| And that's when I saw... take a look... these. | И вот когда я увидел... Посмотри сюда... на это. |
| To be able to look in the mirror and to have people who love you... that's important in life. | Быть в силах прямо смотреть в зеркало и иметь людей, который любят тебя... вот что важно в жизни. |
| Does he look anything... like this? | Он выглядит как... вот этот? |
| And this is not how a princess is meant to look. | А принцесса не может выглядеть вот так. |
| There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look. | Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд. |
| There was a degree of resilience, if you like, at that time, which we can now only look back on with envy. | Вот вам, если хотите, уровень жизнестойкости того периода, которым сегодня мы можем только восхищаться. |
| He may not officially ban books, but here, Susie, look this up. | Может, официально он их и не запретил, но поищи вот эту, Сюзи. |
| Which Indian actor will voluntarily choose to look dark on screen? | Вот скажите мне, какая актриса позволит сделать себя такой страшной на экране? |
| The look that you're giving me right now. | Ну вот этот взгляд, прямо сейчас. |
| Well, when he asked me to look up his ancestry online, | Ну так вот когда он попросил меня посмотреть его родословную в сети, |
| This car, which is my Mini, doesn't look that safe. | А вот эта машина, моя Mini, не выглядит такой уж безопасной. |
| Doesn't she look pretty like that? | Разве она не прекрасна вот такая? |
| By all means, look right at me when you say that. | Вот, ну конечно, надо обязательно на меня смотреть, когда говоришь это. |
| Because look, here's how it lays out. | Я - ученый, вот что плохо. |
| We got to the final, and then this moment, that will remain enshrined forever, for everybody, take a look. | Мы прошли в финал, и вот тот самый момент, который навсегда останется священным для каждого. |
| They make it look so easy. | По-твоему всё вот так... просто. |
| Well, look, Jimmy'll come in off the road and you won't be there. | Вот вернется Джимми, а тебя дома нет. |
| 'Cause, look, here's the thing. | Потому что вот, в чем штука. |
| Here's ten for gas and ten for the look. | Вот тебе десятка за бензин и десятка за взгляд. |
| That doesn't look good, what he's got going on. | А вот это серьёзно, то что у него с рукой. |
| I don't know, but he's got that look in his eye. | Не знаю, но у него вот этот взгляд... |
| There's a doctor coming in an hour, it's better if he takes a look. | Доктор придет через час - вот он пусть и смотрит. |
| They made me look cowardly flight, what they did | Они обратили нас в трусливое бегство, вот что они сделали |
| All right, all right, look. | Ладно, ладно, вот смотри. |
| I'd like to see the look on Mawianne's face if she knew what a degenerate you turned into. | Вот бы увидеть лицо Мэриэнн, если бы она узнала, в какого дегенерата ты превратился. |