Примеры в контексте "Look - Вот"

Примеры: Look - Вот
Look, if I learned one thing from my parents is this: Слушай, вот чему меня научили родители:
Look, man, you do it, Так, чувак, вот саМ и стреляй.
Look, after he gives you your Grace back, you can do whatever you want with him. Послушай, вот вернет он тебе твою благодать, и делай с ним, что хочешь.
Look, this is the food I buy each week for ourselves and the kids: Смотрите, вот та еда, которую я каждую неделю покупаю нам и детям:
Look, you are a great guy, and your hair looks professionally mussed, and you deserve an awesome office, except this one is mine. Послушай, ты отличный парень, кто-то, похоже, профессионально растрепал тебе волосы, и ты заслуживаешь клевый кабинет, - вот только этот - мой.
Look... that's the one... the Balbo. Смотри... вот этот... стиль Бальбо.
Look, here's the thing - Jane and her husband Went to couples therapy, Так вот, Джейн и её муж обратились к семейному психологу.
Look, now I'm going to give a goal! Вот, смотрите, сейчас я им забью!
Look, I'm a straight shooter, so we should probably just get this out in the open. Послушай, я из тех, кто говорит прямо так что я вот что скажу.
Look, here's what I'm willing to say - Слушайте, вот на что я готов пойти...
Look, I may not have lived in some vague outer borough of New York City, but there's a reason I'm the only glee kid who survived Sue Sylvester's regime at McKinley. Слушай, может я и не жила в глухом пригороде Нью-Йорка, но вот почему я единственная из хористов выжила при режиме Сью Сильвестер в МакКинли.
Look, we're opening up right now, so you come here, and you sit right on that stool. Слушай, мы сейчас начинаем, иди сюда, и сиди вот на этом стуле.
Look, you have to try to tune in what your partner means as opposed to what she's actually saying. Вот смотри, ты должен попытаться понять, что имеет ввиду твой партнер, а не то, что она на самом деле говорит.
Look! Mrs Suzanne, It starts again! Вот, взгляните, мадам Сюзанна, снова крапивница!
Look, my car just got wrecked, okay? Слушай, мне разбили машину, вот я и расстроился.
Look, we put someone else into Will's seat, that's what we do. Слушайте, мы кого-то другого посадим на место Уилла, вот что мы сделаем.
Look! This is the kind of a woman I want! Смотрите, вот девушка, которая мне нужна!
Look, it's the booking fairy! Смотри, а вот и книжная фея!
Look here: me or you? Himself. Вот смотри: себе или тебе?
Look, she still wants to know that she's my number one girl, that's it. Она просто хочет быть уверенной, что она моя девченка номер один, вот и все.
Look, I am a colonel, right? Вот я - полковник, да?
Look, do not tell me lies or to tell Molly! Вот уж не сочиняйте, все расскажу Молли!
Look, if you could act like that, without all the pausing and pretentiousness, you could be... great. Слушай, если ты можешь вот так играть, без всех этих пауз и претенциозности, ты мог бы быть... великим.
Look, I need to sit down with the CDC spokesperson and discuss it, but I need for you to talk with this congressional adviser first. Послушайте, мне нужно поговорить с представителем ЦКЗ и все обсудить, но мне нужно, чтобы вы сначала поговорили вот с этим советником Конгресса.
Look, this is what I need, if you're up for this, too. Послушай, вот что мне нужно, если ты тоже не против.