| The contractor on Project 304X was Rotary (International) Limited (the "contractor"). | Подрядчиком Проекта 304Х являлась компания "Ротари (интернэшнл) лимитед" ("подрядчик"). |
| Sutton Services International Limited ("Sutton") is a limited liability company incorporated in the United Kingdom. | "Саттон сервисез интернэшнл лимитед" ("Саттон") является компанией с ограниченной ответственностью, зарегистрированной в Соединенном Королевстве. |
| (b) Transfrigoroute International 7 6 | Ь) "Трансфригорут интернэшнл" 7 |
| Ideas such as the "islands of integrity" proposed by the non-governmental organization Transparency International or pledges to refrain from engaging in corrupt practices were not reliable solutions. | Такие варианты, как "острова добросовестности", предложенные неправительственной организацией "Трансперенси интернэшнл", или обязательства воздерживаться от участия в деятельности, связанной с коррупцией, не являются надежными решениями. |
| In Afghanistan, Handicap International has developed a quick response team for explosive ordnance disposal, which will become operational before the end of 1998. | В Афганистане "Хандикап интернэшнл" сформировала группу быстрого реагирования по обезвреживанию взрывных устройств, которая приступит к работе до конца 1998 года. |
| President, International Legal and Investment Consultants Limited, Ghana | Президент "Интернэшнл лигал энд инвестмент консалтентс лимитед", Гана |
| Senior Vice President, Heller International, Chicago | Старший вице-президент, "Хеллер интернэшнл", Чикаго |
| Nevertheless, it describes its business relationship with Chevron International as being of a "permanent" nature. | В то же время она характеризует свои деловые отношения с "Шеврон интернэшнл" как "постоянные". |
| Transfrigoroute International has drawn up a memorandum in which it is shown that: | "Трансфригорут интернэшнл" подготовила меморандум, в котором показано, что: |
| It also requested the Central Bank to release the amount of DEM 550,000 to a related company of KHD Humboldt, Deutz Service International GmbH. | Она также просила Центральный банк выплатить 550000 немецких марок связанной с "КХД Гумбольдт" компании "Дойц сервис интернэшнл ГмБХ". |
| Mr. Jeremy Hobbs, Executive Director, Oxfam International | Г-н Джереми Хоббс, Исполнительный директор "ОКСФАМ интернэшнл" |
| International Contractors-Egypt originally classified all components of the claim for contract losses as a claim for payment or relief to others. | "Интернэшнл контрэкторс-Иджипт" первоначально классифицировала все элементы претензии в связи с потерями по контракту как выплаты или помощь третьим лицам. |
| According to a Zogby International survey, only one third of the Moroccans interviewed had a favourable opinion of the United Nations. | Согласно обследованию "Зогби интернэшнл", только одна треть опрошенных марокканцев положительно отзываются о деятельности Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Michael Párkány, Director, DIGART International Ltd. | г-н Михаел Паркани, директор "ДИГАРТ интернэшнл лтд. |
| Director, Gulf International Bank, Manama, Bahrain | Директор «Галф интернэшнл бэнк», Манама |
| Mozambique: under its demining programmes in that country, Handicap International cooperates closely with the United Nations Accelerated Demining Programme (ADP). | Мозамбик: В рамках программ разминирования в этой стране ассоциация «Хандикап интернэшнл» активно сотрудничает с ускоренной программой разминирования Организации Объединенных Наций. |
| In addition to the above programmatic themes, Plan International works through global campaigns: | Помимо перечисленных программных тематических направлений деятельность организации «План интернэшнл» включает следующие глобальные кампании: |
| Plan International supported development of guidelines for the alternative care of children, which the General Assembly adopted in 2009. | Организация «План интернэшнл» оказывала поддержку в разработке «Руководящих указаний по альтернативному уходу за детьми», принятых Генеральной Ассамблеей в 2009 году. |
| Inclusion International will work to promote the goal of full inclusion by advocating for: | «Инклюжн интернэшнл» будет прилагать усилия для достижения цели полной социальной интеграции, выступая за: |
| Slum Dwellers International encourages data collection by local communities in order to ensure that data is accurate and relevant to the community. | Организация "Слам двеллерз интернэшнл" поощряет сбор данных местными общинами для обеспечения того, чтобы эти данные были точными и имеющими отношение к самой общине. |
| Mr. Eric Hazard, Regional Economic Justice Campaign Manager, Oxfam International, Dakar, Senegal | Г-н Эрик Хазард, руководитель региональной компании за экономическую справедливость "Оксфам интернэшнл", Дакар, Сенегал |
| In virtually all the jurisdictions in which the World Bank was engaged, the issues touched on by the representative of INSOL International were key. | В пределах практически всех юрисдикций, где действует Всемирный банк, вопросы, затронутые представителем "ИНСОЛ Интернэшнл", являются ключевыми. |
| In 2008, the president of Global Cooperative Society International paid a courtesy call to the Secretary-General to discuss cooperation between Korean non-governmental organizations and the United Nations. | В 2008 году председатель "Глобал кооперейшн сэсаити интернэшнл" нанес визит вежливости Генеральному секретарю, чтобы обсудить вопросы сотрудничества между корейскими неправительственными организациями и Организацией Объединенных Наций. |
| In Burkina Faso, UNICEF and Handicap International supported the Government in developing a National Policy Framework on Disability and a three-year programme strategy in 2009. | В Буркина-Фасо ЮНИСЕФ и организация "Хандикап интернэшнл" в 2009 году помогли правительству разработать Национальные политические рамки в интересах инвалидов и стратегическую программу на три года. |
| ERI Edmund Rice International, Geneva, Switzerland | ЭРИ Эдмунд Райс интернэшнл, Женева, Швейцария |