| World Food Programme, Aide Medical International and Malteser International. | Всемирная продовольственная программа, Эйд медикаль интернасьональ и Мальтесер интернэшнл. |
| The Association co-hosts a weekly programme on Radio AF International with the International Secretariat of the University of Lund. | Совместно с Международным секретариатом Лундского университета Ассоциация ведет ежедневную программу на радиостанции «Радио АФ интернэшнл». |
| We would also like to welcome the representatives of CARE International and the International Center for Transitional Justice to our discussion today. | Мы хотели бы также с удовлетворением отметить участие в наших сегодняшних прениях представителей «КЭР интернэшнл» и Международного центра по вопросам правосудия в переходный период. |
| Two private companies have been contracted: Bactec International and Minetech International, which currently employ some 400 demining specialists in southern Lebanon. | Были заключены контракты с двумя частными компаниями: «Бактек интернэшнл» и «Майнтек интернэшенл»; в настоящее время около 400 их специалистов по разминированию работают в южном Ливане. |
| With regard to other indicators, it was noted that the Morgan Stanley Capital International World Index (MSCI World) and the Salomon Brothers World Bond Index (weighted) provided a reasonable and widely published approximation of an international equity portfolio and an international bond portfolio respectively. | Что касается других показателей, то отмечалось, что мировой индекс "Морган Стэнли Кэпитал Интернэшнл" (мировой индекс МСКИ) и мировой облигационный индекс "Сэломон Бразерз" (взвешенный) представляют собой обоснованные и широко публикуемые приближенные показатели движения международного рынка акций и облигаций, соответственно. |
| Handicap International has two mine-action projects in Mozambique. | "Хандикап интернэшнл" осуществляет два проекта по разминированию в Мозамбике. |
| The non-governmental organization Homeless International also provided a statement. | С заявлением выступил также представитель неправительственной организации "Хоумлес интернэшнл". |
| Plan International amended its by-laws on 13 November 2009. | 13 ноября 2009 года организация «План интернэшнл» внесла изменения в свой устав. |
| AIESEC International is the world's largest student-run organization. | "АИЕСЕК Интернэшнл" - это крупнейшая в мире студенческая организация. |
| Inclusion International is actively involved with UNESCO in promoting Education for All. | «Инклюжн интернэшнл» активно сотрудничает с ЮНЕСКО в рамках программы «Образование для всех». |
| The Conference was organized by Transparency International. | Эта Конференция была организована организацией "Трансперенси интернэшнл". |
| Oxfam America also occasionally represents Oxfam International at the United Nations. | Кроме того, "Оксфам Америка" периодически представляет организацию "Оксфам Интернэшнл" в Организации Объединенных Наций. |
| It is a joint investment initiative of the UNDP small grants programme and Conservation International. | Эта совместная инвестиционная инициатива ПРООН осуществляется в рамках программы предоставления малых субсидий и в сотрудничестве с организацией «Консервейшн интернэшнл». |
| The programme benefits from financial support from Ericsson International and the CISCO Academy. | Эта программа пользуется финансовой поддержкой со стороны «Эрикссон интернэшнл» и «СИСКО Академи». |
| Care International suggested expanding paragraph 38 to include social security. | Организация "КАРЕ интернэшнл" предложила расширить рамки пункта 38 и включить в него социальное обеспечение. |
| Inclusion International also provides information about poverty-reduction efforts directed at persons with disabilities and inclusive education. | Кроме того, организация «Инклюжн интернэшнл» предоставляет информацию об усилиях по сокращению масштабов нищеты в интересах инвалидов и инклюзивному образованию. |
| United Families International promotes family friendly policy through educational conferences held regionally around the world. | «Юнайтед фэмилиз интернэшнл» поддерживает проведение политики, направленной на защиту интересов семьи, путем проведения в различных регионах мира конференций для разъяснения этой проблематики. |
| It is unclear what relationship, if any, exists between International Contractors-Egypt and International Contractors-Kuwait. | Остается неясным, какие отношения существуют между "Интернэшнл контрэкторс-Иджипт" и "Интернэшнл контрэкторс-Кувейт". |
| International organizations (Rotary International) and the Governments of other countries (France, United States) provide funding to the "Roll Back Malaria" activities. | Международные организации (Ротари Интернэшнл) и правительства других стран (Франции, Соединенных Штатов) предоставляют финансирование для осуществления кампании "Отпор малярии". |
| In the elaboration of the Global Programme against Corruption, consultations have been held with the following non-governmental organizations: Transparency International and International Chamber of Commerce. | В ходе разработки Глобальной программы по борьбе с коррупцией проводились консультации со следующими неправительственными организациями: «Транспэренси интернэшнл» и Международная торговая палата. |
| As of 2011, the International Harm Reduction Association operates under the name Harm Reduction International. | С 2011 года Международная ассоциация снижения вреда действует под наименованием "Харм редакшн Интернэшнл". |
| There were also participants from the International Maritime Organisation, UNEP, the Secretariat of the Convention on Biological Diversity and Greenpeace International. | В нем также участвовали представители Международной морской организации, ЮНЕП, секретариата Конвенции о биологическом разнообразии и организации "Гринпис интернэшнл". |
| We have ongoing relationships with Knightsbridge International, Foundation for Reconciliation in the Middle East, International Center for Religion and Diplomacy and other internationally recognized organizations. | Мы поддерживаем постоянные взаимоотношения с организацией "Найтсбридж Интернэшнл", Фондом за примирение на Ближнем Востоке, Международным центром религии и дипломатии и другими международно признанными организациями. |
| For instance, during the International Conference on Population and Development, Family Care International recruited local non-governmental organizations in different countries to be a part of national delegations. | Например, в ходе Международной конференции по народонаселению и развитию организация «Фэмили кэр интернэшнл» пригласила местные неправительственные организации в различных странах в состав национальных делегаций. |
| We are also happy to see two respected non-governmental organizations - CARE International and the International Center for Transitional Justice - participating in the discussion. | Мы рады также тому, что две уважаемых неправительственных организации - «КЭР Интернэшнл» и Международный центр по вопросам правосудия в переходный период - принимают участие в этой дискуссии. |