Keep right until you come to the lake. |
И дальше всегда направо, пока не доедешь до реки. |
There lives an old man in the hut by the lake. |
Там, в избе у реки, живёт старик. |
We went over the entire west side of the lake. |
Мы обыскали весь западный берег реки. |
on the field across the lake next to the dumpster |
На поле напротив реки, рядом с мусорным баком |
Almost the entire lake and the area of the river are included in the Azas Federal Reserve. |
Практически всё озеро и территория реки входит в федеральный заповедник Азас. |
In close proximity to artificial lake and a river. |
Недалеко от водохранилища и реки, имеется возможность для рыбалки. |
It is the second largest tributary to the lake, after the Clark Fork River. |
Пак является вторым по величине притоком озера после реки Кларк-Форк. |
Spring flows of the Kura River increase the area of the lake. |
Весенние разливы реки Куры увеличивают площадь озера. |
Beginning in 1916 the division occupied a stretch of the Macedonian Front between the river Vardar and lake Dojran. |
Эта дивизия с 1916 года занимала участок фронта от реки Вардар до озера Дойран. |
The first harbor for settlement was the so-called Riga lake - the extension of the river Ridzene. |
Первой гаванью для поселения служило так называемое Рижское озеро - расширение русла реки Ридзене. |
Drink - An ocean, sea, river or lake. |
Грунт - дно моря, реки, озера, океана. |
The group was then again moved to a place where a river empties into a lake. |
Затем группу вновь увезли - к месту впадения реки в озеро. |
Increased pollution from the Kura River and from reservoirs is increasing levels of pollution in the lake. |
Растущее загрязнение из реки Кура и водохранилищ ведет к повышению уровней загрязненности озера. |
Investigating the qualitative and quantitative structure of the biocoenose concerned makes it possible to assess the ecological status of a river, lake or estuary. |
Изучение качественной и количественной структуры соответствующего биоценоза позволяет оценить экологическое состояние реки, озера или эстуария. |
Deep down there is a lake... very dark and deep... where the two rivers meet. |
Глубоко внизу находится озеро, очень тёмное и глубокое, в которое впадают обе реки. |
The lake had dried up after the rivers that fed it were diverted by Soviet irrigation projects with a view to increasing cotton yields. |
Озеро начало пересыхать после того, как впадающие в него реки были, согласно советским ирригационным проектам, отведены в другое русло в целях увеличения урожаев хлопка. |
Hydrological stations (lake, river, etc.) |
Гидрологические станции (реки, озера и т.д.) |
It is found in one of the lake's river canyons. |
Стоит на одном из притоков реки Раковой Рясы. |
The shape of the lake follows the meander of the Catawba river's course, dammed near the Mount Holly Wastewater Plant. |
Форма озера повторяет русло реки Катоба, запруженной вблизи станции сточных вод Маунт-Холли. |
River Ayaguz, which fed the eastern part of the lake until 1950, barely reaches it nowadays. |
Воды реки Аягуз, питавшие восточную часть озера до 1950-х годов, в настоящее время практически не достигают его. |
The majority of water input from the Chinese part of the lake basin is from the Muling River floodwater. |
Большая часть воды с китайской стороны поступает в бассейн озера из паводковых вод реки Мулинхэ. |
Following the subregional workshops, and after collection of information through datasheets and their validation with concerned countries, the ECE secretariat developed text for the assessments of each transboundary river, lake and groundwater in all analysed subregions as well as subregional summaries. |
После проведения этих субрегиональных рабочих совещаний и сбора информации с помощью таблиц данных, а также подтверждения ее достоверности у заинтересованных стран секретариат ЕЭК разработал текст для оценки каждой трансграничной реки и каждого трансграничного озера и резервуара подземных вод во всех анализируемых субрегионах и резюме по субрегионам. |
No other European region concentrates, in fact, in its boundaries a similar variety of habitats: from sea to mountain, from the lake to the river. |
Ни один другой европейский регион концентратов, по сути, в ее границах аналогичных разнообразных сред обитания: от моря до гор, от озера до реки. |
The park and lake are named after the Bluestone River, that flows into the New River at the park. |
Парк и озеро были названы в честь реки Блюстоун, которая впадает в реку Нью-Ривер на территории парка. |
The lake is currently named for the river, which is derived from "Rio Severo" (wild river), a local name given by early Spanish explorers. |
Название озера происходит от названия впадающей в него реки, произошедшего в свою очередь от имени «Rio Severo» (дикая река), данного ей ранними испанскими исследователями и первопроходцами. |