Примеры в контексте "Internet - Сети"

Примеры: Internet - Сети
Similarly, Microsoft and Facebook partnered in November 2013 to sponsor The Internet Bug Bounty, a program to offer rewards for reporting hacks and exploits for a broad range of Internet-related software. Аналогичным образом, компании Microsoft и Facebook объединились в ноябре 2013 года спонсировать в сети Bug Bounty программы, чтобы предложить награду за отчетные хаки и эксплойты для широкого спектра программного обеспечения связанного с Интернетом.
With a long battery life and large amounts of memory, you can entertain more during travel, and instant messaging, Internet and social networks help to stay in touch with your friends. С продолжительной работой батареи и большим объемом памяти вы можете развлекаться дольше во время поездок, а мгновенные сообщения, Интернет и социальные сети помогут оставаться на связи с друзьями.
The Commission therefore will know at all times the type of information that has been inputted into the database by access to the Internet network through the International Computing Centre at the United Nations Office at Geneva. Таким образом, Комиссия в любой момент будет иметь сведения о виде информации, загружаемой в базу данных, путем доступа к сети "Интернет" через Международный вычислительный центр в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The use of the Internet has permitted United Nations organizations to provide public access to information free of charge, continuously and globally, within the limits of existing resources. Использование сети "Интернет" позволило организациям системы Организации Объединенных Наций в пределах имеющихся ресурсов предоставлять на постоянной основе и в глобальном масштабе бесплатный доступ к информации для неограниченного круга пользователей.
Concern was expressed about access to restricted documents, particularly in view of wide public access to the Internet. Была выражена обеспокоенность в связи с доступом к документам ограниченного распространения, особенно в связи с открытым доступом к сети "Интернет".
This is, in effect, a loose network of independent computer databases connected via telecommunications, the most famous of which being the Internet, a system of interconnected computer network which may be a storage or distribution medium for virtually any information. Фактически, это - открытые сети независимых компьютеризированных баз данных, связанных средствами телесвязи; наиболее известна система "Интернет" - взаимосвязанная компьютеризированная сеть, которая может выполнять функции хранения или распределения практически любой информации.
Currently, all information centres had at least one computer system so that it was possible to keep in touch by means of electronic mail and the Internet for fast, cost-effective and convenient transfer of information. Сегодня во всех информационных центрах имеется по крайней мере одна компьютерная система, что позволяет поддерживать связь с информационными центрами при помощи электронной почты и сети ИНТЕРНЕТ для быстрой, дешевой и удобной передачи информации.
The first phase of a collaboration with the Consortium for International Earth Science Information Network to restructure the Mortality Database and to implement a new user interface via Internet is scheduled to be completed by the end of 1994. Первый этап сотрудничества с Консорциумом для Международной информационной сети по наукам о Земле, предусматривающий перестройку базы данных о смертности и создание нового интерфейса для ее использования через систему ИНТЕРНЕТ, должен быть завершен к концу 1994 года.
Access to Internet will soon be available to staff at the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in Vienna, and it is planned to extend access to country directors and national focal points. В ближайшее время персонал штаб-квартиры Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) получит доступ к сети ИНТЕРНЕТ, при этом планируется расширить доступ к информации, которой располагают директора страновых отделений и национальные координационные центры.
The data collected by each station will be automatically and simultaneously transmitted via the Internet or telecommunication satellites to all the scientific centres of the network, making common rapid data reductions possible. Данные, собираемые на каждой станции, автоматически и одновременно передаются через сеть "Интернет" или телекоммуникационные спутники во все научные центры сети, позволяя оперативно производить общую предварительную обработку данных.
He was pleased at the progress in modernization through use of the Internet and the optical disk system, taking into account the linguistic diversity of the Organization, and commended the Department for its prompt publication of press releases. Оратор с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в области модернизации работы на основе использования сети Интернет и системы на оптических дисках с учетом многоязычия Организации, и высоко оценивает деятельность Департамента по оперативному выпуску пресс-релизов.
With respect to subprogramme 1.2, the Department of Political Affairs should rationalize the compilation of background material, inter alia through coordination with other departments and via the Internet. Что касается подпрограммы 1.2, то Департаменту по политическим вопросам следует рационализировать работу по сбору справочных материалов, в частности путем координации усилий с другими департаментами и использования сети Интернет.
