Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Интернэшнл

Примеры в контексте "International - Интернэшнл"

Примеры: International - Интернэшнл
For that reason, executives of Canada's Sherritt International Corporation are still under sanctions - and last year, because of that threat, the Jamaican tourism company SuperClubs withdrew from Cuba. Именно поэтому руководство канадской корпорации «Шерритт интернэшнл» до сих пор подвергается режиму санкций, а в прошлом году ямайская туристическая компания - «Супер клаб» - опасаясь аналогичных санкций, прекратила на Кубе свою деятельность.
The session moderator, Victoria Jennett, Research Coordinator, Transparency International, introduced the session on the role of civil society, the private sector and the media in fighting corruption. Ведущая дискуссию - Координатор научных исследований организации "Трансперэнси интернэшнл"- Виктория Женнетт открыла заседание, посвященное роли гражданского общества, частного сектора и средств массовой информации в борьбе с коррупцией.
KIT BODIES 89. The representative of Transfrigoroute International introduced an informal document on the joint responsibility of kit-body parts manufacturers to ensure that deliveries corresponded to the model approved under ATP. Представитель "Трансфригорут интернэшнл" представил неофициальный документ, касающийся совместной ответственности изготовителя компонентов комплектов кузовов, обусловленной тем, что их поставка должна обеспечиваться в соответствии с образцом, допущенным на основании СПС.
The Special Rapporteur has received information that, from his exile in Guinea, President Tejan Kabbah allegedly sought help from the company Sandline International in providing military backing and assisting his return to power. Специальный докладчик получил информацию о том, что президент Теджан Кабба, находясь в изгнании в Гвинее, обратился за содействием к компании "Сэндлайн интернэшнл", с тем чтобы она оказала военную поддержку и помогла ему вернуться к власти.
Some sources report that Sandline International remains in Sierra Leone and is in charge of eliminating resistance by the rebels of the Revolutionary United Front in the north and east of the country. Некоторые источники, к которым Докладчик обращался за информацией, указывают, что компания "Сэндлайн интернэшнл" все еще действует в Сьерра-Леоне и выполняет задачи по подавлению сопротивления повстанцев из Объединенного революционного фронта на севере и востоке страны.
Fondazione San Patrignano Foundation for International Training (FIT) Организация "Фаундейшн фор интернэшнл трэйнинг" (ФИТ)
Dr. Meryl James-Sebro, Director, First Works International (a non-governmental organization), Trinidad and Tobago; д-р Мерил Джеймс-Себро, Директор неправительственной организации "Фёрст уорк интернэшнл", Тринидад и Тобаго;
Regional markets turned in mixed performances in 1996, but the performance of the Morgan Stanley Capital International Pacific Free ex-Japan index was helped by the strong performance of Australia and Hong Kong. Показатели динамики региональных рынков в 1996 году были неодинаковыми, однако высокие показатели в Австралии и Гонконге благоприятно повлияли на динамику индекса компании "Морган Стэнли кэпитал интернэшнл" для стран тихоокеанского бассейна, кроме Японии.
Thus, there is some documentary evidence in support of Inter Sea's contention that it performed joint surveys for Chevron International and SOMO with respect to these three vessels. Таким образом, утверждение "Интер си" о том, что она инспектировала эти три судна по поручению "Шеврон интернэшнл" и ГНО, подкрепляется некоторыми документальными доказательствами.
A few weeks ago, we were privileged to host the tenth annual regional meeting of HelpAge International - a happy coincidence, given that among our population of 75,000, we have 22 centenarians. Несколько недель назад мы имели честь принимать десятое ежегодное региональное совещание организации «Хелпэйдж интернэшнл», и это счастливое совпадение, так как среди нашего населения, насчитывающего 75000 человек, 22 человека старше 100 лет.
It had also received information from CropLife International attesting to progress in developing the analytical methodology for the potassium salt of maleic hydrazide and indicating that work in that area should be completed by mid-2004. Была также получена информация от организации "Кроплайф интернэшнл", свидетельствующая о прогрессе в разработке аналитической методологии в отношении калийной соли малеинового гидразида и указывающая на то, что работа в этой области должна быть завершена к середине 2004 года.
International Contractors-Egypt failed to explain its calculation of the alleged lost profits, and failed to provide evidence to explain the way in which it calculated the claim. "Интернэшнл контрэкторс-Иджипт" никак не обосновала заявленную сумму упущенной выгоды и не объяснила, каким образом она производила свои расчеты.
The Texas NGO Alliance International, which dispatches shipments of humanitarian aid for the Cuban public health system, was denied the right to send to the island a shipment of medical equipment and supplies constituting a prime necessity in Cuban hospitals. Неправительственной организации из Техаса «Эллайанс Интернэшнл», которая занимается отправкой гуманитарной помощи для кубинской системы общественного здравоохранения, было отказано в отправке на остров партии медицинских принадлежностей и оборудования, в которых больницы страны испытывают острую необходимость.
