| I think you should go back to the lake and take it easy. | Я думаю, ты должен вернуться на озеро и отдыхать побольше. |
| Its main sight is the Lac Bleu, a lake known for its bright blue water. | Главной его достопримечательностью является озеро Lac Bleu, которое славится своей ярко-голубой водой. |
| Surface waters include waters collecting on the ground in a stream, river, channel, lake, reservoir or wetland. | Поверхностные воды включают воды, собирающиеся на поверхности земли в ручей, реку, канал, озеро, водохранилище или водно-болотные угодья. |
| In January 1876, he reached Lake Nahuel-Huapi in the southern Andes, and on February 15, 1877, he discovered and named Lake Argentino. | В январе 1876 года он достиг озера Науэль Уапи в южных Андах, а 14 февраля 1877 года обнаружил озеро Сан-Мартин. |
| The eastern border with Germany and a portion of Austria is drawn through Lake Constance (German: Bodensee). | Восточная граница с Германией и частью Австрии проходит через Боденское озеро (нем. Bodensee). |
| Vigilance has been increased at the main border points, along highways, at airports and at river and lake ports, entailing rigorous inspection and verification of personal entry and exit documents; | Ужесточен контроль на основных пунктах пограничного контроля, автомагистралях и аэропортах, а также в портах, обслуживающих речной и озерный транспорт, и введены тщательный досмотр и проверка документов при въезде и выезде. |
| Lake District, Cornwall, Exmoor, Wales... | Озерный край, Корнуэлл, Эксмур, Уэльс... |
| The best recreational destinations include Poland's Masurian Lake District, Baltic Sea coast, Tatra Mountains (the highest mountain range of Carpathians), Sudetes and Białowieża Forest. | Лучшие места отдыха включают в себя Мазурский Озерный край Польши, побережье Балтийского моря, Татры (самый высокий горный хребет Карпат), Судеты и Беловежский лес. |
| and that island has got a lake in it, which is the largest lake in an island that's in a lake in the world. | И озеро Маниту - странное озеро, потому что на нем также расположен самый большой в мире озерный остров, а на этом острове расположено озеро, самое большое в мире озеро на озерном острове. |
| Likewise, in May 2012, a radio journalist was detained in Rumbek, Lake State, for participating in a radio talk show during which the police was criticized by callers for demanding money before allowing citizens to file complaints. | Кроме того, в мае 2012 года в Румбеке (штат Озерный) был задержан радиожурналист за участие в ток-шоу на радио, в ходе которого гости передачи критиковали полицию за вымогательство денег с граждан, которые хотели подать заявление с жалобой. |
| Goal 7: to ensure environmental sustainability, the Association coordinates an international programme for the supply of drinking water and sanitation systems for 70,000 inhabitants of a lake area. | В рамках цели 7 (Обеспечение экологической устойчивости) Ассоциация координирует деятельность международной программы по обеспечению питьевой водой и надлежащими санитарно-техническими средствами 70000 жителей озерных районов. |
| (a) Integrated water resource management in the great river, lake and transboundary hydrogeological basins in Africa; | а) комплексное управление водными ресурсами крупных трансграничных речных, озерных и гидрогеологических бассейнов Африки; |
| A third concern of the project was to provide advisory support at the request of Governments in some special areas such as the rational exploration of common natural resources, particularly in relation to the development of river and lake basins. | Третья задача проекта состояла в том, чтобы по просьбе правительства оказать консультативную помощь в некоторых специальных областях, таких, например, как рациональная разведка общих природных ресурсов, особенно в связи с освоением речных и озерных бассейнов. |
| There are solid empirical relationships between dose (acid neutralizing capacity, ANC) and response (lake fish status, invertebrates in running waters and diatoms in lakes). | Существуют тесные эмпирические взаимосвязи между дозой (кислотно-нейтрализующая способность, КНС) и реакцией (состояние озерных рыб, беспозвоночные в проточной воде и диатомовые водоросли в озерах). |
