| A representative of Crop Life International also attended the meeting. | На совещании также присутствовал представитель организации "Кроп Лайф интернэшнл". |
| Oxfam International presented the findings of its research on the global economic crisis. | Организация "Оксфам интернэшнл" представила выводы своих исследований, посвященных глобальному экономическому кризису. |
| Served on the Board of Directors of the Uruguayan chapter of Transparency International and also as Executive Director. | Входил в Совет управляющих уругвайского отделения организации «Транспэренси интернэшнл», а также являлся исполнительным директором. |
| Global Cooperative Society International actively sponsors medical service programmes for developing countries, which include sending volunteers to provide free medical aid. | Организация "Глобал кооперейшн сэсаити интернэшнл" активно финансирует программы медицинского обслуживания для развивающихся стран, включая отправку добровольцев для оказания бесплатной медицинской помощи. |
| The ranking of Sierra Leone in the Transparency International Corruption Perceptions Index for 2009 improved by 12 places. | Положение Сьерра-Леоне в индексе восприятия коррупции, составленном организацией «Трансперенси интернэшнл» за 2009 год, улучшилось на 12 позиций. |
| According to Amnesty International, a presidential amnesty decree had been issued in February 2010. | Согласно "Эмнести интернэшнл", в феврале 2010 года президент принял указ об амнистии. |
| In February 2007, the British High Court ruled in favour of Donegal International. | В феврале 2007 года Высокий суд Англии вынес решение в пользу "Донегал интернэшнл". |
| The case of Donegal International Ltd v. Republic of Zambia & Anotherprovides a good illustration of the problem. | Дело Донегал интернэшнл лтд против Республики Замбии и др. является наглядной иллюстрацией этой проблемы. |
| The Protected Area is the result of a collaborative partnership with Conservation International and the New England Aquarium. | Эта заповедная зона была создана в результате партнерства с организацией «Консервейшн интернэшнл» и Аквариумом Новой Англии. |
| Pax Christi International called for measures to address incidents of hate speech and violence against religious minorities. | Движение "Пакс кристи интернэшнл" призвало принять меры по недопущению выступлений с призывами к ненависти и насилию в отношении религиозных меньшинств. |
| The final keynote address was delivered by the Executive Director of Greenpeace International, Kumi Naidoo via Skype. | С заключительным вступительным докладом выступил Исполнительный директор организации "Гринпис интернэшнл" Куми Найду, воспользовавшийся "Скайпом". |
| Transparency International, a non-governmental organization, also submitted comments to the Secretariat. | Неправительственная организация "Трансперенси интернэшнл" также представила Секретариату свои замечания. |
| The representatives of IIR and Transfrigoroute International supported the draft, which had also been adopted by the latter. | Представители МИХ и "Трансфригорут интернэшнл" поддержали это предложение, которое было также одобрено ТИ. |
| GROOTS International took on several activities toward achieving the Millennium Development Goals. | ГРООТС Интернэшнл провела несколько мероприятий по реализации Целей в области развития Декларации тысячелетия. |
| The meeting was organized by Amnesty International and the Omega Foundation in London. | Это совещание было организовано «Эмнести интернэшнл» и фондом «Омега» в Лондоне. |
| During this meeting, PLAN International presented the views of 1,000 children from 30 countries across the continent. | В ходе того совещания «ПЛАН интернэшнл» представил мнения и соображения 1000 детей из 30 стран континента. |
| That was the result of a collaborative effort and partnership between Kiribati, the New England Aquarium and Conservation International. | Это стало результатом совместных усилий и партнерства между Кирибати, Аквариумом Новой Англии и организацией «Консервейшн интернэшнл». |
| Care International suggested that the notion of highest attainable standard of physical and mental health be addressed in the draft guiding principles. | Организации "КАРЕ интернэшнл" предложила в проекте руководящих принципов уделять внимание понятию наивысших достижимых стандартов физического и психического здоровья. |
| Care International suggested that children be explicitly mentioned, as they constitute the vast majority of those dying from dehydration and contaminated water. | Организация "КАРЕ интернэшнл" предложила особо упомянуть о детях, составляющих подавляющее большинство лиц, умирающих от обезвоживания и загрязненной воды. |
| The name of the office was changed in 2007 to Arigatou International. | В 2007 году название Отделения было изменено на «Аригату интернэшнл». |
| During the same period, Transparency International criticized the Government for its failure to combat corruption. | В тот же период организация "Транспаренси интернэшнл" критиковала правительство за неспособность бороться с коррупцией. |
| The film is part of a series of films called Why Democracy?, produced by STEPS International. | Этот фильм - один из серии под названием «Почему демократия?», подготовленный организацией «СТЕПС интернэшнл». |
| The Key Club International president was a presenter during the program. | Президент "Ки клаб Интернэшнл" был ведущим этой программы. |
| Two banks - International Bank and Global Bank - provided relevant account information without significant resistance. | Два банка - «Интернэшнл бэнк» и «Глобал бэнк» - предоставили соответствующую информацию о счетах клиентов без особого сопротивления. |
| Indeed, Malteser International's 2007 annual report outlined the activities of 29 organizations involved in humanitarian assistance and development. | В частности в годовом отчете "Мальтизер Интернэшнл" за 2007 год отражена деятельность 29 организаций, занимающихся оказанием гуманитарной помощи и содействием развитию. |