| This lake abounds in various kinds of fish. | Это озеро изобилует разнообразными видами рыб. |
| There's a lake, a lake shaped exactly like it, up in the Finger Lakes district. | Здесь есть озеро такой же формы в районе озер Фингер. |
| Thermal pollution affects the lake extremely negatively the lake, resulting in eutrophication and subsequent degradation of the most valuable relict component of a zoo- and phytocenosis complex. | Термальное загрязнение крайне негативно влияет на озеро и ведет к эвтрофикации и последующей деградации наиболее ценного реликтового компонента зоо- и фитоценозного комплекса. |
| On a clear day the lake, along with many others in North Wales, can be seen from space. | В ясный день озеро, как и многие другие озёра в Северном Уэльсе, можно увидеть из космоса. |
| How deep is the lake? | Насколько глубоко это озеро? |
| We can go to the lake country where no one will know... where we can be safe. | Можно поехать в Озерный край, где о нас никто не узнает где мы будем в безопасности. |
| Lake District, Cornwall, Exmoor, Wales... | Озерный край, Корнуэлл, Эксмур, Уэльс... |
| and that island has got a lake in it, which is the largest lake in an island that's in a lake in the world. | И озеро Маниту - странное озеро, потому что на нем также расположен самый большой в мире озерный остров, а на этом острове расположено озеро, самое большое в мире озеро на озерном острове. |
| Likewise, in May 2012, a radio journalist was detained in Rumbek, Lake State, for participating in a radio talk show during which the police was criticized by callers for demanding money before allowing citizens to file complaints. | Кроме того, в мае 2012 года в Румбеке (штат Озерный) был задержан радиожурналист за участие в ток-шоу на радио, в ходе которого гости передачи критиковали полицию за вымогательство денег с граждан, которые хотели подать заявление с жалобой. |
| In Khartoum: 15 meetings; Kassala: 20 meetings; southern Sudan: 75 meetings conducted in 7 states (Bahr Al-Gabal, Unity, Upper Nile, Northern Bahr Al-Ghazal, Gonglie, Warab and Lake States); and Darfur: 90 meetings in the 3 states | В Хартуме - 15 совещаний; Кассале - 20 совещаний; Южном Судане - 75 совещаний в 7 штатах (Бахр-эль-Габаль, Юнити, Верхний Нил, Северный Бахр-эль-Газаль, Джонглей, Араб и Озерный штат); и Дарфуре - 90 совещаний в 3 штатах. |
| Global distillation processes had led to elevated concentrations of contaminants in fish and lake sediments in Europe, North America and the circumpolar Arctic. | Глобальные процессы дистилляции привели к повышенной концентрации загрязнителей в рыбе и озерных осаждениях в Европе, Северной Америке и околополярной Арктике. |
| Armenia counts on a network of as many as 45 meteorological stations, 3 climatic stations, and 70 meteorological, 105 river and 7 lake observation sites. | В Армении имеется сеть, насчитывающая 45 метеорологических станций, 3 климатические станции и 75 метеорологических, 105 речных и 7 озерных наблюдательных станций. |
| ∙ The spread of participatory agroforestry systems, particularly in the framework of transboundary programmes for the integrated development of river and lake basins; | содействие созданию систем агролесомелиорации, предусматривающих участие населения, в частности в рамках трансграничных программ по комплексному использованию речных и озерных водосборных бассейнов; |
| (a) support for regional and subregional initiatives promoting pilot projects in the rational use and management of water resources in the major river, lake and hydrogeological basins as part of efforts to apply poverty reduction strategies; | а) поддержка региональных и субрегиональных инициатив по оказанию содействия экспериментальным проектам использования и рационального освоения водных ресурсов крупных речных, озерных и гидрогеологических бассейнов в процессе реализации стратегий уменьшения бедности; |
| Lake and Ocean Boat Supplies in Marina Del Rey, two weeks ago at 3:15. | "Товары для озерных и океанских лодок" на пристани Дель Рей, 2 недели назад в 3:15. |
| The lake was used as a source of water for the town, for recreation, and for supplying the engines of the Canadian Pacific Railway. | Водохранилище использовали как источник пресной воды, а также для отдыха и для обеспечения энергией железных дорог Canadian Pacific Railway. |
| The rationale given was that around 1,700 acres (690 ha) of farmland would be submerged and that the Molonglo would have insufficient water to keep the lake filled. | Принятие этого решения мотивировалось тем, что в случае создания восточного водоёма было бы затоплено около 690 гектаров сельскохозяйственной земли, а водостока реки Молонгло не хватило бы для поддержания необходимого уровня воды в водохранилище. |
