| Description: Free Internet and WiFi and Airport Transfer!! A proud member of 'Europe's Famous Hostels'. | Описание: Входя в состав сети 'Europe's Famous Hostels', Avalon House может предложить вам все удобства, которые вы ожидаете, и даже больше. | 
| This single CD contains just the minimal amount of software to start the installation and fetch the remaining packages over the Internet. | Он содержит только самое необходимое программное обеспечение для того, позволяющее начать установку и загрузить все остальные пакеты по сети. | 
| After design and CMS are developed they are combined and web-site may already work in the Internet. | На конечном этапе создания сайта уже утвержденный дизайн и разработанная админ-часть совмещаются и сайт может быть размещен в сети. | 
| Solution 2: If you are connected to the Internet through an office network, this could be an office firewall issue. | Решение 2: Если вы подключены к интернету по учрежденческой сети, то в ней может быть установлен брандмауэр, являющийся причиной проблемы. | 
| If the PS3 system is connected to the Internet via two or more routers, communication may not work correctly. | Подключение системы PS3 к сети Интернет через два или большее количество маршрутизаторов может привести к ошибкам при обмене данными. | 
| Discussing theme - Web 2.0 innovation Internet projects in Russia and Saint Petersburg, it's level, opportunities and features. | Кризис не изменил ситуацию на рынке и позволил сети Интернет выделиться на фоне других, в отличие, например, от печатной прессы. | 
| Insta-Change is an exchange facility providing the services of exchange, sale and purchase of e-currencies at the most gainful rates in the Internet. | Insta-Change является обменным сервисом, предоставляющим услуги обмена, продажи и покупки электронных валют по одним из самых выгодных курсов в сети Интернет. | 
| A lot of pictures, manuals and advices found on the other Internet websites were also included. | Также, на сайте используются фотоматериалы, тексты и руководства по ремонту и эксплуатации, найденные на других сайтах сети. | 
| It is always wise for you to run an anti-virus program on all material downloaded from the Internet. | Вы поступите очень мудро, если установите себе анти-вирусную программу, которая будет проверять все материалы, которые вы скачиваете из сети Интернет. | 
| Timetables export is based on standard cross-platform technology of data exchanging in the Internet: WEB-services with SOAP-protocol using. | Экспорт расписания построен на кросс-платформенной стандартной технологии передачи данных в сети Интрнет: ШЕВ-сервисы с использованием SOAP-протокола. Таким образом, любой вид ж.д. | 
| This article walks you through the configuration process for using Windows Server as a NAT router for setting up an isolated test network that has Internet connectivity. | В этой статье рассмотрен процесс конфигурации сервера Windows в качестве NAT роутера для установки изолированной тестовой сети, имеющей подключение к интернету. | 
| After the passage of the Unlawful Internet Gambling Enforcement Act of 2006, the company's stock suffered a one-day fall of over 40%. | После принятия в 2006 году акта о незаконности азартных игр в сети Интернет, акции компании обвалились за один день на 40 %. | 
| There may have been a problem with your network you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely. | Возможно, имела место проблема с настройкой сети. Если у вас последнее время не было проблем с доступом к Интернет - это маловероятно. | 
| The Department stores the electronic text of its technical documentation on the UNDP Internet Gopher server (see para. 18 below). | Департамент хранит свою техническую документацию в электронной форме в принадлежащей ПРООН обслуживающей системе "Гофер" сети ИНТЕРНЕТ (см. пункт 18). | 
| The further development of the Internet would shape interactions between nations as profoundly as they had been affected by air travel, to give one example. | Дальнейшее развитие сети Интернет окажет столь же сильное воздействие на характер взаимодействия между странами, что и, например, авиаперелеты. | 
| On the latter point, the use of the Internet and B2B portals was deemed important. | Что касается последнего, то здесь отмечалась важность использования сети Интернет и порталов для осуществления контактов между предприятиями. | 
| A review of the United Nations Internet and communication infrastructure is planned, and a global data security assessment will be conducted for all peacekeeping missions. | Планируется проведение проверки инфраструктуры Интернета и связи в Организации Объединенных Наций и оценки безопасности глобальной сети обмена данными для всех миссий по поддержанию мира. | 
| In September 2014, she began to investigate pro-Russian Internet trolls, but became a victim of their activities herself. | В сентябре 2014 года она начала расследование в отношении пророссийских интернет-троллей, подверглась ряду атак на свои аккаунты в сети. | 
| However, after some masterful Internet sleuthing by moi, I was able to track down the gun to the seller. | Как бы то ни было, после мастерского поиска в сети, проведенного мной, я смог отследить это оружие до продавца. | 
| Internet accounts have continued to increase at a rate of about 8 percent per month for the past two years. | Число учетных записей в базе подписчиков сети интернет продолжало за последние несколько лет расти примерно на 8 процентов в месяц[64]. | 
| So we use this state-of-the-art encryption to bounce stuff around the Internet, to hide trails, pass it through legal jurisdictions like Sweden and Belgium to enact those legal protections. | Поэтому мы используем высокотехнологичные методы обеспечения компьютерной безопасности при пересылке информации по Сети, и для того, чтобы прятать концы в воду, переправляем информацию на законном основании через такие страны, как Швеция и Бельгия, чтобы находится под их юридической защитой. | 
| The full Internet implementation of UNESIS for outside use will be available in the second quarter of 2000. | Окончательная установка ЮНЕСИС и ее открытие для внешних пользователей на сети Интернет произойдет во втором квартале 2000 года. | 
| They will be equipped with VSAT broadband Internet capability that will become a hub in the national e-learning network. | Они оборудованы широкополосной связью с помощью малых спутниковых наземных станций для подключения к Интернету и станут центральным звеном в национальной сети электронного обучения. | 
| Assistance has been provided to OAU in the establishment of an Internet home page linked to the information/technology plan. | Программа развития Организации Объединенных Наций помогла ОАЕ создать адресную страницу в сети Интернет, посвященную плану в области информационных технологий. | 
| An Internet web site presenting a database of missing cultural objects from Afghanistan was being prepared by UNESCO in cooperation with INTERPOL and the Musée Guimet. | В настоящее время в сотрудничестве с Интерполом и музеем Гиме в сети Интернет создается веб-сайт с базой данных о пропавших культурных ценностях Афганистана. |