swimming pool, mineral water swimming pool, sauna, medical and spa centre. Спорт и профилактика здоровья: закрытый бассейн, открытый бассейн, бассейн с минеральной водой, сауна, медицинский и spa центр.
The building is home to three educational institutions: Tokyo Mode Gakuen (fashion vocational school), HAL Tokyo (special technology and design college), and Shuto Ikō (medical college). В этом здании находятся три учебных заведения: Токуо Mode Gakuen (профессионально-техническое училище моды), HAL Tokyo (колледж технологий и дизайна), а Shuto Ikō (медицинский колледж).
Observer groups would comprise between 30 and 50 military observers, an infantry company to protect the mission's personnel and assets, a limited medical capacity and other support elements. Каждая группа наблюдателей будет включать в себя от 30 до 50 военных наблюдателей, пехотную роту для защиты персонала и имущества Миссии, медицинский персонал ограниченной численности и другие вспомогательные элементы.
He has defended the Hulk on a few occasions due to the Hulk's comforting his nephew, Jim Wilson, during his last moments alive, and financing a medical fund to honour the latter's memory. Он защищал Халка в нескольких случаях, поскольку Халк утешал его племянника, Джима Уилсона, в его последние минуты жизни и финансировал медицинский фонд, чтобы почтить его память.
The medical tricorder is used by doctors to help diagnose diseases and collect bodily information about a patient; the key difference between this and a standard tricorder is a detachable hand-held high-resolution scanner stored in a compartment of the tricorder when not in use. Медицинский Трикодер используется врачами для диагностики заболеваний и сбора телесной информации о пациенте; ключевое различие между этим и стандартным трикодером - съемный ручной сканер высокого разрешения, хранящийся в отсеке трикодера, когда он не используется.
There, the medical examiner sends the report only to the regional review committee, which alerts the district attorney only if it judges that the physician acted improperly. Согласно этому закону, медицинский эксперт отправляет отчет только в региональный комитет по обзору, который предупреждает окружного прокурора, только если он считает, что врач действовал ненадлежащим образом.
The X Prize Foundation launched the Tricorder X PRIZE at the 2012 Consumer Electronics Show in Las Vegas and promised to award $10 million to the first team to build a medical tricorder. Фонд Х Prize запустил приз Tricorder X на Международной выставке потребительской электроники 2012 года в Лас-Вегасе и пообещал присудить $10 миллионов первой команде, которая построит медицинский трикодер.
A medical prize fund would not provide a panacea, but it would be a step in the right direction, redirecting our scarce research resources toward more efficient uses and ensuring that the benefits of that research reach the many people who are currently denied them. Призовой медицинский фонд не стал бы панацеей, но он являлся бы шагом в правильном направлении, перераспределяя наши недостаточные исследовательские ресурсы на более эффективное использование и гарантируя, что выгоды от этих исследований достанутся многим людям, которым в настоящее время они не достаются.
One of the problems for this population group is increasing co-payments for medicines (however, the principle is still observed that at least one basic, absolutely necessary medical preparation for particular symptoms is fully paid by the health insurance company). Одна из проблем для данной группы населения заключается в увеличении доли их участия в оплате медикаментов (хотя соблюдается принцип, согласно которому по меньшей мере один основной, абсолютно необходимый медицинский препарат для каждого конкретного вида симптомов, в полной мере оплачивается страховой компанией).
So, to put it indelicately, Miss Rankin, if the medical prognosis is correct, you could die tomorrow, and your baby could expect to live about the same length of time. Значит, грубо говоря, мисс Ренкин, если медицинский прогноз правильный, вы можете умереть завтра, а ваш ребёнок, как можно ожидать, проживёт столько же.
Another view was that the convention should provide personnel involved in humanitarian service a level of protection comparable to that enjoyed under international law by medical service personnel. Согласно еще одной точке зрения, лицам, участвующим в оказании гуманитарных услуг, должна обеспечиваться в соответствии с конвенцией степень защиты, сопоставимая со степенью защиты, которой пользуется в соответствии с международным правом медицинский персонал.
With reference to paragraph 125 of the report, he inquired whether all the detention centres of the States and the Federal District really did give all prisoners a medical examination. Ссылаясь на пункт 125 доклада, г-н Бергенталь спрашивает, действительно ли во всех центрах задержания на уровне штатов и в федеральном округе проводится медицинский осмотр всех заключенных.
Provision is made for medical examinations and services for military and civilian personnel in the mission area, including approximately 90 exit examinations, at an estimated cost of $4,000 per month for the five-month period from 1 December 1994 to 30 April 1995. Предусматриваются ассигнования на медицинский осмотр и обслуживание военного и гражданского персонала в районе действия миссии, включая примерно 90 осмотров перед отбытием, из расчета 4000 долл. США в месяц на пятимесячный период с 1 декабря 1994 года по 30 апреля 1995 года.