Примеры в контексте "Internet - Сети"

Примеры: Internet - Сети
The term broadband includes a broad range of technologies, all of which provide higher data rate access to the Internet. Термин широкополосные включает в себя широкий диапазон технологий, которые обеспечивают более высокие скорости передачи данных, доступ к сети Интернет.
Laws and relevant regulations in the field of communications should also permit firms ready and affordable access to the Internet and to international telecommunications carriers with emphasis on promoting e-commerce. Законы и соответствующие положения в области коммуникации должны также обеспечивать фирмам быстрый и недорогостоящий доступ к сети Интернет и к международным телекоммуникационным компаниям, с акцентом на развитии электронной торговли.
The average cost of a leased line for full access to the Internet is assumed to be US$ 60,000 per year. Средняя сумма расходов на аренду одной линии связи для обеспечения полного доступа к сети ИНТЕРНЕТ оценивается в сумме 60000 долл. США в год.
The Institute participated in the Crime Prevention and Criminal Justice Programme's common project of connecting all the entities of the network on Internet. Институт участвовал в совместном проекте в рамках Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, связанном с подключением всех входящих в нее структур к сети Интернет.
Lastly, reports should be more widely disseminated by the most modern means, in particular the Internet, and recommendations should be followed up. Наконец, необходимо обеспечить более широкое распространение докладов с помощью самых современных средств, в частности сети "Интернет", а также действенный контроль за выполнением рекомендаций.
The DIS is built around new information technologies (database, remote sensing, GIS) and communication means (Internet services). ИСО была создана на основе новых информационных технологий (база данных, дистанционное зондирование Земли, ГИС) и с использованием новых средств связи (сети "Интернет").
This guide was written in collaboration with ORSTOM to allow African users to become familiar with the Internet function and learn how to join. Это руководство было написано в сотрудничестве с ОРСТОМ для того, чтобы африканские пользователи могли ознакомиться с работой сети "Интернет" и узнать, каким образом они могут присоединиться к ней.
Developing countries could benefit from a more detailed study of the impact of the Internet on effective access and use of networks. Развивающиеся страны могли бы воспользоваться результатами более подробного исследования влияния сети "Интернет" на эффективность доступа к сетям и их использования.
UNICEF has established its own full service Internet facility and will shortly make public and other relevant information available on this ubiquitous world-wide electronic network. ЮНИСЕФ создал свой собственный полномасштабный комплексный терминал системы "Интернет" и вскоре получит возможность обеспечивать доступ к общественной и другой соответствующей информации, хранящейся в этой глобальной сети электронной связи.
This is generated by a program that's looking at the connectivity of the Internet, and how all the various networks are connected together. Эту схему создала программа, которая смотрит на связи в Интернете и определяет, как соединены между собой разные сети.
While the Internet has been rapidly spreading in developed countries for several years, until recently it was much less familiar to the disaster community in Central America. Хотя на протяжении нескольких лет в развитых странах наблюдалось быстрое расширение сети "Интернет", до последнего времени специалистам по стихийным бедствиям в Центральной Америке она была известна в значительно меньшей степени.
The powerful tool of the INTERNET, which now links some 30,000 computer networks and over 40 million users worldwide, will continue to grow and expand. Продолжится развитие и расширение такой эффективной сети, как "Интернет", которая в настоящее время связывает около 30000 компьютерных сетей и более 40 млн. пользователей во всем мире.
Current evidence suggests the increased involvement of organized criminal groups in the area of fraud, most specifically fraud using the Internet and related high-technology crimes. Имеющиеся данные позволяют предположить, что повысилась активность организованных преступных групп в области мошенничества, в частности мошенничества с использованием сети Интернет, и в соответствующей сфере высоких технологий.
As regards data and information management, the NCB has no databases, but does have a Website and is connected to the Internet. Что касается управления данными и информацией, то НКО не располагает базами данных, но имеет свой ШёЬ-сайт и подключен к сети Интернет.
These proposals will be publicized through reports and conference presentations, and especially over the Internet, to obtain feedback and cooperation in their implementation. Информация об этих предложениях будет публиковаться в докладах и документах конференций, и особенно в сети Интернет с целью обеспечить обратную связь и сотрудничество в деле воплощения в жизнь этих предложений.
It points out that while the Internet provides a means for easy access to information, it also enables certain groups to publish unwanted information using the fairly good privacy protection measures available on the Web. Программа указывает, что, хотя Интернет служит легкодоступным средством получения информации, он позволяет также определенным группам публиковать нежелательную информацию с использованием имеющихся в сети достаточно эффективных мер обеспечения конфиденциальности.
Additional provision is made for subscription to international newspapers, magazines and Internet news services at a monthly cost of $600 owing to the increase in personnel ($3,600). Предусматриваются дополнительные ассигнования для оформления подписки на международные газеты, журналы и службы новостей в сети «Интернет» из расчета 600 долл. США в месяц в связи с увеличением численности персонала (3600 долл. США).
The particular success of the World Wide Web as an Internet technology is attributable to the fact it has harnessed innovation in interactive digital multimedia. Необычайный успех сети "Всемирной паутины" как одной из технологий Интернета объясняется тем фактом, что она открыла широкий простор для новаторских разработок в области комплексного представления информации в интерактивном режиме и цифровой форме.
The UNESCO Tolerance Programme installed an Internet web-site on the UNESCO server in April 1997. В рамках программы ЮНЕСКО, посвященной терпимости, в апреле 1997 года на сервере ЮНЕСКО был открыт информационный киоск в сети "Интернет".
Satellite image archives can now be readily consulted from remote locations, thanks to the growth of information systems and the Internet, thereby improving access to users throughout the world. В настоящее время благодаря развитию информационных систем и созданию сети "Интернет" с архивами спутниковых изображений можно легко ознакомиться даже из отдаленных точек, что делает такие изображения более доступными для пользователей из самых различных стран мира.
States should ensure that their legal frameworks regarding illegal drugs and drug-related information apply, as appropriate, to the Internet as they do off-line. Государствам следует обеспечить, чтобы их действующие системы правового регулирования, касающегося незаконных наркотиков и связанной с наркотиками информации, применялись в отношении сети "Интернет" так же, как они применяются в других областях.
the Sustainable Development Networking Programme (SDNP) which is establishing and/or strengthening Internet connections in a number of developing countries; Программа сети по обеспечению устойчивого развития, которая создает и/или укрепляет центры пользования Интернет в ряде развивающихся стран.
On the contrary, the use of new communication technologies, particularly the Internet, has led to new forms of racism and racial discrimination. Наоборот, появились новые проявления расизма и расовой дискриминации, в том числе связанные с использованием новой технологии коммуникации, в частности сети "Интернет".
C. Forthcoming seminar on the role of the Internet with regard С. Предстоящий семинар для оценки роли сети "Интернет" в отношении
26.42 The estimated requirement of $197,600 would cover the cost of personal service contracts related to the Internet and electronic publishing in the Department. 26.42 Сметные испрашиваемые ассигнования в размере 197600 долл. США предназначены для покрытия расходов по контрактам на индивидуальное обслуживание, связанное с работой в сети Интернет и использованием компьютерных издательских комплексов в Департаменте.