| Conduct comprehensive assessments of the vulnerability of water resources to environmental change, particularly climate change, for all river and lake basins; such assessments are urgently needed to manage vulnerability risks through adaptation and mitigation measures and integrated management options. | Проведение всеобъемлющих оценок уязвимости водных ресурсов в силу изменения окружающей среды, особенно изменения климата, для всех речных и озерных бассейнов; насущная необходимость такой оценки для регулирования рисков уязвимости на основе мер адаптации и сокращения последствий и комплексных вариантов регулирования. |
| Surface waters include waters collecting on the ground in a stream, river, channel, lake, reservoir or wetland. | Поверхностные воды включают воды, собирающиеся на поверхности земли в ручей, реку, канал, озеро, водохранилище или водно-болотные угодья. |
| So where is Lake Dill-hole? | Так где же Бобруйское водохранилище? |
| Since 1969 the Aydar Lake has regularly received the waters of the Syr Darya River when they overflow the capacity of the Chardarya Reservoir. | С 1969 года Айдаркуль регулярно получало приток из Сырдарьи, если Шардаринское водохранилище переполнялось. |
| The dam created a reservoir named Lake Assad (Buhayrat al Assad), a body of water about 80 kilometers long and averaging eight kilometers in width. | Плотина создала водохранилище (Бухейрат Эль-Асад) объёмом 12 км³, размеры которого примерно 80 км в длину и 8 км в ширину. |
| Because of the peculiarities of its nature "construction" Lake Synevir is rich in fish and crayfish. The pure water is favorable to the constant increase in the number of trout - cleanly and noble lover of mountain water. | Среди всего многообразия видов отдыха посреди дикой, первозданной и практически не тронутой человеком природы Украинских Карпат мы рады представить и предоставить вам интереснейшую рыбалку на Теребля-Рикском водохранилище. |
| Low levels of dissolved total SCCPs were measured in western Lake Ontario in 1999 and 2000. | Низкие уровни растворенных общих КЦХП замерялись в западной части оз. Онтарио в 1999 и 2000 годах. |
| SCCP residues in sediments were observed from the west basin of Lake Ontario dating back to 1949. | Остатки КЦХП в отложениях наблюдались в пробах из западного бассейна оз. Онтарио, которые датировались 1949 годом. |
| Why re-open the mine at Anabelle Lake now? | Но зачем вновь открывать рудники на оз. |
| The US ATSDR includes the following: In the late 1980's, PBBs were detected in the concentration range of 15-15,000 μg/kg in fish from embayments and tributaries of Lake Huron, but not from Lake Superior. | В US ATSDR приводятся следующие данные: в конце 1980-х годов ПБД были обнаружены с диапазоном концентраций 15-15000 мкг/кг в рыбах, обитающих в заливах и притоках оз. Гурон, но не в оз. Верхнем. |
| Since the closure of the Mumosho dam, smuggling activities have intensified at Birava, a locality on Lake Kivu, 18 km north of Bukavu. | После закрытия плотины Мумошо наблюдалась активизация контрабандной деятельности в Бираве - районе на оз. Киву, расположенном в 18 км к северу от Букаву. |
| To the west of the lake is the Islamabad Club, which offers different sporting facilities. | К западу от водоёма располагается клуб Исламабад, включающий в себя различные спортивные секции. |
| With the eventual breaking of the drought, the lake reached the planned level on 29 April 1964. | С прекращением засухи ложе водоёма наполнилось до планового уровня к 29 апреля 1964 года. |
| Balkhash is a semi-saline lake, and the chemical composition of its water strongly depends on the hydrographic features of the reservoir. | Озеро Балхаш относят к полупресноводным озёрам - химический состав воды зависит от гидрографических особенностей водоёма. |
| Less strident concerns centred on the potentially negative effects of the lake, such as mosquitoes, ecological degeneration, siltation and the possibility that the lake would create fog. | Менее острые высказывания концентрировались на потенциальных негативных последствиях строительства водоёма, таких как размножение москитов, экологическое вырождение, заиливание и возможность создания водоёмом туманов. |
| The two-kilometre-long flat, straight paths that run along each side of the main lake make it a popular venue for runners, skaters, and even cross-country skiers practising with roller skis. | Двухкилометровые прямые дорожки вдоль водоёма по обе стороны, делают его популярным местом для бегунов, роллеров, и даже лыжников, практикующих с роликовые лыжи. |
| Filming started on May 5, 1981 and took place at Harrah's Lake Tahoe, Lake Tahoe, MGM Grand Reno and MGM studios. | Съемки фильма начались 5 мая 1981 года и проходили в казино Harrah's Lake Tahoe, MGM Grand Reno, а также на студии MGM. |
