| Look. There I am, minding my own business, getting along the best I could. | Ну вот, смотри, я думаю о своих делах. |
| Look, I'd really like to help you, but I've got a problem. | Послушайте, я правда хотел бы помочь вам, но вот в чем проблема. |
| Look in another fold, there you go - 18 million and two, three... | Посмотри в другую складку, вот - 18 миллионов и раз, два... |
| Look what a bouncing baby he is. | Вот, полюбуйтесь, какой крепыш! |
| [Sighs] Look, it's like this, okay. | Видите ли, дело вот в чем. |
| Look, my lord, it comes! | Смотрите, принц, вот он! |
| Look, little things like this will get us kicked out. | Послушай, вот из-за такой ерунды мы можем отсюда вылететь. |
| Okay, good. Look, there we go. Agreed. | Вот и хорошо, вот и договорились. |
| Look, this'll be him now. | Вот он, наверное, идёт. |
| Look sharp, men, the farmer's here. | Живо, ребята, вот и фермер. |
| Look, see, I taped down the scan button. | Вот, смотри, я приклеил кнопку |
| Look what happens when you lose a bet and don't pay! | Вот что случается, когда проигрываешь и не платишь! |
| Look... "when are roadways most slippery?" | Вот... "Когда дорога наиболее скользкая?" |
| Look, why don't you guys go ahead with your work and just pretend I'm not around. | Вот и все. Ребят, почему бы вам Не заняться своей работой. |
| Look. That's it, now we've got to play for England. | Вот и все, теперь мы играем за Англию. |
| Look, this is the right iris, but is placed here on the left. | Вот, это правая радужка, но расположена она слева. |
| Look, this is how it is. | Послушайте, вот в чем дело, |
| Look, if y'all argue any more, | В общем, поступим вот как. |
| Look, there you are giving them the guns! | Смотри, вот ты даёшь им оружие. |
| Look, my friend, this is just where you and I differ. | Смотри, друган, вот где разница между нами. |
| Look, here's my take on it. | Слушай, я вот что думаю. |
| Look, we haven't been out of this house at night for 8 months. | Послушай, мы не выезжали за порог этого дома вот уже 8 месяцев. |
| Okay, here! Look! Pressure, right here. | Давай! Надавливай, вот здесь. |
| Look. That's what you chased through the time vortex. | Смотрите, вот за этим вы гнались по временному вихрю. |
| Look, here's the kind of thing I mean. | Вот, смотрите, что я имею в виду. |