| Tax Justice Network Association International | Организация "Эхузу Африка интернэшнл" |
| Plan International Australia Project Nuff Stuff | Организация "План интернэшнл Австралия" |
| Associazione ONG Italiane Care International | Организация "КАРЕ интернэшнл" |
| Delay at Miami International. | Аэропорт Майами Интернэшнл перегружен. |
| In collaboration with national and international NGOs, such as the Albanian Family Planning Association (AFPA), Population Services International Albania (ASMA/PSI), the Red Cross, Doctors of the World, etc., projects in the field of the reproduction health are being developed. | в сотрудничестве с национальными и международными НПО, такими, как Албанская ассоциация по планированию семьи (ААПФ), "Попьюлейшн сервисиз интернэшнл Албания" (АСМА/ПСИ), Красный Крест, "Врачи мира" и другие, разрабатываются проекты в области репродуктивного здоровья. |
| Such a multi-temperature calculator may be obtained from Transfrigoroute International. | Такую методику расчета режима с разными температурами можно получить у Трансфригорут интернэшнл . |
| Consumers International had looked at financial services against the Guidelines. | ЗЗ. Организация "Консьюмерз интернэшнл" проанализировала финансовые услуги через призму Руководящих принципов. |
| They made a donation to an organization based in Arkansas called Heifer International. | Они сделали пожертвование в организацию, расположенную в Арканзасе, которая называется «Хейфер Интернэшнл». |
| International Video Film Co. submitted a claim for lost film rights. | Компания "Интернэшнл видео фильм ко" представила претензию в отношении потери прав на кинопродукцию. |
| Kiwanis International also provided support for USI. | Поддержку в рамках проведения программы ПИС также оказала организация «Киванис интернэшнл». |
| Mine-awareness activities have also been undertaken by Handicap International in Ethiopia and Angola. | "Хандикап интернэшнл" осуществляет также мероприятия по информированию о минной опасности в Эфиопии и Анголе. |
| The representative of Transfrigoroute International mentioned the problems facing manufacturers following the new legislation on refrigerants. | Представитель "Трансфригорут интернэшнл" обратил внимание на проблемы, с которыми приходится сталкиваться изготовителям после введения новых законодательных положений о хладагентах. |
| Counterpart International is now addressing those needs. | Удовлетворением этих потребностей в настоящее время занимается организация "Каунтерпарт интернэшнл". |
| Other organizers included Oxfam Great Britain and International Alert. | К числу других организаторов относились «ОКСФАМ» и организация «Интернэшнл алерт». |
| The National Endowment for the Arts supports USArtists International. | Национальный фонд искусств оказывает поддержку осуществлению программы «ЮСартистс Интернэшнл». |
| Vanbreda International provides the two schemes. | Эти два плана обслуживает "Ванбреда интернэшнл". |
| RFI Renaissance Finance International Ltd. Financial Proposals Introduction | Компания "Ренесанс файненс интернэшнл лтд." (РФИ): введение в финансовые предложения |
| Other panellists were Robin Simpson, Consumers International, and Phil Evans, United Kingdom Competition Commission and Fipra International. | С сообщениями выступили также Робин Симпсон из организации "Консьюмерз интернэшнл" и Фил Эванс, представляющий Комиссию по вопросам конкуренции Соединенного Королевства и консалтинговую компанию "Фипра интернэшнл". |
| More than 10 million people in India use Sulabh International sanitation facilities daily. | Более 10 млн. человек в Индии ежедневно пользуются санитарными услугами международной организации "Сулабх интернэшнл". |
| They include organizations such as Rotary International, Soroptimist International, United Way International, Junior Chamber International, Zonta International, the Baha'i European Business Forum and Lions International. | К ним относятся такие организации, как Международная ассоциация клубов «Ротари», Международная ассоциация сороптимисток, Международная организация «Единый путь», Международная палата молодежи, Интернационал «Зонта», Бахаистский европейский предпринимательский форум и организация «Лайонс интернэшнл». |
| World Vision International and Franciscans International urged Uganda to improve the situation for newborn and child mortality rates. | Организация "Уорлд вижн интернэшнл" и Францисканский интернационал настоятельно призвали Уганду улучшать ситуацию с точки зрения показателей смертности среди новорожденных и детей. |
| Franciscans International, Edmund Rice International and the Marist International Solidarity Foundation recommended a fundamental rethink of the Northern Territory Emergency Response to involve all affected indigenous people through consultation and active participation. | Международная организация францисканцев, организация "Эдмунд Райс интернэшнл" и Фонд маристов за международную солидарность рекомендовали пересмотреть Систему экстренного реагировании Северной территории, проведя при этом консультации со всеми соответствующими коренными народами и обеспечив их активное участие. |
| The following non-governmental organizations were represented: European Federation of Older Persons-EURAG-Europe, HelpAge International, International Council of Women and International Federation on Ageing. | На совещании были представлены следующие неправительственные организации: Европейская федерация пожилых людей-ЕФПЛ-Европа, "ХелпЭйдж интернэшнл", Международный совет женщин и Международная федерация по вопросам старения. |
| International includes a brief introduction of United Families International 0 and its mission, and summarizes the activities of United Families International for the reporting period of 1999 to 2002. | В нижеприведенном выходящем раз в четыре года докладе Организации Объединенных Наций о деятельности ассоциации «Юнайтед фэмилиз интернэшнл» содержится краткое описание этой организации, ее целей и задач и работе, проделанной ею в отчетном периоде 1999 - 2002 годов. |
| International Contractors-Egypt commenced its preparations for the construction of the sewerage works after it executed the subcontract with International Contractors-Kuwait. | "Интернэшнл контрэкторс-Иджипт" утверждает, что по условиям договора субподряда она отгрузила оборудование в Ирак, подготовила стройплощадку и доставила на объект работников. |