It must be on a river or a lake, or something. |
Это не морской пляж, наверное, там река или озеро. |
Why don't we all go to the lake together? |
Почему бы нам всем поехать на озеро вместе? |
They say it's because of their unchanging love for one another, that this lake never freezes. |
От их страстной и бесконечной любви это озеро никогда не замерзает. |
"In the palace's courtyard was a shining lake."On its shores, beautiful princesses dressed as angels. |
Во дворе замка было сверкающее озеро, а на его берегу смеялись прекрасные принцессы, одетые, как ангелы. |
This lake is just one piece of trash away from a toxic nightmare! |
Это озеро всего лишь в одном куске мусора от токсичного кошмара! |
I'm a teenager, and for some reason, I drag this boat out on the lake. |
Я подросток, и непонято зачем притащил на озеро лодку. |
Which is the largest lake in Canada? |
Какое в Канаде самое большое озеро? |
If you'd said one of the Great Lakes, there would have been a big noise, because this lake has to be entirely in Canada. |
Если бы ты сказал "одно из Великих Озёр", то услышал бы сирену, потому что это озеро должно полностью находиться в Канаде. |
Well... looks like the stitches must've come loose in the lake. |
Так... похоже, что швы разошлись, когда вы нырнули в озеро. |
The lake's where we came through from Zenith. |
То озеро, где мы вынырнули после Зенита |
When I got hit, right before I fell in the lake, I think I saw a face. |
После удара, прямо перед падением в озеро, думаю, я увидела лицо. |
There is a well-founded fear that this new river will flood the valley, creating a new lake and further displacing thousands of people. |
Существует вполне реальная опасность того, что эта новая река затопит всю долину, образовав новое озеро, в результате чего еще тысячи людей станут беженцами. |
The workshop considered the research that needed to be undertaken before any decision was taken on penetrating the lake to sample water and underlying sediments. |
На семинаре был рассмотрен вопрос о необходимости проведения исследований до принятия какого-либо решения о проникновении в озеро для взятия проб воды и донных отложений. |
One woman was reported to have committed suicide by jumping into a lake with her two children because her husband was missing. |
Сообщают, что одна женщина совершила самоубийство, прыгнув в озеро вместе со своими двумя детьми, потому что ее муж пропал. |
An international drainage basin is the entire area supplying both surface and groundwater to the main river, stream or lake, or other common terminus. |
Международный водосборный бассейн представляет собой весь район, поверхностные и грунтовые воды которого стекают в основную реку, поток или озеро или иное общее окончание. |
The boat's stuck, the lake's making noises and biting people, |
Лодка застряла, озеро издает звуки и кусает людей |
He'll dump it in the lake and send in Bill, the diver. |
Он выльет его в озеро а потом бросит туда Билла, ныряльщика. |
They drop them in a lake, and whoever doesn't drown is a witch. |
Их бросают в озеро, и которая не утонет, та ведьма. |
But why should so many flying animals have fallen dead into the lake? |
Но почему так много летающих животных замертво падало в озеро? |
TK: The blue stripes represent the water, the river and the lake. |
ТК: Голубые полосы означают воду - реку и озеро. |
Claiming she could take it no more, the young mother released the emergency brake... allowing her car to roll backwards into the nearby lake. |
Заявляя, что она больше этого не вынесет, молодая мама отпустила ручной тормоз, позволив автомобилю скатиться в озеро. |
So we came here at night and looked at the lake? |
Значит, мы приехали сюда ночью и смотрели на озеро? |
Water body type (river, canal, lake, reservoir); |
а) Тип водотока или водоема (река, канал, озеро, водохранилище); |
The lake is well known for its endangered population of Saimaa ringed seals, one of the world's two freshwater seal species. |
Это озеро хорошо известно своей исчезающей популяцией кольчатой нерпы озера Сайма - одним из двух видов пресноводных тюленей, существующих в мире. |
On our left there was lake Kivu and the headquarters of the ex-FAR with their heavy weapons. |
Слева от нас находилось озеро Киву, где располагался штаб бывших РВС, в расположении которого было тяжелое оружие. |