Примеры в контексте "Itself - Так"

Примеры: Itself - Так
"The solution itself is simply fantastic!" - This is what our customer stated. Результат опаввдавший все ожидания. Так говорит клиент.
So, l thought of giving her a business of her own, that runs itself. Я провёл с этой Жозель З года и не хочу её просто так бросать.
I don't think I've ever been in a car that has launched itself quite like that. Не думаю, что я когда-либо ездил на машине, которая так же стартовала.
So bitter to endure that death itself would be but little worse. Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
One coral polyp will divide itself again and again and again, leaving a limestone skeleton underneath itself and growing up toward the sun. Один коралловый полип будет делиться снова и снова, строя под собой известковый скелет, и так тянуться к солнцу.
Independent carriers as well as the Company itself were potentially able to use the line. Такую ответственность может страховать как компания, так и сам директор.
Berthold, beginning in 1090, extended his power into the Breisgau so that the Zähringer territory extracted itself from the influence of the Swabian duke. Бертольд с 1090 года расширял свою власть в Брейсгау так, чтобы территория Церингенов вышла из-под контроля герцогов Швабии.
The governmental bribe system is itself corrupt, so, of course, information about its inner workings, like anything, can be bought. Правительственная система прогнила изнутри, так что информация о внутренних механизмах компаний может быть запросто куплена.
To be sure, the question per se is as old as the Charter itself. Эта проблема, безусловно так же стара, как и сам Устав.
This interpretation and exercise of sovereignty will not allow itself to be mutilated, and it is what we wish for all. Мы всем желаем так же интерпретировать и отстаивать на практике суверенитет, который нельзя калечить.
In the past, movies were a wonderment, a horror, and so to speak, magic itself. В прошлом фильмы удивляли, ужасали, так сказать, завораживали сами по себе.
It tends to bury itself in sand so that only the top of its head is visible. Закопавшись она сидит так, чтобы снаружи была видна только большая голова.
But here's the wonderful thing - the same is true for the collapsing star itself. Но вот что чудесно: для коллапсирующей звезды всё точно так же.
In terms of the project, it is also tells the story of the library itself. Это обеспечивает восприятие проекта как латышами, так и представителями других народностей.
The opening of the balcony door and at least the closing is a science for itself and I stay away from the border, for my safety. Открывая балконную дверь я всегда старался держаться подальше от перил, так как это большое умение находиться на балконе.
Then people took it the previous place but next day the same occasion repeated itself. Их вновь попытались разделить, но утром следующего дня всё повторилось так же.
These resources are then returned to the client, appearing as if they originated from the proxy server itself. При этом для клиента это выглядит так, будто запрашиваемые ресурсы находятся непосредственно на прокси-сервере.
ZCorp innovation engine, and then a year later, you're not beholden to it, you know when it proves itself to be obsolete. Марти Кана, а год спустя вы уже не считаетесь с этим, так как предмет обожания устарел.
Highly mobile and heavily armed the Capital Police quickly expanded its power and declared itself the guardian of public order. Так появилась Организация Столичной Полиции,... или просто - Столичная Полиция.
You think the grief will make you smaller inside, like your heart will collapse in on itself, but it doesn't. Тебе кажется, что скорбь сделает тебя меньше, сердце сожмется и схлопнется, но это не так.
And it uses the efficiency of symmetry to be able to propagate itself so well. Так например, в данный момент, вирус свиного гриппа является симметричным объектом.
There is a move to recognize the specific Berber cultural identity in terms of both the language and the culture itself in the anthropological sense. Так, важное место в Марокко отводится берберской культуре, поскольку берберы исторически являлись первыми жителями Северной Африки.
In the case of recommendations, each Member State can itself decide what it will implement and to what extent. Представитель Соединенного Королевства уточнил, что запланированное совещание Европейской комиссии провести так и не удалось.
Thus it was on Tuesday, our little town of Yonville found itself the stage of a great surgical operation and loftiest act of philanthropy. Так во вторник, наш маленький городок Ионвиль стал ареной для грандиозной хирургической операции и величайшего акта благотворительности.
However, once clear of those checkpoints... movement within the facility itself should be relatively unhindered. Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно.