| Countries must enact laws on trafficking, especially in the current context of Internet communications which facilitated the spread of such phenomena. | Страны должны принять законы, направленные на борьбу с торговлей женщинами, особенно с учетом нынешних возможностей передачи информации по сети Интернет, которая способствует распространению этого явления. | 
| Since most of the Georgian Internet sites are blocked, the information therefore comes mostly from Russian media and other international sources. | Поскольку большая часть грузинских веб-сайтов в сети Интернет блокирована, информация поступает главным образом из российских средств массовой информации и других международных источников. | 
| Reductions in telecommunication costs are expected in all major areas, including Internet businesses, to improve their international competitiveness. | Помимо этого, либерализация будет способствовать снижению расценок на телекоммуникационные услуги во всех основных секторах экономики, включая использование сети Интернет для осуществления предпринимательской деятельности, что повысит международную конкурентоспособность этих секторов. | 
| UNICEF publications and Internet services related to indigenous issues | Публикации ЮНИСЕФ и услуги сети Интернет, касающиеся вопросов коренных народов | 
| Internet web sites containing information on indigenous issues may be found on the existing sites of UNICEF country offices working with indigenous peoples. | Названия веб-сайтов сети Интернет, содержащие информацию по вопросам коренных народов, можно найти на уже существующих сайтах работающих с коренными народами отделений ЮНИСЕФ в странах. | 
| In Spain, Public Laws 15 and 34 of July 2001 include measures to eliminate barriers in audio-visual products and the Internet. | Принятые в Испании в июле 2001 года государственные законы 15 и 34 включают меры по устранению барьеров в использовании аудиовизуальной продукции и сети Интернет. | 
| States should also consider the value of the Internet as an instrument for disseminating information on illicit drug demand reduction and messages against drug abuse. | Государствам следует также рассмотреть возможность использования сети Интернет в качестве средства распространения информации, касающейся сокращения незаконного спроса на наркотики, и сообщений, направленных против злоупотребления наркотиками. | 
| Additional publications available under above Internet address | Дополнительные публикации имеются по указанному выше адресу в сети Интернет | 
| Various Internet sites as listed for the ETCs | Разные веб-сайты в сети Интернет, указанные в списке применительно к ЕТЦ | 
| New standards and techniques for electronic business, including the Internet World Wide Web, are already revolutionizing many institutions. | В результате появления новых стандартов и методов электронного проведения деловых операций, в том числе благодаря всемирной сети Интернет, во многих учреждениях уже происходят революционные преобразования. | 
| At the operational level, it might be providing Internet connectivity in places like rural Africa or South Asia. | На оперативном уровне эта деятельность может заключаться в обеспечении практических возможностей для использования сети Интернет в таких местах, как сельские районы стран Африки или Южной Азии. | 
| When users access an Internet service, they are downloading files from a remote computer, which may be on another continent. | Когда пользователи стремятся получить доступ к каналам обслуживания в сети Интернета, они загружают файлы из удаленного компьютера, который может быть расположен на другом континенте. | 
| The ENIMPAS database is an interactive, on-line Internet database. | База данных ЭНИМПАС - это интерактивная диалоговая база данных, подключенная к сети Интернет. | 
| Both psychological and crisis counselling is provided either at the location of the service provider or by telephone or Internet. | Как психологическое, так и кризисное консультирование осуществляется по месту расположения поставщика услуг либо по телефону или с помощью сети Интернет. | 
| It is anticipated that in 2000 Internet catalogues will be developed for information-technology equipment, generators and heavy trucks. | Предполагается, что в 2000 году для сети Интернет будут составлены каталоги оборудования информационных технологий, генераторов и тяжелых грузовиков. | 
| Discussion on the provision of medical services using new computer based telecommunication technologies focused on the role of telemedicine and the Internet. | В ходе дискуссии, посвященной предоставлению медицинских услуг с использованием новых компьютерных телекоммуникационных технологий, главный акцент был сделан на роли телемедицины и сети "Интернет". | 
| The Secretariat has implemented a pilot project wherein all documents stored in the optical disk system can be retrieved using an Internet browser. | Секретариат осуществил экспериментальный проект, благодаря которому все документы, хранящиеся в системе на оптических дисках, могут выводиться на экран с помощью программы просмотра в сети Интернет. | 
| The World Bank has also collaborated closely with United Nations agencies and other interested partners in promoting Internet connectivity activities for development. | Всемирный банк также тесно сотрудничает с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными партнерами в деле содействия использованию сети Интернет в качестве связующего звена в целях развития. | 
| 4 The Internet address is: . | 4 Адрес в сети "Интернет": | 
| Internet home page queries (per week) | Число посещений информационной страницы в сети "Интернет" (в неделю) | 
| Curriculum development for Internet application increased as did the number of various training initiatives and workforce development. | Разрабатывались новые учебные программы, используемые в сети Интернет, что привело к принятию ряда инициатив в области профессиональной подготовки и повышения качества рабочей силы. | 
| Some countries addressed the presence and usage of personal computers and the Internet and collected ICT statistics in business and other areas. | В некоторых странах учитывалось наличие персональных компьютеров и сети Интернет и пользование ими, а также осуществлялся сбор статистических данных по применению ИКТ в предпринимательской и других областях деятельности. | 
| Growth in the number of Internet hosts, 1993-2004 | Рост числа хостов в сети Интернет, 1993 - 2004 годы | 
| It aims to establish an information system on State policy in countering terrorist and extremist ideologies, including via the Internet. | Он направлен на создание системы информационного обеспечения государственной политики в сфере противодействия идеологии терроризма и экстремизма, в том числе в сети Интернет. | 
| Bolivia had 9 television networks, 19 newspapers and hundreds of radio stations and Internet media, all privately owned. | В Боливии насчитывается 9 телевизионных сетей, 19 газет и сотни радиостанций, а также работающих в сети Интернет средств массовой информации, при этом все они находятся в частной собственности. |