Примеры в контексте "Internet - Сети"

Примеры: Internet - Сети
The services, taken into account at the Loyalty program, are: in-net and out-net national calls, national SMS and MMS, mobile Internet, Happy Hours minutes and MultiOption packs. Услуги, которые принимаются в расчет программы лояльности, это: национальные звонки в сети и вне сети, национальные SMS и MMS, мобильный Интернет, минуты Happy Hours и пакеты MultiOption.
The provision of $13,270,900 would cover the requirements for upgrading existing operational systems within the Headquarters complex, such as the local area network (LAN), the storage area network (SAN) and Internet infrastructure as well as the maintenance for the Headquarters security system. Ассигнования в размере 13270900 долл. США будут покрывать потребности в модернизации существующих оперативных систем в комплексе зданий Центральных учреждений, например локальной вычислительной сети (ЛВС), сети хранения данных (СХД) и Интернет-инфраструктуры, а также в обслуживании системы безопасности Центральных учреждений.
The following databases are already accessible through the Internet: waste management data, waste handling permits, the National Air Quality Monitoring Network, and the water-quality sampling network as well as data of the EPER reports. Уже в настоящее время с помощью Интернета можно получить доступ к следующим базам данных: данные об управлении ликвидацией отходов, разрешениях на утилизацию отходов, национальной сети мониторинга качества воздуха и сети отбора проб для анализа качества вод, а также данные, содержащиеся в докладах ЕРВЗ.
As new social media and the Internet have become major tools for fostering advocacy of religious hatred and incitement to discrimination, hostility or violence in many countries, specific efforts should be directed towards understanding and addressing this phenomenon appropriately; Поскольку социальные сети и Интернет стали во многих странах основными инструментами пропаганды религиозной ненависти и подстрекательства к дискриминации, враждебности или насилию, необходимо направить особые усилия на соответствующие изучение этого явления и противодействие ему;
The Dynamic Host Configuration Protocol version 6 (DHCPv6) is a network protocol for configuring Internet Protocol version 6 (IPv6) hosts with IP addresses, IP prefixes and other configuration data required to operate in an IPv6 network. DHCPv6 - это сетевой протокол для конфигурации узлов версии 6 (IPv6) Протокола Интернет с IP-адресами, префиксами IP и другими данными конфигурации, которые необходимы для работы в сети IPv6.
WatchDog enables you to receive events remotely as through the banking network Intranet, the public network Internet, GPRS network, as well as to handle events manually, imported from an external source (hard disk, flash). WatchDog позволяет удаленно получать события как через банковскую сеть Intranet, публичную сеть Internet, GPRS сети, так и обрабатывать события привезенные вручную с внешнего источника (жесткий диск, флеш).
The establishment of national networks connected to the Internet will not only provide immediate access to such information but will also encourage national information sources to make data and information directly available on the national network. Создание национальных сетей, подключенных к Интернет, не только позволит обеспечить беспрепятственный доступ к такой информации, но и будет способствовать распространению информации из национальных источников непосредственно по каналам национальной сети.
Noting with concern that technological developments in the field of communication, including computer networks such as the Internet, have been used for the dissemination of racist and xenophobic propaganda throughout the world, отмечая с озабоченностью, что технические достижения в области связи, включая такие компьютерные сети, как Интернет, используются для повсеместной пропаганды расизма и ксенофобии,
It also establishes a telecommunications regulator attached to the Telecommunications Department to act as a useful tool for improving the telecommunications sector, which is currently extending the Global System for Mobile communications fixed network and improving the asymmetric digital subscriber line Internet system. Создание нового Органа регулирования телекоммуникаций при Департаменте телекоммуникаций составляет основу развития сектора телекоммуникаций, в котором предусматривается создание сети станций для обеспечения охвата ГСМ и совершенствования системы Интернет с помощью асимметричных цифровых абонентских линий.
In the United States, it is estimated that the number of households connected to the Internet increased from 14.9 million in 1995 to 46.5 million at the beginning of 2000, and this number will more than double in the next five years. В Соединенных Штатах подсчитано, что число домашних хозяйств, подсоединенных к сети Интернет, выросло с 14,9 миллиона в 1995 году до 46,5 миллиона в начале 2000 года и более чем удвоится в ближайшие пять лет.
Owing to the structure of the Internet, the transmission of a simple e-mail message requires the service of a number of providers: the e-mail provider, access providers and the routers who forward the e-mail message to the recipient. Интернет имеет такую структуру, что для передачи простого сообщения электронной почты требуются услуги нескольких поставщиков: поставщика услуг электронной почты, поставщиков услуг доступа к сети и маршрутизаторов электронной почты, доставляющих сообщения получателям.
With more than 95 per cent of electronic communications worldwide transmitted via fibre-optic submarine cables, and in view of the recent exponential growth in submarine cables triggered by the Internet, the significance of submarine cables and critical communications infrastructure cannot be underestimated. Свыше 95 процентов мировых электронных коммуникаций передается по волоконно-оптическим подводным кабелям, и с учетом бурного роста сети подводных кабелей, обусловленного потребностями Интернета, значение подводных кабелей и важнейшей коммуникационной инфраструктуры трудно переоценить.
