Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Интернэшнл

Примеры в контексте "International - Интернэшнл"

Примеры: International - Интернэшнл
In response, the secretariat worked with the World Bank to commission the Canadian consultancy firm Resource Futures International to prepare the study using funds provided by the Government of Sweden. Во исполнение этого решения секретариат совместно со Всемирным банком поручил канадской консалтинговой компании "Ресорс фьючерс интернэшнл" подготовить такое исследование на средства, выделенные правительством Швеции.
UNEP organized contributes to the UNEP's Tunza International Youth and Children conferences in Dubna, Russian Federation, in August 2003. В августе 2003 года в Дубне, Российская Федерация, ЮНЕП провела конференции для молодежи и детей "Тунза Интернэшнл".
The observer for Interfaith International spoke about the lack of justice in countries with totalitarian regimes and mentioned the examples of Cambodia and the Soviet Union. Наблюдатель от "Интерфэйт интернэшнл" говорила об отсутствии правосудия в странах с тоталитарными режимами и назвала в качестве примеров Камбоджу и Советский Союз.
"Bushinkai International" is the organization, membership of which is carried out by the annual membership fee payment and supposes established rules observance. «Бушинкай Интернэшнл» это организация, членство в которой осуществляется путём оплаты ежегодного членского взноса и предполагает соблюдение установленных правил.
Holding Company AWI LTD (Atlas Ward International Ltd) pursues its activity in several countries in the world. Холдинг AWI LTD (Атлас Ворд Интернэшнл) имеет ряд представительств в других странах мира.
It legitimizes my position as a liaison between Doors International and Taelons. Это укрепляет мои позиции посредника между Дорс Интернэшнл и тейлонами!
The Chambers of Chambers International and the Chambers Foundation. Чемберс из Чемберс Интернэшнл и Фонда Чемберсов.
On 24 May 1997, members of the Taliban religious police in Kabul stopped a minibus carrying Afghan women employees of the non-governmental organization CARE International. 24 мая 1997 года сотрудники религиозной полиции талибов остановили в Кабуле микроавтобус, перевозивший афганских сотрудниц неправительственной организации "Кэр Интернэшнл".
Transfrigoroute International has, on several occasions, pointed out the serious losses suffered by transport companies due to abnormally long waiting times at certain borders. "Трансфригорут интернэшнл" неоднократно указывала на серьезный ущерб, наносимый перевозчикам в результате неоправданно продолжительного простоя на некоторых границах.
Nevertheless, at the resumed third session of the Authority in August 1997, the Assembly granted observer status to Greenpeace International, a non-governmental organization. Вместе с тем на возобновленной третьей сессии Органа в августе 1997 года Ассамблея предоставила статус наблюдателя неправительственной организации "Гринпис интернэшнл".
The report prepared by Amnesty International informs that: In Brazil, female prisoners are generally poor and have a low level of education. В докладе, подготовленном Эмнести Интернэшнл , сообщается, что в Бразилии женщины-заключенные, как правило, малоимущие и с низким уровнем образования.
Under his direction, COM DEV International has enjoyed a successful association with CSA, contributing to the advancement of the Canadian Space Program. Под его руководством компания "КОМ ДЕВ Интернэшнл" успешно сотрудничает с ККА в продвижении канадской космической программы.
In addition, the Regional Centre, the International Action Network on Small Arms and Oxfam International jointly organized a conference on the arms trade treaty for civil society organizations in Addis Ababa in December 2009. Кроме того, Региональный центр, Международная сеть по вопросам стрелкового оружия и «Оксфам Интернэшнл» совместно провели конференцию по договору о торговле оружием для организаций гражданского общества в Аддис-Абебе в декабре 2009 года.
The Working Group had before it a letter, forwarded by the Secretary-General, written by business leaders in response to an invitation by the Global Compact Office of the Secretariat, the World Economic Forum Partnering against Corruption Initiative, the International Chamber of Commerce and Transparency International. Генеральный секретарь препроводил Рабочей группе письмо руководителей делового сообщества мира в ответ на предложение Управления Секретариата по вопросам Глобального договора, Партнерства в рамках инициативы по борьбе с коррупцией Всемирного экономического форума, Международной торговой палаты и организации "Транспэренси Интернэшнл".
Nasreddin International Group Limited Holding (a.k.a. Nasreddin International Group Ltd. Holding) Холдинг международной Группы Насреддина с ограниченной ответственностью (он же холдинг «Насреддин интернэшнл груп лтд.»)
At the request of the Government of Pakistan, Pakistan International Airlines made special flights to Amman and Riyadh and repatriated over 18,800 people. По просьбе правительства Пакистана авиакомпания "Пакистан Интернэшнл Эйрлайнз" осуществила специальные рейсы в Амман и Эр-Рияд и репатриировала более 18800 человек.
The representative of Austria and the observer for Factors Chain International had pointed out that that approach could give rise to significant practical problems. Представитель Австрии и наблюдатель от "Фэкторс чейн интернэшнл" подчеркнули, что такой подход может быть сопряжен на практике с существенными проблемами.
k) Parsons Main International, Inc.: nil. к) "Парсонс Мейн интернэшнл, инк.
Beginning on 3 August, over 20 persons, 8 of them foreigners belonging to the non-governmental organization, Shelter Now International, have been arrested. Начиная с 3 августа было арестовано свыше 20 человек, включая восемь иностранцев, принадлежащих к неправительственной организации «Шелтер нау интернэшнл».
As requested by the Administrative Committee, the Working Party considered these proposals as well as a revised consolidated proposal prepared jointly by the IRU and Transfrigoroute (International). В соответствии с просьбой Административного комитета Рабочая группа рассмотрела эти предложения, а также пересмотренное сводное предложение, подготовленное совместно МСАТ и Трансфригорут (интернэшнл).
The Working Party invited member countries to supply information on their respective national practices and asked the secretariat to distribute the questionnaire prepared by Transfrigoroute International to the competent authorities of ATP. Рабочая группа предложила странам-членам представить информацию о соответствующей национальной практике и поручила секретариату распространить вопросник, подготовленный "Трансфригорут интернэшнл", среди компетентных органов СПС.
He set out clearly the background to the question, explained the operating system of multi-compartment vehicles and described the proposals of the main manufacturers and the position of Transfrigoroute International. Он изложил историю вопроса и объяснил систему функционирования многокамерных транспортных средств, подробно изложив предложения основных изготовителей и позицию "Трансфригорут интернэшнл".
According to International Press Agency official forecasts, it will take 30 years to rebuild the ruined infrastructure and compensate for the economic losses caused by the hurricane. Согласно официальным прогнозам Интернэшнл Пресс Эйдженси, потребуется 30 лет для того, чтобы восстановить разрушенную инфраструктуру и восполнить экономические потери, вызванные ураганом.
Mr. Grant Ferrier, President, Environmental Business International Inc., Editor, г-н Грант Ферьер, президент, "Энвайронментл Бизнес Интернэшнл Инк.
With regard to assistance to victims, we actively support the work done by non-governmental organizations, and in particular by Handicap International. Что же касается помощи пострадавшим, то мы активно поддерживаем работу, проделываемую неправительственными организациями, в частности «Хэндикэп интернэшнл».