Look. There I am, minding my own business, getting along the best I could. |
Ну вот, смотри, я думаю о своих делах. |
Look, I'd really like to help you, but I've got a problem. |
Послушайте, я правда хотел бы помочь вам, но вот в чем проблема. |
Look in another fold, there you go - 18 million and two, three... |
Посмотри в другую складку, вот - 18 миллионов и раз, два... |
Look what a bouncing baby he is. |
Вот, полюбуйтесь, какой крепыш! |
[Sighs] Look, it's like this, okay. |
Видите ли, дело вот в чем. |
Look, my lord, it comes! |
Смотрите, принц, вот он! |
Look, little things like this will get us kicked out. |
Послушай, вот из-за такой ерунды мы можем отсюда вылететь. |
Okay, good. Look, there we go. Agreed. |
Вот и хорошо, вот и договорились. |
Look, this'll be him now. |
Вот он, наверное, идёт. |
Look sharp, men, the farmer's here. |
Живо, ребята, вот и фермер. |
Look, see, I taped down the scan button. |
Вот, смотри, я приклеил кнопку |
Look what happens when you lose a bet and don't pay! |
Вот что случается, когда проигрываешь и не платишь! |
Look... "when are roadways most slippery?" |
Вот... "Когда дорога наиболее скользкая?" |
Look, why don't you guys go ahead with your work and just pretend I'm not around. |
Вот и все. Ребят, почему бы вам Не заняться своей работой. |
Look. That's it, now we've got to play for England. |
Вот и все, теперь мы играем за Англию. |
Look, this is the right iris, but is placed here on the left. |
Вот, это правая радужка, но расположена она слева. |
Look, this is how it is. |
Послушайте, вот в чем дело, |
Look, if y'all argue any more, |
В общем, поступим вот как. |
Look, there you are giving them the guns! |
Смотри, вот ты даёшь им оружие. |
Look, my friend, this is just where you and I differ. |
Смотри, друган, вот где разница между нами. |
Look, here's my take on it. |
Слушай, я вот что думаю. |
Look, we haven't been out of this house at night for 8 months. |
Послушай, мы не выезжали за порог этого дома вот уже 8 месяцев. |
Okay, here! Look! Pressure, right here. |
Давай! Надавливай, вот здесь. |
Look. That's what you chased through the time vortex. |
Смотрите, вот за этим вы гнались по временному вихрю. |
Look, here's the kind of thing I mean. |
Вот, смотрите, что я имею в виду. |