Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Интернэшнл

Примеры в контексте "International - Интернэшнл"

Примеры: International - Интернэшнл
At the same meeting, statements were also made by the representatives of the Independent Human Rights Institutions for Children, the World Association of Girl Guides and Girl Scouts, the National Federation of NGOs, ChildHope Asia and Defence for Children International. На этом же заседании с заявлениями также выступили представители Независимых учреждений по защите прав детей, Всемирной ассоциации девочек гайдов и скаутов, Национальной федерации НПО, «Чаилдхоуп эйжиа» и «Дефенс фор чилдрен интернэшнл».
In 2005, several regional and subregional meetings and workshops on multilingual and multicultural education were organized under the auspices of UNESCO: In June in Dhaka, a symposium on multilingual education was sponsored by UNESCO, the United Nations Children's Fund and SIL International. В 2005 году под эгидой ЮНЕСКО было проведено несколько региональных и субрегиональных совещаний и практикумов по вопросам многоязычного и многокультурного образования: в июне в Дакке при поддержке ЮНЕСКО, Детского фонда Организации Объединенных Наций и организации «Сил интернэшнл» был проведен симпозиум по многоязычному образованию.
They are largely unexploited, except for the limestone, which is used to make cement by Ciment de Togo and West African Cement, and phosphate, which is mined by the Togolese branch of the International Fertilizers Group. В большинство своем эти ископаемые не освоены, за исключением известняка, из которого делают цемент фирмы "Симан дю Того" и "Уэст африкэн симент", и фосфатов, которые добывает компания "Интернэшнл фертилайзерс групп Того".
Apart from Kipushi, AMFI has been active elsewhere in Zambia, in an exploration project at Kolwezi, and also in Angola, where it has been involved in diamond mining in collaboration with a security firm called International Defence and Security. Было заключено опционное соглашение относительно проекта развития прииска в Кипуши. АМФИ действует также в Замбии, осуществляя проект по разведке ископаемых в Колвези, в Анголе, занимаясь эксплуатацией алмазного прииска в сотрудничестве с охранной фирмой "Интернэшнл дефенс энд секьюрити".
The following representatives of civil society made statements: Instituto Braziliero de Analysis Sociais e Econo-micas, Bretton Woods Project, Third World Network, Oxfam International, Espacio Autónomo, CIDSE and All Pakistan Federation of Labour. С заявлениями выступили представители следующих организаций гражданского общества: Бразильского института социально-экономического анализа, Бреттон-вудского проекта, Сети «Третий мир», организации «ОКСФАМ интернэшнл», организации «Эспасио аутономо», МССЭС и Всепакистанской федерации труда.
Many of the transnational corporations producing pesticides and members of the industry association CropLife International have indicated that they will stop sales of Ia and Ib pesticides, but have not yet done so. Многие транснациональные корпорации, производящие пестициды и являющиеся членами промышленной ассоциации "Кроплайф интернэшнл", заявили, что собираются прекратить продажу пестицидов классов Iа и Ib, но до сих пор не сделали этого.
Handicap International's actions are carried out through the transfer of know-how and partnership, institutional and project support, direct project implementation, as well as advocacy, awareness raising and mobilization of civil society. Основными направлениями деятельности ассоциации «Хандикап интернэшнл» являются передача «ноу-хау» и налаживание партнерских отношений, оказание содействия в области институционального развития и реализации проектов, непосредственно осуществление проектов, а также убеждение, просвещение и мобилизация гражданского общества.
Handicap International was charged by the United Nations Interim Administration, Kosovo, with the coordination of physical medicine and rehabilitation in the territory of Kosovo from September 1999 to March 2002. Временная администрация Организации Объединенных Наций в Косово уполномочила ассоциацию «Хандикап интернэшнл» координировать деятельность в области физиотерапии и оказания услуг по реабилитации в Косово в период с сентября 1999 года по март 2002 года.
It was organized by Kyung He University/ GCS International, the Conference of NGOs in Consultative Relationship with the UN (CONGO) and the Executive Committee of NGOs Associated with the UN Department of Public Information (NGODPI. Конференция была организована «Университетом Кюнг Хе/Глобал кооперэйшн сосайети интернэшнл», Конференцией неправительственных организаций, имеющей консультативные отношения с Организацией Объединенных Наций (КОНПО), и Исполнительным комитетом НПО, связанных с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций (НПО/ДОИ).
Inter Sea also submitted copies of three telex communications from Chevron International through which Inter Sea had, prior to 2 August 1990, received appointments to inspect three vessels that were scheduled for loading at Mina Al Bakr after that date. "Интер си" представила также копии трех полученных от "Шеврон интернэшнл" телексов, в которых до 2 августа 1990 года подтверждался наем "Интер си" для инспектирования трех судов, которые позднее должны были прийти в порт Мина аль-Бакр для погрузки.
Currently, the Netherlands is supporting a multi-annual project of the International Justice Project, which is studying the most effective way of supporting lawyers in a number of countries, including Indonesia, Malaysia and Thailand. В настоящее время Нидерланды поддерживают многолетний проект, реализуемый организацией «Интернэшнл Джастис Проджект» и направленный на выработку наиболее эффективных способов оказания поддержки юристам в ряде таких стран, как Индонезия, Малайзия и Таиланд.
It was established in September 2004 with the founding membership of DAKOSY AG of Germany, SITPRO of the United Kingdom, France e-Commerce International and KTNET of the Republic of Korea. Он был создан в сентябре 2004 года такими членами-учредителями, как "ДАКОСИ АГ" из Германии, СИТПРО из Соединенного Королевства, "Франс экоммерс интернэшнл" и КТНЕТ из Республики Корея.