| With the assistance of Danish International Development Association (DANIDA), Zimbabwe has implemented three lake safety and navigation projects at Lake Kariba. | При содействии Датского агентства международного развития (ДАНИДА) Зимбабве осуществила три проекта в области безопасности судоходства на водохранилище Кариба. |
| "Dospat" dam lake and Sarnica town are located 50 km away from Velingrad. | Водохранилище "Доспат" и город Сырница находятся в 50 км. |
| The dam created a reservoir named Lake Assad (Buhayrat al Assad), a body of water about 80 kilometers long and averaging eight kilometers in width. | Плотина создала водохранилище (Бухейрат Эль-Асад) объёмом 12 км³, размеры которого примерно 80 км в длину и 8 км в ширину. |
| Low levels of dissolved total SCCPs were measured in western Lake Ontario in 1999 and 2000. | Низкие уровни растворенных общих КЦХП замерялись в западной части оз. Онтарио в 1999 и 2000 годах. |
| SCCP residues in sediments were observed from the west basin of Lake Ontario dating back to 1949. | Остатки КЦХП в отложениях наблюдались в пробах из западного бассейна оз. Онтарио, которые датировались 1949 годом. |
| Concentration of SCCPs throughout the food web was higher in Lake Michigan and Lake Ontario. | Концентрация КЦХП на всем протяжении пищевой цепи была выше в оз. Мичиган и оз. Онтарио, соответственно. |
| Chlorinated dodecanes were the most prominent SCCPs in lake water and fish. BMFs for the SCCPs based on an alewife/smelt diet ranged from 0.33 to 0.94 and were highest for the tridecanes because of their low water concentrations. | Такие значения КБУ позволяют предположить, что КЦХП, в особенности хлорированные деканы и додеканы, не имеют способности к биоусилению в трофической сети пелагических видов в оз. Онтарио. |
| Since the closure of the Mumosho dam, smuggling activities have intensified at Birava, a locality on Lake Kivu, 18 km north of Bukavu. | После закрытия плотины Мумошо наблюдалась активизация контрабандной деятельности в Бираве - районе на оз. Киву, расположенном в 18 км к северу от Букаву. |
| Before the 1886 eruption, only two small lakes were present in the current lake's basin. | До извержения 1886 года на месте современного озера было два небольших водоёма. |
| A limnic eruption occurs when a gas, usually CO2, suddenly erupts from deep lake water, posing the threat of suffocating wildlife, livestock and humans. | Лимнологическая катастрофа - физическое явление, при котором газ (как правило, CO2) прорывается на поверхность из глубины водоёма и создает угрозу удушения диких животных, домашнего скота и людей. |
| The Lower Bann provides the only outlet for Lough Neagh, the largest freshwater lake in the British Isles, which is fed by six major rivers, including the Upper Bann. | Уровень воды Нижнего Банна регулируется дамбами в районе Портна. Река Банн условные обозначения Река Нижний Банн является единственным стоком озера Лох-Ней, крупнейшего пресноводного водоёма Британских островов, которое питают шесть крупных рек, включая Верхний Банн. |
| With the eventual breaking of the drought, the lake reached the planned level on 29 April 1964. | С прекращением засухи ложе водоёма наполнилось до планового уровня к 29 апреля 1964 года. |
| Less strident concerns centred on the potentially negative effects of the lake, such as mosquitoes, ecological degeneration, siltation and the possibility that the lake would create fog. | Менее острые высказывания концентрировались на потенциальных негативных последствиях строительства водоёма, таких как размножение москитов, экологическое вырождение, заиливание и возможность создания водоёмом туманов. |
| Today, an automatic weather station is at the site of former Vanda Station, and Lake Vanda Hut, a shelter that is periodically (summer only) occupied by 2 to 8 New Zealand stream researchers. | Сегодня на территории бывшей станции находится автоматическая метеорологическая станция и горный приют «Lake Vanda Hut», который периодически (только в летнее время) занимают от 2 до 8 новозеландских исследователей ручьёв, которые образуются при летнем таянии ледников и впадают в озёра. |
| Lone fisherman at Eagle Nest Lake State Park View of Wheeler Peak from Eagle Nest Sunrise at Eagle Nest Lake "Eagle Nest Lake State Park".. | Одинокий рыбак на озере Орлиное гнездо Вид на Уилер пик с озера Орлиное гнездо Восход на озере Орлиное гнездо Eagle Nest Lake State Park (неопр.).. |
| A lake capsule was suggested in Europe in the 2012 EPSC meeting; it is called Titan Lake In-situ Sampling Propelled Explorer (TALISE). | Похожий проект по изучению морей Титана в начале октября 2012 года предложили на Европейском Планетарном Научном Конгрессе, представив концептуальный зонд TALISE (Titan Lake In-situ Sampling Propeller Explorer). |
