Примеры в контексте "Look - Вот"

Примеры: Look - Вот
Look, I'm sure there was a time you were left alone with the champagne and that's when you did it. Послушайте, я уверена, что на какое-то время вы оставались одна рядом с шампанским, вот тогда вы и сделали это.
Look, Vi, I don't know what to tell you about the whole soccer team but as for the social stuff, I got an idea. Слушай, Ви. Как быть с футболом, я не знаю, а вот насчет всего остального у меня есть идея.
They got it back and most of it was, Look, here's a good guy. И вот, они всё сделали, и там начали - Смотрите, тут хороший парень.
Look, I, for one, am still proud of what we did for Greendale. Слушайте, вот я до сих пор горжусь тем, что мы сделали для Гриндейла.
Look, I'm just not wild about the idea of running into anybody you used to date, that's all. Послушай, меня просто не прельщает идея столкнуться с кем-то, с кем ты встречалась, вот и все.
Look, I don't read much of anything, but I agree with her on this. А вот я не читаю ничего такого, но в этом, я согласен с ней.
Look, I'm a Labrador! Гляди-ка, вот я тебе и Лабрадор!
Look out, here she is! Посмотрите, а вот и она!
Look, when Sarah said she was staying with your family I was just curious, that's all. Послушай, когда Сара сказала, что живет в вашей семье, мне просто стало любопытно, вот и все.
Look, here's a useful idea. Слушай, вот кстати, полезная идея:
Look, you squeeze this thing to fire, okay? Вот Синди смотри, просто нажми, и он полыхнет огнем.
Look, me, I didn't have a girlfriend until college, late college. Вот смотри, у меня появилась девушка только в колледже, на последних курсах.
Look. This guy is at least 400 years old. Вот смотри - этому старикану лет 400, как минимум
Look, here, take my credit card, use it to break into a special effects warehouse to steal one. Вот, возьми мою кредитку, и используй ее, чтобы залезть на склад спецэффектов и стащить машину.
Look what the cat's dragged in. Вспомнишь Катц - вот и она.
Look here, though, I shan't be able to save anything if we always ride in gondolas. Вот что, однако, я не смогу ничего накопить, если мы всегда будем ездить в гондолах.
Look, Mme Suzanne, ...I'll sign you the manuscript. Вот, мадам Сюзанна, я Вам подпишу рукопись, которую мне вернули.
Look here, the Roosevelt's cook, the Filipino, postponed his holiday in Florida scheduled for the second half of November. Вот, послушай: повар Рузвельта, филиппинец, отложил свой отпуск во Флориде, назначенный на 2 половину ноября.
Look, this is what happened. Вот, то-то и то-то случилось.
Look, that's why we'll have him deliver a message that he and she won't understand. Вот почему мы и попросим его доставить сообщение, которое ни он, ни она не поймут.
Look, those records - they say that all of us at afterlife descended from the first group of Inhumans. Вот, эти записи... говорят о том, что мы все в Посмертии произошли от первой группы Нелюдей.
Look, get a hobby, like me and my gymnastics! Слушай, найди себе хобби какое-нибудь. Я вот, например, занимаюсь гимнастикой.
Look, Hannah, you love him, that's all that matters. Послушайте, Ханна, Вы его любите, вот и все дела.
Look. Suddenly, I'm drawing hundreds of these things and I have no idea what they are. Смотри, я неожиданно нарисовала сотни вот таких значков, и понятия не имею, что это значит.
Look, somebody had left glue loosener just lying around! Смотри, кто-то оставил растворитель клея вот просто так лежать!