| Soap Lake is a city in Grant County, Washington, on the shores of Soap Lake. | Соп-Лейк (англ. Soap Lake) - город в округе Грант, штат Вашингтон, на берегу озера Соп. |
| As Jian, Rivera and Lake (1999) put it: "Increasingly, studies of genes and genomes are indicating that considerable horizontal transfer has occurred between prokaryotes" (see also Lake and Rivera, 2007). | В 1999 году Рави Джайн, Мария Ривера и Джеймс Лейк писали: «Все чаще исследования генов и геномов указывают, что значительная горизонтальная передача генов произошла между прокариотами» (см. также Lake и Rivera, 2007). |
| Interstate 90 (I-90) runs east-west from Seattle, through downtown Spokane, and eastward through Spokane Valley, Liberty Lake, and onward to Coeur d'Alene and then Missoula. | Главным образом, Спокан обслуживается по автомагистрали I-90, которая проходит с востока на запад из Сиэтла, через центр Спокана, и далее через Spokane Valley, Liberty Lake, и ещё дальше через Coeur d'Alene на восток через штаты Айдахо и Монтана в направлении на Чикаго. |
| In May 1908, five American missionaries-John G. Lake and Thomas Hezmalhalch, along with their wives, and A. Lehman-arrived in South Africa from Indianapolis. | В мае 1908 года пятеро американских миссионеров Джон Лейк (John Lake), Томас Хезмалхалч (Thomas Hezmalhalch) с женами и А. Леман (A. Lehman) прибыли в Южную Африку из Индианаполиса. |
| Le Fay possesses a young woman named Clea Lake and uses her as a weapon against Thomas Lindmer, the "Sorcerer Supreme". | Ле Фэй овладевает молодой женщиной по имени Клеа Лейк и использует ее как оружие против Томаса Линдмера, «Верховного Волшебника». |
| Born in Brooklyn, New York, Lake began her career as a dancer. | Родилась в Бруклине, Нью-Йорк, Лейк начала свою карьеру в качестве танцовщицы. |
| Then a multi-vehicle on South Lake Shore. | Потом ДТП на Саут Лейк Шор. |
| So we'll leave Ms. Lake alone, and give Tyler enough time to crack the rest of that file. | Мы оставим мисс Лейк в покое, и дадим Тайлеру время, чтобы дешифровать остаток файла. |
| You remember that weekend at Falls Lake? | Помнишь те выходные в Фоллс Лейк? |
| One of them matched our Lake Charles case, another matched Dora Lange's wounds. | Один из них подошёл к нашему делу у Лэйк Чарльз, другим нанесли ранения Доре Лэнг. |
| It means that Linda Lake is not dead... | Это значит, что Линда Лэйк не мертва... |
| On February 9th, Houston federal court judge Sim Lake ruled | 9 февраля судья федерального суда Хьюстона Сим Лэйк постановил, что лечение др. |
| The man had worked for six years in the White Lake region, which is an assembly area for SPLA troops moving out of Southern Kordofan. | Этот человек в течение шести лет работал в районе Уайт Лэйк, являющимся местом сбора войск НОАС, выступающих из Южного Кордофана. |
| Ricki Lake and Howie Long | Рики Лэйк и Хоуи Лонг |
| I pulled this from Lake's hard drive. | Я вытащил это с жесткого диска Лейка. |
| I do not know because it is so pawned in defending John Lake. | Я хотел бы знать, почему она так стремится защитить Джона Лейка. |
| The President opened the session, welcoming Mr. Anthony Lake to the post of Executive Director, assumed on 1 May 2010. | Открывая сессию, Председатель приветствовал г-на Энтони Лейка в должности Директора-исполнителя, которую он занял 1 мая 2010 года. |
| After the family moved to Portland, Oregon, the young boy was influenced by John G. Lake and converted by Charles Fox Parham. | После того, как семья переехала в Портленд, штат Орегон, мальчик находился под влиянием Джона Г. Лейка и был обращен через Чарльза Фокса Парема. |
| I'm free from Lake's Syndrome. | Синдрома Лейка больше нет. |
| Lindsay traveled with Lake in the campaigns of California and the southern states. | Линдсей выезжал с Лейком в кампаниях Калифорнии и южных штатах. |
| He then developed a relationship with John G. Lake, who started the Divine Healing Mission in Spokane, Washington and Portland, Oregon. | Затем он сотрудничал с Джоном Г. Лейком, который учредил Миссию Божественного исцеления в Спокане (штат Вашингтон) и Портленде (Орегон). |
| I trust that both parties will continue to cooperate with the mediators to the proximity talks, Algerian Minister Abdelkader Messahel and United States Special Envoy Anthony Lake, with a view to resolving the outstanding issues and achieving a comprehensive settlement. | Я полагаю, что обе стороны будут продолжать сотрудничать с посредниками в непрямых переговорах - министром иностранных дел Алжира Абделькадером Мессахелем и специальным посланником Соединенных Штатов Энтони Лейком - в целях разрешения нерешенных вопросов и достижения всеобъемлющего урегулирования. |