| In his famous work of Song poetry, Drinks at West Lake through Sunshine and Rain (飲湖上初睛居雨), renowned scholar Su Shi compared Xi Shi's beauty to the West Lake. | В своей знаменитой песне «Просторы Западного озера в солнце и в дождь» (англ. Drinks at West Lake through Sunshine and Rain) (饮湖上初睛居雨), известный поэт Су Дунпо сравнивает красоту Си Ши с западным озером. |
| In 2005, the virus name was changed to Lake Victoria marburgvirus, which unfortunately was the same spelling as its species Lake Victoria marburgvirus. | В 2002 году была предложена современная номенклатура (Ebolavirus, Marburgvirus) в дополнение к переименованию единственного вида рода Marburgvirus в Lake Victoria marburgvirus. |
| Then he started dating Christina Lake. | Потом он стал встречаться с Кристиной Лейк. |
| Early this morning, Allan Eiger and his wife were out fishing on Diamond Lake when he was confronted by that very question. | Ранним утром Аллан Айгер и его жена рыбачили на Даймонд Лейк, когда он задался этим вопросом. |
| He says there are different realms, and that Lake is trapped in them and only Strange can save her. | Он говорит, что существуют разные миры, и что Лейк в них в ловушке, и только Стрэндж может спасти ее. |
| The published lists of company names without rankings were distributed at The 2010 Outsourcing World Summit that was held in Lake Buena Vista, Florida, USA. | Опубликованные списки компаний, включенных в рейтинг «The 2010 Global Outsourcing 100», распространялись во время Международного саммита по аутсорсингу 2010, прошедшего с 15 по 17 февраля в Лейк Буэна Виста, штат Флорида, США. |
| In 2001, the shepherd Becky Fischer she inaugurated the summer camping "Young to red the alive one" in Devil's Lake, Dakota of the North. | В 2001 г. Бекки Фишер организовала первый летний лагерь "Дети в Огне" в Девилс Лейк, Северная Дакота. |
| There's a phone at Wells and Lake. | Таксофон на углу Веллс и Лэйк. |
| Jennifer Wooley is the Veronica Lake character in the movie I Married a Witch. | Дженнифер Вули - персонаж Вероники Лэйк в фильме "Я женился на ведьме". |
| Clark, right now we need to focus on finding Linda Lake. | Кларк, сейчас надо сфокусироваться на том, чтобы найти Линду Лэйк. |
| Remember that kid who got shot in the parking lot at Lake Clifton a couple months back? | Помнишь того парня, что был застрелен на парковке... около Лэйк Клифтон пару месяцев назад? |
| So, listen, I know we talked about getting a bite to eat in Silver Lake, and then seeing the Christmas lights in Griffith Park, but Leonard's talking about a big D and D game at his place. | Слушай, я знаю, мы договаривались перекусить в Силвер Лэйк, и затем посмотреть на рождественский салют в Гриффин Парке, но Леонард хочет провести грандиозную Д Д ночь у него |
| The President opened the session, welcoming Mr. Anthony Lake to the post of Executive Director, assumed on 1 May 2010. | Открывая сессию, Председатель приветствовал г-на Энтони Лейка в должности Директора-исполнителя, которую он занял 1 мая 2010 года. |
| After the family moved to Portland, Oregon, the young boy was influenced by John G. Lake and converted by Charles Fox Parham. | После того, как семья переехала в Портленд, штат Орегон, мальчик находился под влиянием Джона Г. Лейка и был обращен через Чарльза Фокса Парема. |
| The peace brokers were senior United States and European Union officials - led by Mr. Anthony Lake, the former Head of the National Security Agency from the United States side. | В роли посредников в мирных переговорах выступили старшие должностные лица Соединенных Штатов Америки и Европейского союза под руководством г-на Энтони Лейка, бывшего руководителя Агентства национальной безопасности Соединенных Штатов Америки. |
| The watch is Jackson Lake's. | Это часы Джексона Лейка. |
| Wellesley's progress in the Deccan was matched by Lieutenant General Gerard Lake's successful campaigns in Northern India and led to the British becoming the dominant power in the heartlands of India. | Успехи Уэсли в Декане вместе с удачной кампанией генерала Джерарда Лейка в Северной Индии сделали Британию доминирующей силой во внутренней Индии. |
| Lindsay traveled with Lake in the campaigns of California and the southern states. | Линдсей выезжал с Лейком в кампаниях Калифорнии и южных штатах. |
| What happened to Lake and Palmer? | А что случилось с Лейком и Палмером? |
| The independent expert welcomes with interest the pledge made by President-elect Jean-Bertrand Aristide after his meetings with Mr. Anthony Lake, the envoy of President Clinton. | Независимый эксперт с интересом воспринял обязательство, взятое избранным президентом Жаном-Бертраном Аристидом в ходе бесед с гном Энтони Лейком, посланником президента Клинтона. |
