Примеры в контексте "Internet - Сети"

Примеры: Internet - Сети
For example, accessing the Internet through mobile devices was almost non-existent in 2005, whereas the 1.2 billion mark for mobile broadband subscriptions was reached in 2011. Например, в 2005 году доступа к Интернету через мобильные устройства почти не существовало, а в 2011 году число мобильных абонентов широкополосной сети достигло отметки 1,2 млрд. человек.
Establish an expanded and enhanced network of selected municipalities linked by advanced Internet communications with international partners for value added information transfers on policy reforms, financing and energy management, and с) создания расширенной и усовершенствованной сети, которая свяжет отдельные муниципалитеты с международными партнерами с помощью современных коммуникационных средств через Интернет для передачи чрезвычайно полезной информации о реформах политики, финансировании и управлении энергетикой; и
Logistics has also been improved owing to better communications infrastructure promoted through the Pacific Regional Digital Strategy, the Rural Internet Connectivity Scheme sites, the One Laptop Per Child initiative, and the South Pacific Information Network with six small island developing States as members. Кроме того, улучшилась логистика перевозок вследствие улучшения структуры коммуникаций, которая развивалась на основе Тихоокеанской региональной цифровой стратегии, Системы подключения к Интернету в сельских районах, инициативы «Один лэптоп на ребенка» и Южно-тихоокеанской информационной сети, членами которой являются шесть малых островных развивающихся государств.
l Link training course materials, filmed instruction to Internet dissemination. предусмотреть распространение по сети Интернет материалов учебных курсов и учебных материалов в формате видео.
Another speaker noted that there was a need for continued openness to the use of new information technology, including further improvements in use of the Internet. Еще один оратор отметил, что существует необходимость обеспечения открытости в области использования новой информационной технологии, в том числе путем дальнейшего совершенствования использования сети «Интернет».
The Attorney-General's Office would welcome technical assistance in control over the use of the two complementary communication tools most often used by criminals: the Internet and cellular telephones. Генеральная прокуратура Республики заинтересована в получении технической и технологической помощи, касающейся контроля за использованием двух каналов связи, которые являются взаимодополняющими и которые активно используются в связи с преступной деятельностью, как, например, сети Интернет и мобильной телефонной связи.
Measures, often in the criminal field, are being taken to prevent abuses threatening or endangering the security and safety of the computer network in general, and the use of the Internet in particular. Принимаемые меры, зачастую относящиеся к уголовно-правовой сфере, направлены на недопущение злоупотреблений, ставящих под угрозу безопасность и надежность компьютерной сети в целом и использование сети Интернет в частности.
RIPN is the operator of the inter-departmental Russian backbone network (Russian Backbone Network, RBNet), which provides connection to the Internet of regional scientific and educational networks. РосНИИРОС является оператором межведомственной Российской опорной сети (Russian Backbone Network, RBNet), обеспечивающей подключение к сети Интернет региональных научно-образовательных сетей.
Now you pay not for the time you have spent in Internet, but for actual volume of information, either received or/and transferred during data transfer session (for example, accessing to Internet). Теперь вы будете оплачивать не время, которое вы провели в сети Интернет, а только реальный объем информации, полученной или и переданной в период сессии передачи данных (например, при доступе к сети Интернет).
METHOD FOR SIMPLIFIED ACCESS TO INTERNET RESOURCES WHICH ARE PLACED IN THE INTERNET AND THE REFERENCES TO WHICH ARE PUBLISHED IN PRINTED AND ELECTRONIC EDITIONS СПОСОБ УПРОЩЕНИЯ ДОСТУПА К ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСАМ, РАЗМЕЩЕННЫМ В СЕТИ ИНТЕРНЕТ, ССЫЛКИ НА КОТОРЫЕ ПУБЛИКУЮТСЯ В ПЕЧАТНЫХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ИЗДАНИЯХ
When we do that, the caching only DNS server will resolve Internet host names for Internet related connections and redirect users to the Active Directory integrated DNS server when a request comes in for names on the internal network. Когда мы это сделаем, cashing-only DNS сервер разрешит имена хостов интернета для похожих интернет соединений и перенаправит пользователей в Active Directory Integrated DNS сервер, когда запрос приходит для имен во внутренней сети.
Examples of stateless protocols include the Internet Protocol (IP), which is the foundation for the Internet, and the Hypertext Transfer Protocol (HTTP), which is the foundation of data communication for the World Wide Web. Примерами протоколов без сохранения состояния являются Internet Protocol (IP), фундаментальный протокол сети Интернет, и Hypertext Transfer Protocol (HTTP), фундаментальный протокол передачи данных во всемирной паутине.
These data routes are hosted by commercial, government, academic and other high-capacity network centers, the Internet exchange points and network access points, that exchange Internet traffic between the countries, continents and across the oceans. Эти магистрали передачи данных контролируются коммерческими, государственными, научными и другими высокопроизводительными центрами, точками обмена трафиком и точками доступа к сети, которые обмениваются интернет-трафиком между странами и континентами.