| The song was also well received by former King Crimson member Greg Lake, the original lead vocalist and bassist on "21st Century Schizoid Man." | «Рошёг» также была отмечена Грегом Лейком - участником группы King Crimson, вокалистом и бас-гитаристом, принявшим участие в записи композиции «21st Century Schizoid Man». |
| It is true that Gervase contracted it in order that John Lake investigates? | Правда, что Жервез просил Вас заняться Джоном Лейком? |
| The lake had dried up after the rivers that fed it were diverted by Soviet irrigation projects with a view to increasing cotton yields. | Озеро начало пересыхать после того, как впадающие в него реки были, согласно советским ирригационным проектам, отведены в другое русло в целях увеличения урожаев хлопка. |
| UNDP approved the projects for the development of Senegal River, Lake Chad and the Kagera basin for a total amount of US$ 6 million. | ПРООН утвердила проекты освоения реки Сенегал, озера Чад и бассейна реки Кагера на общую сумму 6 млн. долл. США. |
| To date, UNEP activities in this area have been completed for the international drainage basins of the Zambezi River, Lake Chad, the Aral Sea and Lake Titicaca. | К настоящему времени деятельность ЮНЕП в этой области была завершена в отношении международных водосборных бассейнов реки Замбези, озера Чад, Аральского моря и озера Титикака. |
| The lake, the river walk. | В озеро, реки. |
| The central Agrafiotis River valley is surrounded on three sides by a steep 2,000-metre wall of mountains, and on its south side the river drains via a series of narrow and often impassable gorges into the man-made Lake Kremasta. | В центральной части области находится долина реки Аграфьотис, окружённая с трех сторон крутыми стенами 2000-метровых гор, а в его южной части река течёт через ряд узких и часто непроходимых ущелий в водохранилище Кремаста. |
| Then we will be able to give full meaning to the expression: Mediterranean, Lake of Peace. | Именно тогда выражение "Средиземное море - озеро мира" в полной мере будет отвечать своему содержанию. |
| A sea or a lake? | Соленое море или озеро? |
| The drying out periods of the Sarygamysh lake were associated with the confluence of the river into the Aral Sea. | Периоды высыхания Сарыкамышского озера были связаны со впадением реки в Аральское море. |
| Yet you've got Roy Lagden's gundog dead in your lake? | Между тем, как нашли в море подручного Роя Лагдена? |
| Two inland canals connect the sea and Port of Varna East with Lake Varna, Lake Beloslav and Port of Varna West: Channel 1 with draft 11.5 m and Channel 2 with draft 11.0 m. | Два внутренних канала соединяют море и порт Варна-Восток с Варненским и Белославским озёром и портом Варна-Запад: первый канал с осадкой 11,5 м, второй с осадкой 11 м. Каналы образуют остров, на котором находится нефтяной терминал. |
| In 1932, the then-Governor of New York Franklin D. Roosevelt, opened the III Olympic Winter Games in Lake Placid. | В 1932 году тогдашний губернатор Нью-Йорка Франклин Рузвельт открыл III зимние Олимпийские игры в Лейк-Плэсиде. |
| It has been my country's honour to have hosted the Olympic Games in St. Louis, Los Angeles, Lake Placid and Squaw Valley. | Для моей страны было большой честью принимать Олимпийские игры в Сент-Луисе, Лос-Анджелесе, Лейк-Плэсиде и Скво-Вэлли. |
| At the 1932 Winter Olympic Games in Lake Placid, New York, Vinson earned the bronze medal behind the Norwegian champion Sonja Henie and the Austrian runner up, Fritzi Burger. | На зимних Олимпийских играх 1932 года в Лейк-Плэсиде Мэрибел Винсон получила бронзовую медаль, уступив норвежской чемпионке Соне Хени и австрийской бегунье Фрици Бюргер. |
| American Edward Eagan became the first athlete to win medals at both Summer and Winter Olympics; he had won a gold medal in light heavyweight boxing at the 1920 Summer Olympics and took home a gold in the four-man bobsleigh at Lake Placid. | Американец Эдвард Иган стал первым спортсменом, получившим медали на летних и зимних Олимпийских играх; он выиграл золотую медаль в боксе в полутяжёлом весе на летних Олимпийских играх 1920 года и завоевал золото в бобслее среди экипажей четвёрок в Лейк-Плэсиде. |
| The Olympic programme was changed from that of the 1932 Lake Placid Olympics, with the addition of alpine skiing for both men and women. | Олимпийская программа была изменена по сравнению с Олимпиадой в Лейк-Плэсиде 1932 года посредством включения соревнований в горнолыжном спорте у мужчин и женщин. |