Примеры в контексте "Look - Вот"

Примеры: Look - Вот
Whereas if you look in Google Earth, this is how the Pacific looks. Если же посмотреть в Google Earth, Тихий океан выглядит вот так.
And if we look where the income ends up, this is 100 percent the world's annual income. А если посмотреть, как распределяется доход, вот это 100% годового дохода в мире.
Just think, in 50 years we'll look back at my bachelor party and laugh about it. И вот еще, через 15 лет мы будем вспоминать мою холстяцкую вечеринку и смеяться.
No, listen, your bust looks absolutely right, because let me tell you something you don't want to look too busty. Послушай, твой бюст выглядит идеально, и потом я хочу сказать вот что ты же не хочешь, чтобы он слишком выпирал.
Okay, look, I know I have a lot to explain with my leaving the CIA, all of it. Знаю, мне нужно многое объяснить насчёт моего исчезновения и ЦРУ, и вот это всё.
Just look here, his description is being broadcast all day on TV! Вот пожалуйста, по телевизору его приметы целый день передают!
Here, look up "fun," get back to me. Вот, поищи значение слова "весело".
You can't have him, but I've got a list of other writers you can look over. Его ты не получишь, но у меня здесь целый список других писателей, вот посмотри.
But, look, Mrs. Lansing told us to get the trust of the audience back, and here it is, an unwelcome opportunity to be sure. Но, слушайте, Миссис Лэнсинг сказала нам вернуть доверие зрителей, и вот она, непрошенная возможность быть уверенным.
Okay, wait, look, I am old enough, I swear. Ладно, вот, клянусь, я уже взрослая.
Go ahead, take a look around. Я энтузиаст! Вот, смотрите!
My leave came, so I thought I'd look around for a new reality. Мне дали отпуск, вот я и решил подумать о будущем.
You weren't there the day your bomb dropped on her... but take a look. Тебя там не было, когда твоя бомба на нее упала... но вот, взгляни.
They always give you that little look. Они всегда глядят на тебя вот так:
It's starting to look kind of like a real train now. Вот теперь он похож на настоящий поезд.
Now, look, that's Thawn's track. Вот, смотрите, это след Тоуна.
So look, here's what I'm thinking. Тогда смотри, вот что я думаю
[Voices fading] I must say, your look is just sensational. Сразу понятно: призвание - вот что вас заботит.
There are no prints on the cup, but there's lipstick, look. Отпечатков на чашке нет, но вот губная помада, видите.
That's they way they all have to look. Вот так вот все они выглядят.
Why did you have to look so much better in that jacket? Вот надо было тебе выглядеть так великолепно в этой куртке?
I asked Oliver to look up Asher and Trotter Lake, - and this is what came up. Я попросила Оливера найти что-нибудь об Ашере и Троттер Лейк, и вот что он откопал.
Well wait Would you look old? Ну, вот. Постой, разве я стар?
Your mouth is smiling, but your eyes look all sad. Ты вот сидишь лыбу тянешь, а глаза то грустные.
I'm afraid the only dead ends here are the nerves in your legs because look what I just found. Боюсь, единственные дохлые номера здесь - это нервы в твоих ногах, потому что вот моя находка.