He referred the Committee to reports by Amnesty International and Aktion Courage dated January 2004 and December 2003 respectively, which described 100 cases; there had been criminal proceedings in 69 of those. Он отсылает Комитет к докладу «Эмнести интернэшнл» и «Акшен Каредж», датированными соответственно январем 2004 и декабрем 2003 годов, в которых описано 100 случаев, и по 69 из них были возбуждены уголовные разбирательства.
The culture-based environmental conservation initiative on natural sacred sites is being organized in collaboration with the World Conservation Union/World Commission on Protected Areas, the World Wide Fund for Nature International and the Rigoberta Menchu Tum Foundation. В настоящее время Международный союз охраны природы/Всемирная комиссия по охраняемым районам, Всемирный фонд природы, интернэшнл и организация «Ригоберта Менчу Там Фаундейшн» совместными усилиями разрабатывают основанную на культурных традициях инициативу по охране экологического состояния природных памятников.
These meetings have resulted in intensive collaboration resulting in with joint products and activities with the Commonwealth Local Government Forum, the Huairou Commission, Transparency International, and UCLG. Благодаря этим совещаниям было налажено интенсивное сотрудничество, результатом которого стали совместные проекты и мероприятия с Форумом местных органов власти Содружества, комиссией Хуайру, организацией "Трансперенси интернэшнл" и ОГМОВ.
The experience of Good Shepherd and UNANIMA International in the field is one of having helped thousands of individual women and girls out of chronic poverty through a wide variety of education, training and microfinance programmes. В этой области Конгрегацией Всемилостивой Богородицы Пастыря Доброго и «ЮНАНИМА Интернэшнл» накоплен обширный опыт помощи тысячам женщин и девочек в деле избавления от хронической нищеты посредством осуществления широкого спектра программ в области образования, профессиональной подготовки и микрофинансирования.
On a few occasions Plan International has been invited to attend pre-sessions of the Committee on the Rights of the Child and has participated as an observer at the official sessions in Geneva. В ряде случаев организации «План интернэшнл» поступали приглашения принять участие в предсессионной работе Комитета по правам ребенка; она также участвовала в качестве наблюдателя в официальных сессиях, проходивших в Женеве.
The following intergovernmental organizations were represented: CARE International, ComHABITAT/Commonwealth Secretariat, Commission of the African Union, Council of Europe, European Commission, Shelter Afrique. Были представлены следующие межправительственные организации: "КАРЕ интернэшнл", КомХабитат/секретариат Содружества, Комиссия африканского союза, Совет Европы, Европейская комиссия, "Шелтер африк".
Inclusion International held a regional forum for families and self-advocates on the theme "Transforming rights into action: africa in focus" on 2 and 3 March 2011 in Johannesburg, South Africa. «Инклюжн интернэшнл» провела 2 и 3 марта 2011 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, региональный форум для семей и инвалидов, самостоятельно защищающих свои интересы, под названием «Преобразовать права в действие: пример Африки».
The organization has also, together with Oxfam International, defined a new strategic plan for the period 2007-2012 that takes into account the challenges the world is facing and the opportunities for making progress towards achieving equity. Совместно с «Оксфам Интернэшнл» был доработан новый стратегический план на период 2007 - 2012 годов, который учитывает те проблемы, с которыми сталкивается мир, и возможности достижения прогресса на пути к обеспечению равенства.
Inner Trip Reiyukai International is a non-governmental organization engaged primarily in educational projects of significant permanent value with a hands-on approach to mobilizing public opinion for peacebuilding and a proactive approach to developing values education programmes. «Иннер трип рейюкай интернэшнл» - это неправительственная организация, главным образом занимающаяся просветительными проектами, имеющими значительную непреходящую ценность, применяя практический подход в мобилизации общественного мнения в поддержку миростроительства и наступательный подход к разработке воспитательных программ, направленных на формирование ценностей.
Options for a new format of the Blue Book to facilitate planning and decision-making , Mr. David Edwards-May, Vice-president, Inland Waterways International and CEO, Euromapping consultancy and publishing. Обновление формата "Синей книги" для лучшего использования в планировании и принятии решений"; г-н Давид Эдвардс-Мэй, вице-председатель Ассоциации "Инлэнд вотеруэйз интернэшнл" и директор "ЕВРОМЭППИНГ".
On and before 1 September 2009, at Bradford, Quest International Trading Limited operated a regulated facility, namely the secure storage of waste electronic and electrical equipment, other than under or to the extent authorized by an environmental permit. 1 сентября 2009 года или до этой даты, в Бредфорде, "Квест интернэшнл трейдинг лимитед" являлась оператором подлежащего контролю объекта, а именно полигона для безопасного хранения отходов электронного и электротехнического оборудования, в отсутствие или в нарушение требований соответствующего экологического разрешения.
Round-table parallel session 3 (in English and Russian) was moderated by Mr. Deltcho Vitchev, Director, Renaissance Finance International, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Работа параллельного заседания "за круглым столом" З (на английском и русском языках) проходила под руководством г-на Делчо Витчева, директора компании "Ренессанс Файнэнс Интернэшнл", Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.