Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Интернэшнл

Примеры в контексте "International - Интернэшнл"

Примеры: International - Интернэшнл
Driplex Water Engineering (International) Limited ("Driplex") is an Indian company that specializes in the construction and engineering of water treatment plants. "Дриплекс уотер инжиниринг (Интернэшнл) лимитед" ("Дриплекс") является индийской компанией, специализирующейся на строительстве и проектировании водоочистных сооружений.
The Thai Government has decided to designate Thai Airways International as the official carrier of UNCTAD X. It is strongly recommended that pre- and post-conference tours be booked well in advance in order to ensure availability. Правительство Таиланда приняло решение назначить компанию "Тай эруэйз интернэшнл" официальным перевозчиком ЮНКТАД Х. Туристические поездки в период до и после Конференции настоятельно рекомендуется заказывать заранее, с тем чтобы исключить возможность отказа в их организации.
In the run-up to the fifty-ninth session of the General Assembly, the ministers for foreign affairs of the New Agenda Coalition published a joint article in the International Herald Tribune pointing out that non-proliferation was vital, but not sufficient, to eliminate the nuclear threat. Ранее в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи министры иностранных дел стран-участников Новой повестки дня опубликовали в газете «Интернэшнл геральд трибюн» совместную статью, в которой они подчеркнули важное, однако недостаточное значение нераспространения для ликвидации ядерной опасности.
An agreement was signed with the non-governmental organization Handicap International to support teacher training on mine awareness in Una Sana canton, one of the most mined areas in the country. С неправительственной организацией "Хендикеп интернэшнл" подписано соглашение о содействии подготовке преподавателей по вопросам минной опасности в кантоне Уна-Сана, который является одним из наиболее плотно заминированных районов страны.
In Bosnia, Handicap International formed a mine-action non-governmental organization consisting of a management structure, clearance platoon, survey team and community liaison team in the canton of Una Sana. В Боснии организация "Хандикап интернэшнл" сформировала занимающуюся вопросами разминирования неправительственную организацию, в состав которой входят административная структура, саперный взвод, группа разведки и группа связи с населением в кантоне Уна-Сана.
The representative of Transfrigoroute International recalled the background to ATP which some 30 years previously had established safety coefficients the values of which he considered to have become outdated as a result of developments in the technology and materials used. Представитель "Трансфригорут интернэшнл" напомнил об истории создания Соглашения СПС, в соответствии с которым приблизительно 30 лет назад были установлены коэффициенты безопасности, значения которых, по его мнению, явно устарели в силу технических изменений и используемых материалов.
The representative of Transfrigoroute International said that he would give the questionnaire to the secretariat so that it could prepare a document on all the ATP countries for the next session. Представитель "Трансфригорут интернэшнл" сообщил о том, что он направит этот вопросник в секретариат, с тем чтобы он мог подготовить документ с обобщением практики стран СПС для рассмотрения на следующей сессии.
UNHCR is providing funds for this construction programme through the Save the Children Federation (United States), the Agency for Technical Cooperation and Development (ACTED) and Shelter Now International. УВКБ предоставляет средства для этой программы жилищного строительства через Федерацию помощи детям (Соединенные Штаты), Агентство по техническому сотрудничеству и развитию (АКТЕД) и "Шелтер нау интернэшнл".
As noted above, the collaborative relationship established between the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and civil society, in particular non-governmental organizations concerned with issues of consumer protection, such as Consumers International, continues to be strengthened. Как было отмечено выше, продолжается укрепление отношений сотрудничества, установленных между Департаментом по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций и гражданским обществом, в частности неправительственными организациями, занимающимися вопросами защиты интересов потребителей, включая организацию "Консьюмерс интернэшнл".
Public information campaigns, such as the one entitled "Working with new generations for a safer world", launched by the Programme secretariat and Rotary International, are also changing public opinion of the epidemic. Такие акции по распространению знаний, как проведенная секретариатом Программы и организацией "Ротари интернэшнл" кампания под девизом "работа с новыми поколениями в интересах более безопасного мира", также способствуют изменению общественного мнения в отношении данного эпидемического заболевания.
The Habitat International Coalition (HIC) undertook an assessment of 34 government/non-governmental organization cooperation projects in the improvement of human settlements in Africa, Asia and Latin America. Коалиция "Хабитат Интернэшнл" (КХИ) провела оценку 34 проектов по сотрудничеству правительственных и неправительственных организаций в области благоустройства населенных пунктов в странах Африки, Азии и Латинской Америки.
In April 2002, Weatherford International, Inc., a corporation also organized under the laws of the State of Delaware, advised and demonstrated that it owns the claim for compensation originally filed by CRC-Evans. В апреле 2002 года "Уэзерфорд интернэшнл, Инк.", корпорация также учрежденная по законодательству штата Делавер, представила уведомление и продемонстрировала, что она является правопреемником по претензии в отношении компенсации, первоначально подданной "СРС-Эванс".
