Look, comrade Trunov, get the card out of its holder. |
Вы вот что, товарищ Трунов, талончик выньте из упаковочки. |
Look, give me your keys and take a ride to town. |
Ты вот что: оставь ключи и в город на попутке. |
Look, here comes good Sir John. |
А вот и добрейший сэр Джон! |
Look, two years ago we hung more wire on your brother's crew than ATT and at the end, D'Angelo was this close to flipping. |
Два года назад... мы подключили к банде твоего брата проводов больше, чем АТТ... и, в итоге, Ди'Энджело был вот на столько близок тому, чтобы начать сотрудничать. |
Look, I'm sorry to show up like this, sir, but... things took a little longer than I thought. |
Я, правда, не хотел вот так объявляться... но... всё заняло дольше, чем я думал. |
Look, my cameraman just handed me his umbrella |
Вот, оператор отдал мне свой зонтик. |
Look, just nut up and go see the guy already. |
Вот что, забейте вы на всё и съездите к нему. |
Look, I bought 4 meters, do you like? |
Вот, купила 4 метра ткани. |
Look, in fact, I'll tell you the joke and let you be the judge... |
Вот я сейчас расскажу анекдот, а вы сами решите... |
Look, I couldn't tell you if any of my high-school friends were dead or alive. |
Слушай, я вот вообще не знаю, жив или нет хоть кто-то из моих школьных друзей. |
Look, we can talk ourselves in circles about charter schools, but here's what I propose. |
Послушай, мы можем ходить кругами вокруг проблемы с автономными школами, но вот мое предложение. |
Look, here's my appointment card. |
Смотрите, вот документ о моем приеме у врача |
Look, I have debts, but they're soon to be paid, and that's not really any of your business. |
Слушай, у меня есть долги, но я их скоро оплачу, и это вот вообще тебя не касается. |
Look, if this is something we're doing, I don't want her to find out like that. |
Слушай, если между нами и есть что-то, не хочу, чтобы она узнала вот так. |
Look, I know I was supposed to come in at lunch, but you can't just stalk me like this. |
Слушай, я знаю, что должна была прийти к ланчу, но ты не можешь вот так преследовать меня. |
Look where that one got to. |
Вот мы их! -Ты смотри, куда забрался! |
Look, I'm about to close up shop... |
Слушай, я вот - вот все прикрою... |
Look, there he is, there he is. |
Смотри, вот он, вот он. |
Look, Bobby, it was... it was tough for all of us, seeing Rufus go like that. |
Послушай, Бобби, нам всем... было тяжело видеть, как Руфус вот так вот ушёл. |
Look, here's what I think's going on, okay? |
Слушайте, вот что, по-моему, происходит. |
Look, there she goes The girl is strange, no question |
Быстрее! Вот идет странная девушка. |
Look, but that's because you can? |
Смотри, а вот так вот можешь? |
Look, maybe if you talk to him, get to know him. |
Но вот если ты поговоришь с ним... |
Give me your hand. Look, here's the button. |
Дай мне руку, кнопка вот здесь |
Look, that is why we need to think this through, okay? |
Вот поэтому мы сначала должны все продумать, хорошо? |