| He then developed a relationship with John G. Lake, who started the Divine Healing Mission in Spokane, Washington and Portland, Oregon. | Затем он сотрудничал с Джоном Г. Лейком, который учредил Миссию Божественного исцеления в Спокане (штат Вашингтон) и Портленде (Орегон). |
| The song was also well received by former King Crimson member Greg Lake, the original lead vocalist and bassist on "21st Century Schizoid Man." | «Рошёг» также была отмечена Грегом Лейком - участником группы King Crimson, вокалистом и бас-гитаристом, принявшим участие в записи композиции «21st Century Schizoid Man». |
| We went over the entire west side of the lake. | Мы обыскали весь западный берег реки. |
| The Nek lake is situated in Okhotsk region, 200 km from Okhotsk settlement, on the north of the Okhota river valley. | Находится в Охотском районе в 200 км от поселка Охотск, на север по долине реки Охота. |
| The Americans had been careful at every step of the retreat up the Richelieu and across Lake Champlain to deny the British of any significant shipping, burning or sinking any boats they did not take with them. | Американцы действовали осторожно при отступлении до реки Ришелье и озера Шамплейн, уничтожая при этом все корабли, которые не могли забрать с собой. |
| China's water appropriations from the Illy River threaten to turn Kazakhstan's Lake Balkhash into another Aral Sea, which has shrunk to less than half its original size. | Присвоение Китаем вод реки Или угрожает превратить казахстанское озеро Балхаш в очередное Аральское море, уменьшившееся более чем вдвое от первоначального размера. |
| In 1793 Commodore John Hayes arrived at the Derwent River, naming the mountain Skiddaw, after the mountain in the Lake District, although this name never gained popularity. | В 1793 году Джон Хейз (John Hayes) достиг реки Деруэнт и дал этой горе название Скиддоу (Skiddaw, в честь горы в Англии), которое впоследствии не прижилось. |
| For several centuries, the Mediterranean was a "Roman Lake", surrounded on all sides by the empire. | На протяжении нескольких веков Средиземное море было по сути «Римским озером» - со всех сторон его окружала империя римлян. |
| In May 1986, the Hubbard Glacier surged forward, blocking the outlet of Russell Fjord and creating "Russell Lake". | В мае 1986 ледник Хаббард выдвинулся в море настолько, что заблокировал вход в Фьорд Рассела (англ. Russell Fiord) и тем самым создал «озеро Рассел». |
| In 1837, the botanist Johan Ernst Adhemar Wirzén defined Finland's wild plant distribution area as the eastern border lines of the White Sea, Lake Onega, and the River Svir. | В 1837 году ботаник J. E. A. Wirzen обозначил в качестве восточной границы ареала распространения типичных финских растений Белое море, Онежское озеро и Свирь. |
| Moraine Lake is a glacially fed lake in Banff National Park, 14 kilometres (8.7 mi) outside the Village of Lake Louise, Alberta, Canada. | О́зеро Море́йн (англ. Moraine Lake) - ледниковое озеро в Национальном парке Банф, в 14 км от деревни Лейк-Луиз (Альберта, Канада). |
| It has connection with the Baikal Lake by the small brook and only the sand beach separates it from the Baikal. | Падь Тышкинэ красивый распадок, по которому бежит ручей с чистой ключевой водой. Отсюда открывается великолепный вид на большое море. |
| He won a bronze medal in the four-man event at the 1961 FIBT World Championships in Lake Placid, New York. | Он выиграл бронзовую медаль в соревнованиях четвёрок на чемпионате мира 1961 года в Лейк-Плэсиде, Нью-Йорк. |
| It has been my country's honour to have hosted the Olympic Games in St. Louis, Los Angeles, Lake Placid and Squaw Valley. | Для моей страны было большой честью принимать Олимпийские игры в Сент-Луисе, Лос-Анджелесе, Лейк-Плэсиде и Скво-Вэлли. |
| Due to the dispute over the political status of China, the PRC did not participate in the Olympics again until the 1980 Winter Olympics in Lake Placid, United States. | Из-за спора по поводу политического статуса Тайваня, Китайская Народная Республика не принимала участия в Олимпийских играх вплоть до зимних Олимпийских игр 1980 года в Лейк-Плэсиде. |
| The Olympic programme was changed from that of the 1932 Lake Placid Olympics, with the addition of alpine skiing for both men and women. | Олимпийская программа была изменена по сравнению с Олимпиадой в Лейк-Плэсиде 1932 года посредством включения соревнований в горнолыжном спорте у мужчин и женщин. |
| It has benefited from and is augmented by the other Olympic institutions and programs located in and around Lake Placid which form part of former Governor Pataki's promotion of Lake Placid as a tourism destination. | Он дополняется другими Олимпийскими учреждениями и программами, находящимися в районе Лейк-Плэсиде, который является частью программы бывшего губернатора, Джорджа Патаки относительно Лейк-Плэсида, как пункта туризма. |