To this end, Transfrigoroute International would like to submit the following draft recommendation to WP. for approval: В этих целях "Трансфригорут интернэшнл" хотела бы представить для одобрения WP. следующий проект рекомендации:
During the reporting period HelpAge International's membership increased from 44 full and associate to 57 full and associate and 2 institutional members. В течение отчетного периода членский состав «ХелпЭйдж интернэшнл» увеличился с 44 полноправных и ассоциированных членов до 57 полноправных и ассоциированных и 2 институциональных членов.
Handicap International is also a member of the Global Alliance for the Elimination of Lymphatic Filariasis and the Global Alliance for the Elimination of Leprosy. Ассоциация «Хандикап интернэшнл» также является членом Глобального альянса за ликвидацию лимфатического филяриатоза и Глобального альянса за ликвидацию проказы.
Hilton International Group PLC, headquartered in the United Kingdom, had to withdraw from advanced negotiations on the management of two hotels in Cayo Coco and Havana belonging to the Quinta del Rey S.A. joint venture. «Хилтон Интернэшнл груп», штаб-квартира которой находится в Англии, была вынуждена прервать идущие переговоры об управлении двумя гостиницами в рамках совместного предприятия «Кинта дель рей С.А.» в Кайо-Коко и в Гаване.
The Working Party considered a proposal by Transfrigoroute International to include "kit bodies" within the scope of the ATP Agreement because the manufacturer and tester would be fully responsible for the finished product. Рабочая группа рассмотрела предложение "Трансфригорут интернэшнл", в соответствии с которым такие "комплекты кузовов" должны быть включены в область применения Соглашения СПС, поскольку завод-изготовитель и организация, проводящая испытания, несут полную ответственность за готовое изделие.
International Possibilities Unlimited highlighted the impact of racial discrimination in the juvenile justice system on young adults in the United States in a written statement submitted to the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights. В своем письменном заявлении, представленном пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека, организация «Интернэшнл посибилитиз анлимитед» уделила особое внимание последствиям для взрослых молодых людей в Соединенных Штатах расовой дискриминации в рамках системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The Committee consequently decided to request a report from Plan International for consideration at its 2011 regular session with a view to deciding whether to recommend that it be reclassified, as appropriate, in accordance with paragraph 61 (c) of Economic and Social Council resolution 1996/31. С учетом этого Комитет постановил просить «План интернэшнл» представить свой доклад на его очередной сессии 2011 года для рассмотрения возможности вынесения рекомендации о надлежащем изменении ее статуса в соответствии с пунктом 61(с) резолюции 1996/31 Совета.
Twentieth anniversary of the Convention of the Rights of the Child; Plan International was part of the organizing steering committee of the event, 2009. Празднование 20-й годовщины подписания Конвенции о правах ребенка; организация «План интернэшнл» входила в руководящий комитет этого мероприятия, 2009 год.
Since 2006, Plan International has annually participated in the Third Committee session on the rights of the child and provided relevant programme experience in side events and meetings with United Nations partners and delegates. С 2006 года организация «План интернэшнл» ежегодно участвует в сессии Третьего комитета Генеральной Ассамблеи, посвященной правам ребенка, и делится соответствующим опытом по программам в ходе параллельных мероприятий и встреч с партнерами и делегатами Организации Объединенных Наций.
In 2009, Plan International, in cooperation with the permanent missions to the United Nations, UNICEF and other non-governmental organizations, organized a side event on child participation and a child panel on the same issue. В 2009 году организация «План интернэшнл» в сотрудничестве с постоянными представительствами при Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ и рядом неправительственных организаций организовала параллельное мероприятие, посвященное участию детей, и детский форум по тому же вопросу.
Plan International contributed to written and oral statements at the 2008 and 2009 events of the Annual Day of the Rights of the Child. Организация «План интернэшнл» участвовала в подготовке ряда письменных и устных заявлений, представленных на мероприятиях ежегодного Дня прав ребенка в 2008 и 2009 годах.
Plan International has been actively involved during 2009 and 2010 in the open-ended working group on the third Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, providing a communications and complaints procedure. В 2009 и 2010 годах организация «План интернэшнл» активно участвовала в деятельности Рабочей группы открытого состава по третьему Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, предусматривающему процедуру подачи сообщений и жалоб.
UNICEF and Plan International are two leading partners within the national task force for revitalizing birth and death registration in the country, 2005-2009, Uganda. ЮНИСЕФ: ЮНИСЕФ и организация «План интернэшнл» являются двумя ведущими партнерами в рамках Национальной рабочей группы по поощрению регистрации рождений и смертей в Уганде, 2005 - 2009 годы.