Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Интернэшнл

Примеры в контексте "International - Интернэшнл"

Примеры: International - Интернэшнл
Without the leadership provided by Consumers International and the close United Nations cooperation with it that has developed over the years, it would not have been possible to carry out the international programme of regional seminars and conferences within existing resources. Без руководящей роли организации "Консьюмерс интернэшнл" и тесного сотрудничества Организации Объединенных Наций с этой организацией, которое формировалось на протяжении многих лет, в рамках имеющихся ресурсов было бы невозможно обеспечить реализацию международной программы проведения региональных семинаров и конференций.
Plan International acknowledges the important steps taken since the 1995 Beijing Declaration and Platform for Action in raising international awareness and defining concrete actions for improving the situation of girls and women. З. «Плэн интернэшнл» отмечает важные шаги, сделанные после принятия Пекинской декларации и Платформы действий в 1995 году в деле повышения осведомленности международной общественности и определения конкретных мер по улучшению положения девочек и женщин.
Collaboration with FORO International, a Southern think-tank based in Peru, has resulted in a concept paper that provides the roadmap for future South-South cooperation in the broader context of global international relations. Результатом сотрудничества с организацией «Форо Интернэшнл» - «мозговым центром» стран Юга, базирующимся в Перу, - стала разработка концептуального документа содержащего «дорожную карту» будущего развития сотрудничества Юг-Юг в более широком контексте глобальных международных отношений.
Together with the international NGO network "Health Action International" contribution to UNAIDS in studying the prevalence of HIV/AIDS in Peru and other countries, 2003 В сотрудничестве с международной сетью неправительственных организаций «Хелт экшн интернэшнл» содействие ЮНЭЙДС в изучении распространенности ВИЧ/СПИДа в Перу и других странах, 2003 год.
In the last four years, Nigeria has made important strides in the effort to combat corruption, as evidenced by the report of Transparency International and other international surveys. За последние четыре года Нигерия добилась крупных успехов в своих усилиях по борьбе с коррупцией, о чем свидетельствует доклад Организации "Транспэрэнси Интернэшнл" и другие международные обследования.
Other sources of international standards include the Basel Committee on Banking Supervision, the International Organization of Securities Commissions, the International Association of Insurance Supervisors and the Wolfsberg Group, which consists of 12 major international private banks in cooperation with Transparency International. К другим источникам международных норм относятся Базельский комитет по банковскому контролю, Международная организация комиссий по ценным бумагам, Международная ассоциация страховых контролеров и Вольфсбергская группа по сотрудничеству с организацией "Транспэренси интернэшнл", в состав которой входят представители 12 крупных международных частных банков.
In addition, CCF has maintained its affiliations with other international non-governmental organizations in consultative status with ECOSOC such as World Vision International, the International Save the Children Alliance, Plan International and others working on behalf of children's rights and development. Кроме того, ХДФ поддерживает ассоциативные связи с другими международными неправительственными организациями, имеющими консультативный статус при ЭКОСОС, такими, как Международная организация по перспективам мирового развития, Международный союз помощи детям, "План интернэшнл" и другие организации, занимающиеся вопросами защиты прав развития и детей.
Affiliations to international non-governmental organizations during this period include the Save the Children Fund (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Misereor (Germany), Caritas International and the International Red Cross. За отчетный период членами международных неправительственных организаций стали Фонд "Спасите детей" (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), "Мизереор" (Германия), "Каритас интернэшнл" и Международный Красный Крест.
To date, contributions to the standby capacity have been received from the Governments of Finland, Germany and the United States of America, as well as from an international non-governmental organization, Handicap International. В настоящее время взносы в резервный потенциал получены от правительств Финляндии, Германии и Соединенных Штатов Америки, а также от неправительственной организации "Хэндикэп интернэшнл".
Two partner networks which have helped to establish United Nations radio and its programmes on the international broadcasting map are Radio for Peace International in Costa Rica and the World Radio Network in the United Kingdom. Двумя сетями- партнерами, которые оказали содействие во включении Радиослужбы Организации Объединенных Наций и ее программ в схему международного радиовещания, являются «Радио фор пис интернэшнл» в Коста-Рике и «Уорлд рейдио нетворк» в Соединенном Королевстве.
Transparency International has successfully fought the taboo that still surrounded corruption and has undertaken systematic lobbying efforts to ensure that international organizations understand and appreciate the importance of the corruption issue and integrate concrete anti-corruption action into their programmes. «Транспэренси интернэшнл» успешно борется с замалчиванием проблемы коррупции и систематически предпринимает лоббистские действия, призванные обеспечить понимание и должную оценку международными организациями важности вопроса коррупции и включения конкретных мер борьбы с коррупцией в их программы деятельности.
Two international staff members of Care International were abducted on 8 May while returning from a mission in "Puntland" and were released on 15 May. 8 мая были похищены двое международных сотрудников организации «Кэр интернэшнл», когда они возвращались из поездки в «Пунтленд», а 15 мая они были освобождены.
