Примеры в контексте "Internet - Сети"

Примеры: Internet - Сети
One key to the success of any Internet service is that it should not require much time to appear on the user's screen. Успех любого вида информационного обслуживания в сети Интернета определяется, в частности, таким фактором, как оперативное получение информации, воспроизводимой на экране пользователя.
The Government sought to publicize the work of the Committee and other human rights bodies as widely as possible, by means of press releases, reports to Parliament and the Internet. Правительство стремится обеспечить максимально широкое распространение информации о деятельности Комитета и других органов по правам человека посредством выпуска сообщений для печати, подготовки докладов для парламента и использования возможностей сети ∀Интернет∀.
In terms of the use of and access to new communication services, several small island developing States have connected to the Internet and others are in the process of doing so. Что касается использования новых услуг связи и доступа к ним, то одни малые островные развивающиеся государства уже подключились к сети "Интернет", а другие находятся в процессе подключения к ней.
Implementation of Internet stations wherever necessary in order to facilitate communication and to strengthen networking and exchanges among various organizations and regions; применение при необходимости Интернет-станций для облегчения связи и укрепление процесса формирования сети обменов между различными организациями и регионами;
Team of Specialists on Internet Enterprise Development and Best Practices а) "ТЕЛЕИНТЕРНЕТ: развитие информационно-маркетинговой сети в Беларуси"
Egypt was disturbed by the information submitted by the Special Rapporteur in his report (A/55/304) concerning the growth of extremism, discrimination and xenophobia and the use of the Internet in certain Western countries to disseminate racist theories. Египет обеспокоен данными, представленными Специальным докладчиком Комиссии по правам человека (А/55/304), свидетельствующими об эскалации экстремизма, дискриминации и ксенофобии, а также и использовании в некоторых западных странах сети Интернет для распространения идей явно расистского характера.
More than 2,000 individuals and groups from around the world had been participating, for a year, in cyber-learning and partnerships using the Internet to focus on ending gender violence and share strategies, research and legislation. Свыше 2000 человек и групп по всему миру участвовали в течение одного года в мероприятиях в сфере киберобучения и развития партнерских взаимоотношений на основе сети Интернет, сосредоточившись на проблемах прекращения насилия в отношении женщин и обмена сведениями о стратегиях, научных исследованиях и законодательстве.
Improvement of electronic communication within the United Nations system through the Local Area Network and common access to the Internet has been singled out as a prominent area to develop in several countries. Улучшение положения в области коммуникации в системе Организации Объединенных Наций с помощью электронных средств через локально-вычислительную сеть (ЛВС) и в плане обеспечения общего доступа к сети Интернет отмечалось как одно из важных направлений, которое следует развивать в ряде стран.
The success of the community media centre strategy in the Kothmale Internet project has inspired a series of projects now under way in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. Благодаря успешному осуществлению общинным центром средств массовой информации проекта по расширению сети Интернет в Котмале в настоящее время в Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне осуществляется серия аналогичных проектов30.
In addition, steps were taken to enhance the user-friendliness of accessing and navigating the system, leading to the launching of a substantially redesigned UNISPAL Internet presence . Помимо этого, принимались меры для того, чтобы сделать систему более доступной и удобной для пользователей, благодаря чему была существенно изменена конфигурация интерфейса ЮНИСПАЛ в сети Интернет.
As will be discussed below, the available evidence suggests that technological change, most notably the growth of the Internet, has had a significant impact on overall levels of economic and financial crime. Как будет указано ниже, имеющиеся данные позволяют сделать вывод о том, что технический прогресс, и прежде всего развитие сети Интернета, оказывает значительное влияние на общий уровень экономической и финансовой преступности.
For instance, in Chile, the Network Information Center ("NIC Chile") was described as an organization responsible for administering domain names as designated by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA). Например, в Чили Сетевой информационный центр ("НИК-Чили") был представлен как организация, отвечающая за управление именами доменов, присвоенными Полномочным органом по цифровым адресам в сети Интернет (ИАНА).
Mr. Makkonen (Finland) said that his country had faced some difficulties in attempting to reprimand and sanction Internet sites circulating racist theories and ideas without infringing the freedom of expression. Г-н Макконен (Финляндия) указывает, что Финляндия столкнулась с некоторыми затруднениями, когда она попыталась воспрепятствовать деятельности сайтов сети Интернет, распространяющих расистские теории и идеи, таким образом, чтобы не ущемлять при этом свободу слова.
