| I don't know, you look fairly normal. | А вот ты, вроде, нормальный. |
| Now, look, I know we've had our differences, but I think when a person does something well, it ought to be recognized. | Так вот, я знаю, у нас были разногласия, но я считаю, когда человек что-то делает хорошо, это стоит оценивать. |
| Which, when I look back at all my cars, was probably the most reliable car I've ever owned. | € вот думаю про все свои машины, и понимаю, что он был самым надежным из всех. |
| Did you look in on Nicholas? | Он отвечал: вот я, сын мой. |
| So, look, Jules and I are having a hard time deciding which house to keep, so we need your help. | Так вот, у нас с Джулз возникли трудности с решением, какой из домов оставить, так что нам нужна ваша помощь. |
| And that's why the equations look so simple. | Вот потому уравнения и выглядят такими простыми: |
| Leo, I went to the shoe shop. I showed them the ticket, and look what they gave me. | Лио, я сходил в обувной магазин, показал им квиточек- и вот, погляди, что они мне дали. |
| I picked up his hostess and got her to look around for me - that's it. | Снял его официантку и настропалил её оглядеться за меня - вот и всё. |
| T, look... what happens is, I go to the Wrightwood, okay, and Nathan is there. | Слушай... вот как было дело: я поехал в Райтвуд, и Нейтан тоже был там. |
| The kids look up to him, you know, in the community. | А вот дети считаются с ним. |
| I mean, look, you came from behind, and you won the debate. | Вот, смотри, ты пришла из ниоткуда, и выиграла дебаты. |
| They all look so tasty, but I think I'll eat this one right there. | Они все такие вкусные на вид, но сейчас я съем вот эту. |
| Is that why you look a thousand? | Вот почему ты выглядишь на всю тысячу? |
| It'll just give it that nice sparkle and just look really fresh and healthy and dramatic. | Это придаст вот такие прелестные искорки и будет выглядеть очень свежо, здорово и волнующе. |
| Anyway, look, when a call comes in, just check the database, send out the first person available, and that's pretty much it. | Короче, смотрите, если поступит звонок, просто посмотрите в базе данных, отправьте первого попавшегося свободного сотрудника, вот и вся работа. |
| Here are a few warning signs to look out for, and if you see any of them, don't hesitate to call. | Вот несколько симптомов, за которыми надо следить: и если проявится любой из них, звоните без колебаний. |
| I wish Juniper would look back at me, just give me some sort of sign. | Вот бы Джунипер оглянулась на меня, дала бы какой-то знак. |
| "and you pretty much look just like this your whole life,"and they don't. | И ты будешь выглядеть вот так всю жизнь, а они - нет. |
| The sides and everything look good, but the front, it's very bad. | Бока выглядят неплохо, а вот перед... просто ужасно. |
| I will not look the other way, Jax. | А я вот не буду закрывать, Джекс. |
| And look - with just a few clicks my dream has been realized! | И вот - всего за несколько кликов моя мечта воплотилась! |
| So look, if I'm not back by dark, just go. | Так вот, если я не вернусь до наступления темноты сваливай отсюда. |
| That is why peace journalism can make a distinction between actors and displays the information balanced peace and journalists should know where and what to look. | Вот почему мир журналистики можно провести различие между актерами и отображает информацию сбалансированного мира, и журналисты должны знать, где и что посмотреть. |
| That's why Kevin didn't want us to look up when he got in the car. | Вот почему Кевин не хотел, чтобы мы смотрели, когда он сел в машину. |
| Maybe you'll believe it if I look a little more like this. | Может, вы скорее поверите, если я буду выглядеть вот так. |