Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Интернэшнл

Примеры в контексте "International - Интернэшнл"

Примеры: International - Интернэшнл
According to the representative of the International Women's Rights Action Watch, it was often easier to provide information to treaty bodies than to ensure that information about the recommendations adopted by treaty bodies was transmitted back to interested non-governmental organizations. Представитель организации «Интернэшнл уименс райтс экшн уотч» заявил, что зачастую легче представить информацию договорным органам, чем обеспечить, чтобы информация об утвержденных договорными органами рекомендациях была препровождена заинтересованным неправительственным организациям.
Maventy Health International works with the Ministry of Health in Madagascar, along with several other non-profit organizations, to promote the development of a sustainable health-care model in the Anivorano Nord region in the northern part of the country. Организация "Мавенти Хелс Интернэшнл" наряду с несколькими другими некоммерческими организациями сотрудничает с Министерством здравоохранения Мадагаскара в целях содействия созданию устойчивой модели медицинского обслуживания в регионе Аниворано-Норд в северной части страны.
Similar negative impact is caused in the context of the Kanbauk to Myaing Kalay gas pipeline project, operated by the Myanmar Oil and Gas Enterprise, and the Shwe gas pipeline project, the majority stakeholder of which is Daewoo International. Аналогичное негативное воздействие оказывают газопровод Канбаук - Мьяинг Калай, эксплуатируемый нефтяной компанией "Мьянма оил энд гэс энтерпрайз", и газопроводный проект Шве, мажоритарным участником которого является компания "Дейву интернэшнл".
We also wish to thank the Secretary-General and his staff for his report (A/63/466) and its specific reference to the Peace Players International programme in our region. Мы также хотим поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за его доклад (А/63/466) и за конкретное упоминание программы «Пис плеярс интернэшнл» в нашем регионе.
The workshop will discuss Arigatou International's report on youth practices in interfaith dialogue and enable the drafting of a plan of action for the reinforcement of youth leadership for interfaith dialogue. Участники этого семинара обсудят доклад «Аригату Интернэшнл» о молодежных практиках межконфессионального диалога и получат возможность подготовки плана действий в области укрепления молодежного лидерства в межконфессиональном диалоге.
On the Transparency International Corruption Perceptions Index - where "zero" is labelled "highly corrupt" and "10" is described as "most clean" - their average score is 2.6. Что касается индекса восприятия коррупции организации "Транспэренси интернэшнл", где цифра 0 означает высокий уровень коррупции, а 10 - ее полное отсутствие, средний балл составляет 2,69.
The representative of Transfrigoroute International said that the document did not reflect the official position of his organization which preferred that the safety coefficient should be kept at 2.5. Представитель "Трансфригорут интернэшнл" указал, что этот документ не отражает официальную позицию "Трансфригорут интернэшнл" и что его организация при рассмотрении вопроса о коэффициенте безопасности отдает предпочтение сохранению показателя 2,5.
The Working Party decided to come back to this issue on the basis of an official document to be prepared by the Chairman and possibly to ask the opinion of Transfrigoroute International in this regard. Рабочая группа решила вернуться к этому вопросу на основе официального документа, который будет подготовлен Председателем, и просила "Трансфригорут интернэшнл" изложить свои соображения по данному вопросу.
Prof. Dr. Katica Kulavkova, P.E.N. International - An Association of the World's Writers Профессор Катица Кулавкова, «ПЕН Интернэшнл» - Ассоциация писателей мира
Case 391: MAL 7; 18; 25; 27; 34 - Canada: Superior Court of Justice; Re Corporación Transnacional de Inversiones, S.A. de C.V. et al. and STET International, S.p.A. et al. Дело 65: ТЗА 8(1) - Канада: Верховный суд Британской Колумбии; "ОДС эгзибит системз лтд. "против Ли,"Икспэнд интернэшнл" и др.
The project, with a budget of $1.368 million, is being funded by the Global Environment Facility (based in Washington D.C.) and implemented by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the agency, Bioversity International. Данный проект, бюджет которого составляет 1368 млн. долл. США, финансируется Всемирным фондом окружающей среды (штаб-квартира находится в Вашингтоне, О.К.) и осуществляется Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и учреждением «Биодайверсити интернэшнл».
Consumers International highlights distinctions between urban and rural consumers and, in light of the growth of peri-urban settlements, seeks to acknowledge that, whilst not remote, contemporary urban consumers are also vulnerable. Организация "Консьюмерз интернэшнл" обращает внимание на различия между городскими и сельскими потребителями и в свете роста числа поселений городского типа утверждает, что, несмотря на неактуальность фактора удаленности, современные городские потребители также являются уязвимыми.
Raed, Thoummy and herself were part of a group of people who had suffered loss because of cluster munitions and who had a voice as part of the global team known as Ban Advocates, which was supported by Handicap International. Она указывает, что Раед, Тумми и она сама принадлежат к числу лиц, которые непосредственно столкнулись с потерями в результате подрыва суббоеприпасов и которые сегодня являются активистами всемирной группы "Поборники запрещения", которую поддерживает "Хандикап интернэшнл".
