| There we are, look, a Formula 1 driver again taking the wide line there. | Вот и мы, смотрим. гонщик Формулы 1 снова выбирает широкую траекторию. |
| What if those people could look up to you instead? | Вот если бы они все надеялись на тебя? |
| Well, based on Buffy's description, I believe the men that we're after look something like... | Ну, судя по описанию Баффи... я предполагаю, что люди, которых мы ищем, выглядели примерно... вот так. |
| All right, look. Here's what I need you to do. | Ладно, так, вот что ты сделаешь. |
| Well, look, let me tell you. | Слушай, я тебе вот что скажу. |
| I mean, how would you like to look? | Вот как бы вам хотелось выглядеть? |
| But here... on the eye wrinkles, look! | Вот здесь... против мимических морщин, смотрите! |
| I'll tell you what, I'd be glad to have the health department... come on down here and take a look around. | Я вам вот что скажу - я буду рад пригласить департамент охраны здоровья навестить вас и как следует осмотреться. |
| Fat ones, this fat, look. | Толстенная, вот такая. Посмотри! |
| He killed himself when ken was 8. look, Dr. Shepherd, | Он убил себя, когда Кену было 8, вот так, доктор Шепард |
| When I put my chin in my hand, do I look riveted? | Когда я вот так кладу подбородок на руку, я выгляжу сосредоточенной? |
| Does this look familiar to you? | Вам, случайно, не знакомо вот это? |
| And the look on his face when he fell - just like the cook. | И вот выражение его лица, когда он упал... вот такое же выражение было у повара. |
| Okay, look, I hate to break it to you, but you are Prometheus. | Ладно, не хотелось вот так на тебя вываливать, но ты - Прометей. |
| If I may say so, I think it would look better like this. | Если позволите, вот так вот она сядет гораздо лучше. |
| Look, look, in they go, in the bag. | Смотри, смотри, вот, они уже садятся в сумку. |
| Look... look:here, For example, it says: | Посмотри... смотри: вот здесь, например, написано: |
| Look, look Chris, tell me this okay? | Слушай, Крис, вот скажи мне |
| Look... look, here... here, just write it down. | Смотри... смотри, вот... просто напиши это. |
| Look, as long as you look great tonight, no worries. | Послушай, просто красиво оденься, вот и все. |
| Okay, look, she is obviously starving for attention, broadcasting it like that? | Ладно, смотрите, она очевидно жаждет внимания, сообщая всем вот так? |
| I mean, I'll look it up on the Internet. That's what I'll do. | Знаешь, я пожалуй покопаюсь в интернете, вот что я сделаю. |
| Okay, look, here's the thing... (KNOCKING ON DOOR) | Хорошо, слушай, вот в чем дело... стучат в дверь |
| Now, Elizabeth, I like to look someone in the eye and smile when I say that what you're doing is bad. | А теперь, Элизабет, вот что: мне нравится смотреть человеку в глаза и улыбаться, когда я говорю - то что ты делаешь, ты делаешь плохо. |
| There's Aimee getting ready backstage, then she reaches for her gargle bottle, but look here, see, she drops something. | Вот Эйми готовится выступать, вот она тянется за своей бутылкой, но смотрите сюда, видите, она что-то роняет. |