Further, non-governmental organisations such as Action Africa Help International provide counseling services to refugee women and children in distress. Refugee Bill Кроме того, такие неправительственные организации, как «Экшн Эфрика Хэлп Интернэшнл», предоставляют консультации женщинам и детям из числа беженцев, находящимся в бедственном положении.
Thus, under the Civil Society Project, 2005 - 2010, promoted by the United States NGO Counterpart International , measures are taken to enhance the capability of civil society organizations to protect their interests effectively, and of citizens to determine their interests and promote them. Так, в рамках пятилетнего проекта "Гражданское Общество на 2005-2010 годы" неправительственной организацией США "Каунтерпарт Интернэшнл" осуществляются меры по усилению потенциала организаций гражданского общества для эффективной защиты своих интересов и продвижения гражданской активности путем усиления возможностей граждан определять и отдавать предпочтение своим интересам.
National governments, regional bureaux/centres, country offices, Canada, Germany, TNC, IUCN, Conservation International, CBD, CDG, for community level capacity building. Национальные правительства, региональные бюро/центры, страновые отделения, Канада, Германия, СОС, МСОП, «Консервейшн интернэшнл», КБР, ГРП: наращивание потенциала на низовом уровне
Macter International, that purchased a used CFC-MDI production line in 2004, and where development and testing for two MDI products began in 2007 and the first three products were launched in 2008 (with current production of 10 million MDIs/year). Мактер Интернэшнл, которая приобрела в 2004 году бывшую в эксплуатации технологическую линию производства ДИ-ХФУ и в 2007 году приступила к разработке и тестированию двух продуктов для ДИ, а в 2008 году выпустила первые три продукта (на сегодняшний день она производит 10 млн ДИ в год).
The panellists were Constance L. Neely, Vice-President for Advocacy at Heifer International; and Jeff Herrick, a research scientist with the Jornada Experimental Range of the United States Department of Agriculture, Agricultural Research Service. В обсуждении приняли участие Констанс Л. Нили, вице-президент по вопросам информации и пропаганды организации «Хейфер интернэшнл», и Джефф Геррик, научный сотрудник опытного пастбищного хозяйства Службы сельскохозяйственных исследований министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов Америки.
As in Asia, a regional network for genetic resources was recently created by Bioversity International (name: the Latin American Forest Genetic Resources Network). Как и в Азии, организацией «Биодайверсити интернэшнл» была недавно создана региональная сеть по генетическим ресурсам - Латиноамериканская сеть по лесным генетическим ресурсам.
Working links have been established with non-governmental organizations, including the Nature Conservancy, TRAFFIC International, the World Resources Institute and WWF-World Wide Fund for Nature, among others, to support the implementation of thematic activities. С целью оказания поддержки проведению тематических видов деятельности были установлены рабочие отношения с неправительственными организациями, включая такие организации, как «Охрана природы», «ТРАФФИК интернэшнл», Институт мировых ресурсов и, в частности, ВФП-Всемирный фонд природы.
In June 2011 in Goma and Bukavu, T-T-T Mining, Huaying Trading and Donson International started to purchase and export tin and tantalum ore that had been mined after the lifting of the presidential mining ban in March. В июне 2011 года в Гоме и Букаву компании «Т-Т-Т майнинг», «Хуаин трейдинг» и «Донсон интернэшнл» начали закупать и экспортировать оловянную и танталовую руду, которая стала добываться после отмены президентского запрета на горную добычу в марте.
Financing this deal with company funds, Lawal organized it in collaboration with Carlos St. Mary, director of the diamond trading company Axiom Trading, and Dikembe Mutombo of Mutombo International Group. Лаваль организовал эту сделку, которая должна была финансироваться за счет средств его компании, в сотрудничестве с Карлосом Сент-Мэри, директором компании по торговле алмазами «Аксиом трейдинг», и Дикембе Мутомбе из «Мутомбо интернэшнл груп».
Initiatives, aimed at improving access to water and sanitation in communities affected by natural disasters in India and Nepal, are also under way with World Vision International, the Foundation for Ecological Research, Advocacy and Learning, and Lumanti. Инициативы, направленные на улучшение доступа к воде и санитарии в общинах, пострадавших от стихийных бедствий в Индии и Непале, также осуществляются во взаимодействии с организацией "Уорлд вижн интернэшнл", Фондом экологических исследований, просвещения и обучения и организацией "Люманти".
Presentations were made by representatives from Greenpeace International and the European NGO Network on Genetic Engineering (GENET) on the topic of public participation in living modified organism/genetically modified organism risk-assessment procedures. Представители организации "Гринпис Интернэшнл" и Европейской сети НПО по генной инженерии (ЖЕНЕТ) выступили с сообщениями по вопросу об участии общественности в процедурах оценки риска, связанного с живыми измененными организмами/генетически измененными организмами.
One expert presented the case of Olam International (Singapore), which has a presence in over 60 countries - mainly in developing countries in Africa, Asia and Latin America. Один из экспертов представил случай "Олам интернэшнл" (Сингапур), компании, представленной в более чем 60 странах, главным образом в развивающихся странах Африки, Азии и Латинской Америки.
According to Conservation International, incomes within marine protected areas are twice as high as those outside of marine protected areas; and marine protected areas can significantly improve livelihood opportunities, food security and environmental awareness. По данным организации «Консервэйшн интернэшнл», поступления в охраняемых районах моря вдвое выше поступлений за их пределами, и такие районы сулят значительное расширение возможностей в плане источников средств к существованию, продовольственной безопасности и экологической осведомленности.