Примеры в контексте "Look - Вот"

Примеры: Look - Вот
I tell you what, Jess, it does look nice, lad. Вот что я тебе скажу, Джесс, выглядит действительно отлично.
No, actually, we got a search warrant to look through your garage. Нет, вообще-то, у нас ордер на обыск гаража. Вот.
I've always wondered what it would be like to go to one of their concerts, well look. Я всегда задавался вопросом, как бы мне пойти на их концерт, и вот смотри.
Anyway... lo and behold, our genius here does make them look different. В любом случае... вот чудо, здесь наш талант преображает их.
Now, the only thing we have to look out for is minor hemorrhaging which isn't serious, but could cause trouble later on. Так вот, единственное, на что нам нужно обратить внимание, это незначительный кровоподтек, что не опасно, но в дальнейшем может вызвать проблемы.
Now, that is the look that softens every bone in my body, except one. Вот этот взгляд, смягчающий каждую часть моего тела, кроме одной.
And he goes, look, take my two daughters. Говорит: "Так, вот вам две мои дочери..."
Like, I'm sitting in there, you know and I start banging on the table so that he'll look up. И вот, я сижу там и я начинаю бить по столу, чтобы он взглянул на меня.
For example, François has a wise look and I have a crazy one. Вот Франсуа у нас серьезный, а все глупости совершаю я.
Okay, look! I will take this, to make you stop talking. Я возьму вот это, только чтобы вы от меня отвязались.
Let's just have a little look here, shall we? Давайте просто немного посмотрим вот сюда.
We have monuments and vaults and crests and all... and look, here is the proof. У нас есть памятники, склепы и гербы... смотри, вот доказательство.
Here I am, arming Lannisters, and I never get a second look. Да вот, кую оружие для Ланнистеров, и ко мне особо не приглядываются.
Your wife's report is here, have a look Вот отчёт по вашей жене. Взгляните.
Freedom! Now look what you've done! Ну вот, посмотри, что ты наделал.
That's it. I look ridiculous. Ну вот, я уже смешон!
All right, look, here's the deal. Ладно, слушай, дело вот в чем.
And I got these ones, look. Вот такие же, как ваши, смотрите.
Well, forgive me, Charlie, but look - imagine this, if you will. Прости, Чарли, но послушай - представь себе вот что.
I just thought I'd look in on you and see how you were doing. Вот решил посмотреть как у тебя дела.
And look, there's all this funny writing on it, but... no idea what it means, though. Вот, посмотри, там какие-то надписи, но я без понятия, что они значат.
It came up tails, so I didn't look. Выпала решка, вот я и не стала смотреть.
Okay, look, this is the deal. Ну ладно, подвох вот в чём.
I mean, that is my job, Mom, I look out for her. Вот такая вот у меня работа. Мам, я за ней приглядываю.
That's why you look back at the explosion. Вот зачем смотрят назад после взрыва!