Every country should encourage modern information technologies, including the Internet and local networks, in order to enable its households and businesses to derive greater benefits from the process of globalization. Каждая страна должна поощрять внедрение современных информационных технологий, включая Интернет и местные сети, с тем чтобы ее домашние хозяйства и предприятия шире использовали возможности процесса глобализации.
The Secretariat launched last October an Internet Web site on the consequences of illicit flows of small arms and has initiated a campaign against the illicit trafficking of arms. В октябре прошлого года Секретариат создал в сети Интернет "шёЬ-сайт" о последствиях незаконных потоков стрелкового оружия и выступил инициатором кампании против незаконной торговли оружием.
Images transported through the Internet travel through many countries and it is very difficult to know whether the police in another country are already investigating a case. По сети "Интернет" изображения передаются в различные страны, и очень трудно выяснить, занимается ли полиция какой-либо другой страны расследованием того или иного дела.
The unit is currently strengthening this role by building an Internet information base and by launching a project to create a library by compiling information on international norms and standards. Группа в настоящее время укрепляет свою роль путем создания информационной базы на основе сети Интернет и путем осуществления проекта по созданию библиотеки посредством сбора информации о международных нормах и стандартах.
To this day NSC has no information system capacity or access to the Internet, no Website or information network (internal or external). В настоящее время НРК не располагает информационным потенциалом, не имеет доступа к Интернету, шёЬ-сайтам и информационной сети (внутренней или внешней).
In this context, an important area for attention is the new communications technologies, in particular computer networks such as the Internet which are being used to disseminate racist and xenophobic propaganda throughout the world. В этой связи большого внимания заслуживают новые информационные технологии, в частности компьютерные сети, такие, как Интернет, которые используются для распространения расистских идей и ксенофобной пропаганды во всем мире.
In that connection, his delegation intended to raise the possibility of installing a camera linked to the Internet inside the General Assembly chamber to bring live debates to schools in rural areas. В этой связи его делегация намерена поднять вопрос о возможной установке в зале Генеральной Ассамблеи подключенной к сети Интернет видеокамеры, с тем чтобы обеспечить прямую трансляцию прений в сельских школах.
As compared with ENSO events in the past, there has probably never been as much information available at low cost, mainly as a result of the ever-increasing use of the Internet and the World Wide Web. По сравнению с явлениями ЮОЭН, наблюдавшимися в прошлом, по-видимому, никогда еще не было так много дешевой информации, что обусловлено главным образом возрастающим использованием сети Интернет и "Всемирной паутины".
Only a small minority of the Internet services providers (ISPs) interviewed for the survey accepted payments through their World Wide Web sites or those which they manage for their clients. Лишь незначительное меньшинство опрошенных в ходе обследования операторов Интернета (ОИ) принимали платежи через свои сайты в сети ШШШ или другие сайты, которыми они управляют в интересах своих клиентов.
The overall level of electronic commerce, or business transactions conducted via the Internet and private commercial networks, was estimated at US$ 8 to 9 billion in 1997. З. Общий объем электронной торговли, или коммерческих операций, совершаемых через Интернет и частные коммерческие сети, в 1997 году оценивался в размере 8-9 млрд. долл. США.
In these cases, the trade opportunity networks, as well as the company directory services available through the Internet, are useful resources for identifying and qualifying potential agents and distributors in new markets. В этих случаях сети торговых возможностей, а также справочные службы по компаниям, действующие в Интернете, являются полезными ресурсами для выявления и отбора потенциальных агентов и дистрибуторов на новых рынках.
Given the contemporary state of IT development, a clear trade-off exists between EDI over restricted transport networks (private and VAN networks) and EDI over the Internet. Если взглянуть на современное состояние развития информационных технологий, то можно увидеть, что между использованием ЭОД в ограниченных транспортных сетях (частные сети и сети СДС) и в системе Интернет существуют явные различия.
However, due to its decentralized nature, the Internet also creates transaction costs in areas such as privacy, responsibility, accountability, taxation, authentication and network reliability. Однако в силу своего децентрализованного характера Интернет также приводит к издержкам при совершении сделок из-за таких проблем, как секретность, ответственность, подотчетность, налогообложение, подтверждение подлинности сообщений и надежность сети.