Our main goals are to create a home on the net for the people of Gavar around the world, to create awareness of our town and the people across the internet, to provide our visitors with high quality information and services. |
Нашей главной целью является создание дома в сети Интернет для кяварцев во всем мире, чтобы все знали как про прошлую, так и настоящую жизнь своего города, находясь от него далеко. Мы всегда стремимся обеспечить наших посетителей качественной информацией и услугами. |
DCU has a computer class with 18 computers available for students, teachers and university staff. This classroom enables users to connect to the internet, print out their work and work on their language skills through various programs on CD. |
В компьютерном классе, насчитывающем 18 компьютеров, студенты, преподаватели и сотрудники университета могут ежедневно пользоваться услугами сети Internet, печатать письменные работы, а также обучаться различным языкам посредством программ на CD, а также при необходимости студентам предоставляется возможность получить базовые знания для работы с компьютером. |
Can you surf the internet with a wifi network (for example with nine-Fi or macdo:-)) without taking a 3G package? |
Можете ли вы путешествовать по сети Интернет Wi-Fi сеть (например, с девяти-Fi или macdo:-)) без принятия пакета 3G? |
The advent of electronic publishing and the internet means that much new information is not printed in paper books, but is made available online through a digital library, on CD-ROM, in the form of e-books or other online media. |
Появление электронной публикации и сети Интернет позволяет не печатать информацию в виде бумажных книг, а хранить её на гораздо более ёмких электронных носителях в электронных библиотеках, предоставляя доступ к ней как локально, так и дистанционно - через Всемирную сеть. |
As mentioned in the previous quadrennial report, a change of Board of Directors took place in 2001 to enable a younger membership to take over the leadership functions of the organization and expand CWAA communications and activities through email and the internet. |
Как уже упоминалось в предыдущем четырехгодичном докладе, в 2001 году произошла смена состава Совета директоров ААКЖ, что позволило передать бразды правления более молодым членам организации, а также расширить информационную и коммуникационную деятельность ААКЖ с помощью электронной почты и сети Интернет. |
Some chains fill in paper forms; others enter price data on spreadsheets via e-mails, or the data is obtained from the company's internet website. |
Некоторые сети заполняют бумажные бланки, другие заполняют данные о ценах в электронной таблице, отсылая их по электронной почте, или, как вариант, данные берут с сайта компании в Интернете. |
The incumbents would also develop and implement voice over frame relay, voice/video over internet protocol and other voice, video and data integration technologies. |
Эти сотрудники также будут разрабатывать и использовать систему голосовой связи поверх передачи голоса и данных в сети с минимальной задержкой, систему передачи голоса/видеосигнала поверх Интернет-протокола, а также другие интегрированные технологии передачи голоса, видеосигнала и данных. |
We study internet security vulnerabilities, research long-term changes in networked systems, and develop information and training to help you improve security. |
попыток или фактов нарушений явно определенных владельцем информации или общепринятых в сети Интернет правил работы с компьютерными ресурсами), имеющих отношение к сетевым ресурсам, расположенным на территории MD, а также реагированием на них с целью их прекращения, предотвращения, или сбора доказательств. |
The institution is home to the University of Piraeus Research Center (UPRC) which, since its founding in 1989, has participated in technological research on a national and international level, particularly in areas related to networking and internet technology. |
Сейчас в составе университета исследовательский центр, который с момента своего основания в 1989 году участвовал в технологических исследованиях на национальном и международном уровне, особенно в отраслях, относящихся к компьютерной сети и интернет-технологиям. |
(b) That, notwithstanding the disparity in levels of access to internet technology among survey respondents, the World Wide Web ultimately offers the best opportunities for cost effective network building; |
Ь) несмотря на разные возможности участников обследования в плане доступа к Интернету, именно последний является в конечном итоге наиболее эффективным инструментом для создания сети; |
The phenomenon has been most clearly identified in men under the age of 35 and women aged 35 to 44 who say they find it easier to build trust with strangers they meet online and use the internet to seek a lasting relationship. |
Этот феномен в большей степени характерен для мужчин в возрасте 35 лет и женщин в возрасте от 35 до 44 лет, которые утверждают, что для них намного легче построить серьезные доверительные отношения с незнакомцами в сети. |
Allow messages to load external references from the Internet |
Позволить загружать внешние ссылки из сети |
It's all over the Internet. |
Она гуляет по всей сети. |
Others that it's the Internet. |
Другие что он в сети. |
All this, in conjunction with the mild climate and the almost constant sunshine, keep the good hotels open all year round, whereas the development of internet services renders the prefecture an ideal destination for winter- and tele-working tourism as well! |
Все вышеназванное, а также мягкий климат и обилие солнечных дней позволяют гостиницам работать круглый год, а развитие сети Интернет-услуг сделало округ идеальным местом для зимнего туризма и работы через Интернет! |
The internet is an architecturally independent pathway that enables myriad's of linkages through public and private communications networks between a large minority of private households, many businesses, most public bodies, many community organisations and nearly all of the media, research and international organisations. |
С точки зрения своей конфигурации Интернет является независимой магистральной системой, обеспечивающей через публичные и частные коммуникационные сети огромное множество связей между значительным меньшинством частных домашних хозяйств, многими предприятиями, большинством государственных органов, многими общинными организациями и практически всеми СМИ, научно-исследовательскими и международными организациями. |
Google will use this information to evaluate your usage, and to compile reports on your website activity for the site operator as well as for website and internet usage of related service providers. |
Google будет использовать эту информацию для анализа использования Вами Веб-сайта, составления отчетов о деятельности Веб-сайта для администратора Веб-сайта и предоставления информации другим поставщикам услуг, связанным с использованием Веб-сайта или сети Интернет. |
Every single packet that flies through the multitude of wireless networks and through the internet is listened for stored in memory and retransmitted, ie it's copied from one, what's called network segment, to the next our immediate environment now, our immediate ecosphere is so |
Каждый пакет, пролетающий через множество беспроводных сетей и через Интернет принимается, хранится в памяти и передаётся, то есть копируется из одного, так называемого сегмента сети, в следующий. |
Internet Offender Profiling Pilot Project |
Экспериментальный проект выявления правонарушителей в сети Интернет |
Postal, facsimile and Internet services |
Почтовые и факсимильные услуги и услуги в сети Интернет |
Survey of Internet Infrastructure Development |
а) Обзор развития инфраструктуры сети Интернет |
Internet facility is also available |
Имеется также доступ к сети "Интернет" |
Website and Internet Communications contractor |
Компания-подрядчик по веб-сайту и сети связи в Интернете |
Reliable Internet connections are available |
Наличие надежного доступа к сети «Интернет» |
Take further measures to improve freedom of expression by allowing for an independent media and improving access to information through public access to the internet by taking advantage of the recent investment in the fibre optic network (Canada); |
170.179 принимать дальнейшие меры, направленные на укрепление свободы выражения мнений, посредством разрешения деятельности независимых средств массовой информации и улучшения доступа к информации посредством обеспечения всеобщего доступа к сети Интернет благодаря недавним инвестициям в фиброволоконную оптику (Канада); |