During that same period, Solar Cookers International coordinated the Solar Cookers World Network, to make it easier for organizations promoting the use of solar cookers and water pasteurization to interact through the web, a wikia site () and a newsletter. В тот же период «Солар кукерс интернэшнл» координировала работу Всемирной сети солнечных печ, с тем чтобы облегчить общение в сети, через веб-сайт () и информационный бюллетень организациям, пропагандирующим использование солнечных печей и пастеризацию воды с помощью солнечной энергии.
Statistics Sierra Leone, a government agency, criticized the methodology and statistical techniques used by the civil society organization Transparency International in its report of 19 July on the high level of bribery in Sierra Leone. Государственное статистическое бюро Сьерра-Леоне раскритиковало методологию и статистические приемы, использовавшиеся неправительственной организацией «Транспэренси интернэшнл» при составлении своего доклада от 19 июля, в котором она пришла к выводу о высоком уровне взяточничества в Сьерра-Леоне.
Njelekela Michael (Leonard Cheshire Disability International) shared the experiences of youth with disabilities in Kenya, especially women and girls with disabilities, who faced double discrimination on the basis of disability and of gender. Нджелекела Майкл (организация «Леонард Чешир дисабилити интернэшнл») рассказала о жизненном опыте молодых инвалидов в Кении, особенно женщин и девочек с инвалидностью, которые сталкиваются с двойной дискриминацией по признаку инвалидности и пола.
Research by Plan International in Kenya found, for example, that 84.2 per cent of girls who were married reported that they no longer had time to enjoy an education because of their new responsibilities as married girls. Так, например, согласно проведенному в Кении организацией "Плэн интернэшнл" исследованию, 84,2% состоящих в замужестве девочек сообщили о том, что у них теперь отсутствует время для получения образования ввиду наличия у них новых обязанностей в качестве замужних девочек.
Imamia Medics International continues to support development in health services by training professionals globally to build capacity (as well as improve gender parity in the sciences) and by providing medical services to underserved, poor communities. Организация «Имамия медикс интернэшнл» продолжает поддерживать развитие медицинских услуг посредством подготовки специалистов в мировом масштабе с целью наращивания потенциала (и для улучшения гендерного паритета в научных сферах), а также путем предоставления медицинских услуг в недостаточно охваченных такими услугами и малоимущих сообществах.
Ms. Nobuko Horibe, Regional Director for Asia and the Pacific of UNFPA, gave a statement on behalf of the co-organizing partnership for the Conference, which was comprised of ESCAP, UNDP, UNFPA, UNHCR, UNICEF, WHO, ADB and Plan International. Г-жа Нобуко Харибе, региональный директор Азиатско-тихоокеанского отделения ЮНФПА, от имени партнеров-соорганизаторов Конференции, в состав которых вошли ЭСКАТО, ЮНИСЕФ, ПРООН, УВКАБ, ЮНФПА, ВОЗ, АБР и неправительственная организация «План интернэшнл» выступила с заявлением.
Habitat for Humanity International (2007-2010) «Комьюнити энд фэмили сервисес интернэшнл»
Zonta International seeks to advance the status of women by supporting efforts to prevent violence against women, improve their educational, economic, health and professional conditions, and advocate for the legislation of equal rights for women. Организация «Зонта интернэшнл» стремится улучшить положение женщин, поддерживая усилия в предотвращении насилия в отношении женщин и в содействии женщинам в образовании, экономике, здравоохранении и профессиональной карьере и пропагандируя законодательство по равным правам женщин.
World Health Organization (WHO): Sister to Sister International, Maama Kit Initiative in conjunction with the WHO and the Links, NGO, raised over $30,000 in support of a safe birthing initiative in Uganda (2003-2007). Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ): «Систер ту систер интернэшнл», инициатива «Маама» совместно с ВОЗ, «Линкс» и НПО собрали свыше 30000 долл. США в поддержку осуществления инициативы по безопасным родам в Уганде (2003 - 2007 годы).
In this document, BAN and Greenpeace International provided an analysis in support of their arguments that the IMO Guidelines were in conflict with the requirements of the Basel Convention and the principles and guidelines subsequently developed pursuant to its requirements. В этом документе приведены аналитические выкладки, подкрепляющие вывод БСД и «Гринпис Интернэшнл» о том, что Руководящие принципы ИМО противоречат требованиям Базельской конвенции и принципам и руководящим положениям, разработанным позднее на их основе.
The most widespread were Global Relief Foundation, present in 20 States, Benevolence International Foundation, present in 18, and Al-Haramain, present in 13. Наиболее масштабной является деятельность «Глобал рилиф фаундейшн», осуществляемая в 20 государствах, «Беневоленс интернэшнл фаундейшн» - в 18 государствах и «Аль-Харамейн» - в 13 государствах.
BIVAC International has audited imports to the port for taxation purposes for the Government since 2002 and is responsible for a 13 per cent increase in revenue for the Government from customs taxes. Начиная с 2002 года «БИВАК Интернэшнл» проводит по заказу правительства ревизию поступающего в порт импорта для целей налогообложения, и благодаря этому поступления правительства от таможенных сборов увеличились на 13 процентов.