Примеры в контексте "Look - Вот"

Примеры: Look - Вот
Look, comrade Trunov, get the card out of its holder. Вы вот что, товарищ Трунов, талончик выньте из упаковочки.
Look, give me your keys and take a ride to town. Ты вот что: оставь ключи и в город на попутке.
Look, here comes good Sir John. А вот и добрейший сэр Джон!
Look, two years ago we hung more wire on your brother's crew than ATT and at the end, D'Angelo was this close to flipping. Два года назад... мы подключили к банде твоего брата проводов больше, чем АТТ... и, в итоге, Ди'Энджело был вот на столько близок тому, чтобы начать сотрудничать.
Look, I'm sorry to show up like this, sir, but... things took a little longer than I thought. Я, правда, не хотел вот так объявляться... но... всё заняло дольше, чем я думал.
Look, my cameraman just handed me his umbrella Вот, оператор отдал мне свой зонтик.
Look, just nut up and go see the guy already. Вот что, забейте вы на всё и съездите к нему.
Look, I bought 4 meters, do you like? Вот, купила 4 метра ткани.
Look, in fact, I'll tell you the joke and let you be the judge... Вот я сейчас расскажу анекдот, а вы сами решите...
Look, I couldn't tell you if any of my high-school friends were dead or alive. Слушай, я вот вообще не знаю, жив или нет хоть кто-то из моих школьных друзей.
Look, we can talk ourselves in circles about charter schools, but here's what I propose. Послушай, мы можем ходить кругами вокруг проблемы с автономными школами, но вот мое предложение.
Look, here's my appointment card. Смотрите, вот документ о моем приеме у врача
Look, I have debts, but they're soon to be paid, and that's not really any of your business. Слушай, у меня есть долги, но я их скоро оплачу, и это вот вообще тебя не касается.
Look, if this is something we're doing, I don't want her to find out like that. Слушай, если между нами и есть что-то, не хочу, чтобы она узнала вот так.
Look, I know I was supposed to come in at lunch, but you can't just stalk me like this. Слушай, я знаю, что должна была прийти к ланчу, но ты не можешь вот так преследовать меня.
Look where that one got to. Вот мы их! -Ты смотри, куда забрался!
Look, I'm about to close up shop... Слушай, я вот - вот все прикрою...
Look, there he is, there he is. Смотри, вот он, вот он.
Look, Bobby, it was... it was tough for all of us, seeing Rufus go like that. Послушай, Бобби, нам всем... было тяжело видеть, как Руфус вот так вот ушёл.
Look, here's what I think's going on, okay? Слушайте, вот что, по-моему, происходит.
Look, there she goes The girl is strange, no question Быстрее! Вот идет странная девушка.
Look, but that's because you can? Смотри, а вот так вот можешь?
Look, maybe if you talk to him, get to know him. Но вот если ты поговоришь с ним...
Give me your hand. Look, here's the button. Дай мне руку, кнопка вот здесь
Look, that is why we need to think this through, okay? Вот поэтому мы сначала должны все продумать, хорошо?