Although the use of Internet to provide access to United Nations information is increasing, Internet is not available in a number of developing countries, and its use must be combined with other techniques to allow constituents in such countries to access needed information. Несмотря на то, что использование сети ИНТЕРНЕТ для обеспечения доступа к информации Организации Объединенных Наций постоянно расширяется, ряд развивающихся стран этой сетью пока еще не охвачен, поэтому ее использование должно сочетаться с другими техническими средствами, позволяющими пользователям этих стран получать доступ к необходимой информации.
The workshops and seminars covered a wide range of topics, including Internet technologies, national network development and Web-based information systems, the economics of the Internet, and the use of information and communication technologies in statistics, trade and health. Практикумы и семинары охватывали широкий круг тем, включая технологию сети Интернет, разработку национальных сетей и информационных систем на основе шёЬ-сайтов, экономику Интернета и использование технологии информации и связи в статистике, торговле и здравоохранении.
While noting that there is no regulation of the Internet in national legislation, the Committee encourages the State party to adopt legislation in conformity with the Convention and to disseminate and promote the Convention by every means possible, including the Internet. Отмечая отсутствие в национальном законодательстве норм, касающихся использования сети Интернет, Комитет предлагает государству-участнику принять в соответствии с Конвенцией законодательные акты и обеспечить пропаганду Конвенции всеми возможными средствами, в том числе через Интернет.
In response to the Secretary-General's call to create a "virtual United Nations" through the Organization's Internet presence, the Publications Board continues to give priority to enhancing the use of the Internet in order to widen the outreach of the Organization. В ответ на призыв Генерального секретаря относительно создания «виртуальной Организации Объединенных Наций» с помощью информационной страницы Организации Объединенных Наций в сети Интернет Издательский совет продолжает уделять первоочередное внимание вопросам более широкого использования Интернет для расширения сферы охвата Организации.
Examples are network services, hosting services and end-user networking equipment; (c) Internet intermediary services refer to products or services that facilitate the meeting and interaction of buyers and sellers over the Internet. Примерами являются сетевые услуги, услуги по размещению информации и технические средства подключения к сети конечных пользователей; с) посреднические услуги Интернета означают продукты или услуги, способствующие установлению или поддержанию взаимных контактов между покупателями и продавцами по Интернету.
Information on risky behaviour and safe use of the Internet is disseminated to children and young people, teachers and others through a plan of action relating to children, young people and the Internet and Safety Awareness Facts and Tools. В рамках плана действий, касающегося детей и молодежи и проекта "Интернет: факты о его безопасности и методы ее обеспечения", информация о рискованном поведении и безопасном использовании сети интернета распространяется среди детей и молодежи, преподавателей и других заинтересованных лиц.
Upgrade of the local Internet Service Provider's connection bandwidth in order to enhance the speed of Internet connectivity and to act as backup for critical mission data and operations Увеличение пропускной способности каналов связи, предоставляемых местным поставщиком услуг Интернета, в целях увеличения скорости передачи данных по сети Интернет и использования ее для архивирования наиболее ценных данных Миссии и дублирования ее операций
In view of the scale and transboundary nature of the Internet, we propose that Member States of the United Nations should prepare and adopt an international convention on information security. One of the main pillars of such a convention should be efforts to combat Internet-based crime. Учитывая масштабный и трансграничный характер сети Интернет, предлагаем государствам - членам Организации Объединенных Наций разработать и принять Международную конвенцию об информационной безопасности, одним из основных блоков которой будет борьба с преступлениями с использованием сети Интернет.
Deployment of a virtual private network solution to allow Mission staff to connect to the UNMIL network via the Internet from any location while on the move, thereby improving productivity and efficiency for all users while on duty travel in and out of the Mission area. Установка программного обеспечения виртуальной частной сети в целях подключения сотрудников Миссии к сети МООНЛ через Интернет из любой точки в процессе передвижения, что позволит повысить производительность и продуктивность всех пользователей, находящихся в служебных поездках в районе действия Миссии и за ее пределами.
One form of cooperation could be to establish a system for monitoring the resources of national Internet infrastructure in order to ensure the early detection of threats and a system for identifying the best tools to use in neutralizing those threats. Одним из вариантов сотрудничества в этом направлении может стать формирование систем мониторинга ресурсов национальных сегментов сети Интернет в целях своевременного выявления угроз, а также поиска оптимальных средств их нейтрализации.
Moreover, the Section will provide access to Internet, intranet, e-mail, essential enterprise services and telephone services by all entitled United Nations personnel and offices within the Mission, as well as a robust and secure connectivity to other missions and to Headquarters. Секция будет также обеспечивать доступ к сети Интернет, внутриорганизационной сети, основным организационным услугам и услугам телефонной связи для всех имеющих на это право сотрудников и отделений Миссии, а также надежную и безопасную связь с другими миссиями и Центральными учреждениями.
The Commission was also informed that Thailand was expanding its broadband network under its "Smart Thailand" strategy and increasing wireless Internet connectivity in public areas and remote areas where fibre-optic networks were not yet available. Кроме того, Комиссию информировали о том, что Таиланд расширяет свои сети широкополосной связи в рамках стратегии «Интеллектуальный Таиланд» и беспроводные сети Интернета в общественных местах и отдаленных районах, где пока еще нет волоконно-оптических сетей.