With regard to information technology, the Operation established and improved Internet connectivity and provided support and maintenance to 120 local area networks (LAN) and wide area networks (WAN) for 5,000 users in camps and central locations throughout the Operation area. Что касается информационной технологии, то Операция установила и усовершенствовала подключение к сети Интернет и обеспечила эксплуатационно-техническое обслуживание 120 локальных вычислительных сетей (ЛВС) и глобальных вычислительных сетей (ГВС) для 5000 пользователей в лагерях и центральных местоположениях во всем районе действия Операции.
Invites Governments to encourage Internet service providers to adopt or strengthen self-regulatory measures to promote the responsible use of the Internet with a view to eliminating the trafficking in persons, especially women and children, in particular girls; призывает правительства поощрять провайдеров услуг в сети Интернет к принятию или усилению мер саморегулирования в целях содействия ответственному использованию системы Интернет и ликвидации торговли людьми, в особенности женщинами и детьми, в частности девочками;
(a) Use of the Internet as a weapon, i.e., its use as a means to launch attacks against critical infrastructure information systems or the infrastructure of the Internet itself. а) использование сети Интернет в качестве оружия, иначе говоря, использование сети Интернет в качестве средства для организации нападений на информационные системы, имеющие важное значение для инфраструктуры, а также на саму инфраструктуру сети Интернет.
Regarding the Internet presence of events, more than 72 per cent of the events were promoted through or linked to a website: 712 events compared to 269 events without website support. Что касается освещения мероприятий в Интернете, то в более 72 процентах случаев мероприятия рекламировались в сети либо информация о них размещалась на определенном веб-сайте: 712 мероприятий по сравнению с 269 мероприятиями без сетевой поддержки.
(b) Increased coverage and upgrading of the firewall infrastructure and upgrading of filtering solutions for e-mail and Internet traffic to include offices away from Headquarters and the regional commissions to strengthen the security capabilities of the network globally; Ь) расширение охвата и модернизация инфраструктуры системы брандмауэр, а также обновление систем фильтрации сообщений электронной почты и интернет-трафика и подключение к ним отделений за пределами Центральных учреждений и региональных комиссий в целях укрепления механизмов обеспечения безопасности общеорганизационной сети;
The proportions can be seen to be relatively stable, although with a marked increase in cases concerning new media such as the Internet (sites, chain mails, social networks), SMS, etc. Как нетрудно заметить, соотношение носит сравнительно стабильный характер, хотя значительное повышение отмечено применительно к делам, касающимся новых средств массовой информации, например Интернета (сайты, электронная почта, социальные сети), СМС и т.д.:
On the question of stereotyping, there had been backlash against the promotion of women's rights through stereotypical depictions of women in the media, advertisements, and the Internet, yet there was no information on Government actions taken to address the issue. Что касается вопроса об использовании стереотипов, то в обществе наблюдается негативная реакция на продвижение прав женщин, проявляющаяся в стереотипном отражении женщин в средствах массовой информации, рекламе и в сети Интернет на фоне отсутствия информации об усилиях правительства, нацеленных на решение этой проблемы.
A presidential decree of 14 November 2011 on the information security policy of Kazakhstan through the year 2016 provides for raising the quotient of citizens with access to the Internet to 36.6 per cent. Указ Президента Республики Казахстан от 14 ноября 2011 года «О Концепции информационной безопасности Республики Казахстан до 2016 года» предусматривает увеличение доли граждан, имеющих доступ к сети Интернет до 36,6%.
143.155. Ensure that Decree 72, concerning the management, provision and use of Internet services and information online, is implemented in a manner that does not limit individuals' rights to voice their opinions online (Finland); 143.155 обеспечить осуществление Указа 72, касающегося регулирования Интернета, предоставления интернет-услуг, информации в режиме онлайн и также пользования ими таким образом, чтобы не ограничивалось право высказывать свое мнение в сети Интернет (Финляндия);
143.158. Take the necessary measures to protect freedom of expression and press freedom, including through the Internet (Brazil); 143.159. 143.158 принять необходимые меры для защиты свободы выражения мнений и свободы прессы, в том числе в сети Интернет (Бразилия);
Calls upon Member States, consistent with their legal systems and to the extent necessary, to use modern law enforcement techniques to prevent the use of the Internet to commit drug-related crime; призывает государства - члены, в той мере, в какой это допускается их правовыми системами и необходимо, использовать современные методы правоохранительной деятельности для предупреждения использования сети Интернет в целях совершения преступлений, связанных с наркотиками;
To protect any private information you may send to us via email, HSBC provides a secure email feature within Business Internet Banking so that your correspondence and your information remains between you and HSBC. Для защиты персональной информации, которую Вы посылаете нам по электронной почте, HSBC предоставляет функцию безопасной электронной почты в рамках Персонального банковского обслуживания в сети Интернет, чтобы Ваша корреспонденция и Ваша информация оставались известны только Вам и HSBC.
On the 1st March 2007 in the Internet there appeared site, which had as an aim to tell the word about Moldova, to help the tourists to find the information and to satisfy the interest of curious people. 1 марта 2007 года в сети Интернет появился сайт, который стремится рассказать миру о Молдове, помочь туристам найти информацию и просто удовлетворить интерес любопытных!