Currently, discussions are being undertaken on the formulation of a memorandum of understanding between Consumers International, the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and UNCTAD to strengthen international assistance for consumer protection policy and legislation through a programme of joint action. В настоящее время ведутся переговоры в целях разработки меморандума о взаимопонимании между организацией "Консьюмерс интернэшнл", Департаментом по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций и ЮНКТАД в целях усиления международной поддержки политики и законодательства в области защиты интересов потребителей путем осуществления программы совместных действий.
The following international non-governmental organizations (NGOs) were present: European ECO-Forum; GENET - European NGO Network on Genetic Engineering, Greenpeace International, Public Research and Regulation Initiative (PRRI) and RAEIN-Africa. На совещании присутствовали представители следующих международных неправительственных организаций (НПО): Европейского ЭКО-Форума; ЖЕНЕТ-Европейской сети НПО по генной инженерии, "Гринпис Интернэшнл", Инициативы в области государственных исследований и регулирования (ИГИР) и СРСЭИ-Африка.
At the international level, the Order worked through Malteser International to carry out pilot projects in the fields of education, health and microcredit in Africa, South America and Asia. На международном уровне Орден действует через "Мальтизер Интернэшнл" в целях реализации пилотных проектов в области образования, здравоохранения и предоставления микрокредитов в Африке, Южной Америке и Азии.
To date, Family Care International has organized 16 regional and international conferences, has worked with more than 175 partners around the world and has produced outstanding educational and informational materials that have been widely disseminated. К настоящему времени организация «Фэмили кэр интернэшнл» организовала 16 региональных и международных конференций, работала с более чем 175 партнерами во всем мире и подготовила прекрасные учебные и информационные материалы, получившие широкое распространение во всем мире.
The Transparency International Corruption Perceptions Index, first released in 1995, has been widely credited with putting the issue of corruption on the international policy agenda. Индекс восприятия коррупции организации "Транспэренси интернэшнл", впервые опубликованный в 1995 году, получил широкое признание в связи с тем, что он выдвинул вопрос о коррупции на первый план в международной повестке дня.
Affiliations to international NGOs also in consultative status included the following: during the period HelpAge International was affiliated to the International Council for Social Welfare, and the American Association of Retired Persons was a member of HelpAge International. Связи с международными НПО, также имеющими консультативный статус, включали следующее: в течение отчетного периода «ХелпЭйдж интернэшнл» являлась ассоциированным членом Международного совета по социальному обеспечению, а Американская ассоциация пенсионеров являлась членом «ХелпЭйдж интернэшнл».
The programme also receives support from other United Nations agencies (the United Nations Children's Fund and the International Labour Organization) and international non-governmental organizations (Plan International and the Belgian Foundation). Эта программа также пользуется поддержкой других учреждений Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ и Международной организации труда, а также международных НПО (организация «План интернэшнл» и Бельгийский фонд).
Major International NGOs: Substantial ODA resources are now channelled through large international NGOs (e.g. CARE International, OXFARM, etc) working to support short-term emergency assistance and long-term development. Крупные международные неправительственные организации: Значительный объем ресурсов по линии ОПР направляется в настоящее время через крупные международные НПО (например, КЭР Интернэшнл, ОКСФАРМ и т.д.), работающие в области оказания краткосрочной чрезвычайной помощи и
Representatives of Governments, UNESCO, UNICEF, OHCHR and national and international NGOs, including the International Federation of Journalists and Press-Wise International, young people involved in media projects and representatives of the commercial media sector participated in the meeting. В работе совещания приняли участие представители правительств, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, УВКПЧ, а также национальных и международных НПО, включая Международную федерацию журналистов и организацию "Пресс-Вайз интернэшнл", молодежь, участвующая в проектах СМИ, и представители коммерческих СМИ.
The project is jointly implemented by the Roma Scholarship Foundation, the Employment Agency of Montenegro, the Centre for Vocational Education and the German international organizations for education of adults "DVV International." Этот проект осуществляется совместно Фондом стипендий для рома, Агентством занятости Черногории, Центром профессионального образования и немецкой международной организацией по образованию для взрослых "Ди-Ви-Ви Интернэшнл".
In 2006, INSOL International and the American Bankruptcy Institute launched GLOBAL INSOLvency to provide a comprehensive source of information both on current issues in international insolvency and restructuring law and on the legal framework for insolvency and restructuring around the world. В 2006 году ИНСОЛ интернэшнл и Американский институт по делам о несостоятельности приступили к осуществлению проекта GLOBAL INSOLvency, предусматривающий создание источника всеобъемлющей информации по текущим вопросам международного законодательства в области несостоятельности и реструктуризации и по правовым рамкам в области несостоятельности и реструктуризации во всем мире.
Amnesty International during its national and international campaign on the theme, "Putting an end to violence against women," regarding violence in the family, in the social milieu, and perpetrated by the state. "Эмнести Интернэшнл", в ходе национальной и международной кампании на тему "Положить конец насилию в отношении женщин", касающейся насилия в семье, насилия в обществе и насилия со стороны государства;
The Working Party was cooperating closely with the International Institute of Refrigeration and with Transfrigoroute International. Рабочая группа тесно сотрудничает с Международным институтом холода и "Трансфригорут интернэшнл".