ECOM Center (Russian Federation) demonstrated an index of public participation development in Russia which drew upon requests submitted by users to Yandex, a popular Russian-language Internet search engine. ЭКОМ-Центр (Российская Федерация) продемонстрировал индекс развития участия общественности в России, подготовленный на основе изучения запросов пользователей в системе "Яндекс" - популярном поисковом механизме в русскоязычном сегменте сети Интернет.
In order to eliminate racist and xenophobic content from the Internet, the Ministry of Interior and Administration has established cooperation with the NIFC (National Initiative for Children) Hotline Poland Team of the Research and Academic Computer Network. Для удаления расистских и ксенофобных материалов из Интернета министерство внутренних дел и администрации стало сотрудничать с телефонной горячей линией, созданной польской исследовательской и научной группой компьютерной сети НПИД (Национальной инициативы в интересах детей).
To do this, partnerships would be essential, and would be expanded with the private sector, foundations and individuals, including through new electronic giving and Internet campaigns. Для этого необходимо наладить и расширять партнерские связи с частным сектором, фондами и отдельными гражданами, в том числе в контексте организации в электронном формате новых кампаний по сбору пожертвований и кампаний в сети Интернет.
In Belgium, for instance, the NGO Child Focus set up the hotline Child Focus Netalert to promote a safe use of the Internet and to report cases of abusive contents. Например, в Бельгии НПО "В фокусе дети" создала "горячую линию" "В фокусе дети: сетевая система предупреждения" для содействия безопасному пользованию Интернетом и сообщения о наличии в сети материалов оскорбительного характера.
In order to promote general knowledge and access to employment, work and maternity and paternity rights, CEWE has a free toll telephone line since March 2002 and a site in the Internet. В целях содействия получению информации общего характера и доступа к получению прав по вопросам, касающимся занятости, условий труда, материнства и отцовства, в марте 2002 года КРВТЗ открыла бесплатную телефонную линию и веб-сайт в сети Интернет.
Information on activities relating to follow-up to the Social Summit and its review conference in 2000 has been disseminated through the Social Development Newsletter, the Internet and other new information technologies. Информация о мероприятиях, связанных с осуществлением последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне в интересах социального развития и проведением в 2000 году конференции по обзору этих мероприятий, распространялась через "Social Development Newsletter", с помощью сети Интернет, а также новых информационных технологий.
To connect to Internet you can use notebook, PC or PDA and mobile phone as a modem. Для подключения к сети Интернет вы можете в комплекте с мобильным телефоном использовать портативный компьютер (ноутбук), стационарный компьютер, либо КПК (карманный персональный компьютер).
If you address rental enquiries or other enquiries to us via our Internet offer, we will ask for certain personal data that is to enable us to contact you personally. Если Вы желаете направить нам с учетом нашего предложения в сети Интернета арендный или другого рода запрос, то мы обратимся к Вам с просьбой сообщить нам определенные личные данные, позволяющие нам установить контакт с Вами.
The limitations should be considered especially within designing and configuration of the network that will use WinRoute for connection and of the dial-up connected to the Internet. Эти ограничения должны быть учтены на этапе планирования и конфигурирования сети, которая будет использовать WinRoute для соединения и диалап соединения, по которому будет осуществляться подключение к Интернет.
We send you a small box - one end plugs into Internet and another into any touch-tone phone. Вместо ip-телефона мы вышлем вам небольшое устройство, через которое ваш обычный телефон поключается к сети Интернет. Таким образом ваш обычный телефон становится ip телефоном.
Increasingly, IP addresses can be literally mapped to a city or even street location, and can reveal other information about how you are connecting to the Internet. IP-адреса все чаще могут быть использованы буквально для определения улицы, с которой осуществлен доступ в Интернет. Они также раскрывают информацию о том, как вы подключаетесь к сети Интернет.
The Thai government has given priority to this project in order to link with and facilitate the policy on debt relief for farmers even to the extent of providing Internet services to sub-districts. Правительство Таиланда уделяет этому проекту приоритетное внимание, стараясь увязать его с политикой по освобождению фермеров от бремени задолженности, в частности путем установления связи с микрорайонами с помощью сети "Интернет".