| More importantly it legitimizes my position as a liaison between Doors International and Taelons. | А организация интервью на НАШЕЙ телестанции упрочит мою позицию как связующего звена между Дорс Интернэшнл и тейлонами. |
| Marie Stopes International is one of the world's largest family planning organizations. | Организация «Мэри Стоупс интернэшнл» является одной из наиболее крупных международных организаций, занимающихся вопросами планирования размеров семьи. |
| Dignity International mainstreams the Goals through its various annual global, regional and national training programmes. | Во всех своих международных, региональных и национальных учебных программах «Дигнити Интернэшнл» уделяет первостепенное внимание вопросам достижения целей Декларации. |
| SOS-Kinderdorf International is the umbrella organization of more than 130 affiliated national associations on five continents. | Организация «СОС киндердорф интернэшнл» является организацией, объединяющей более 130 ассоциированных национальных ассоциаций на пяти континентах. |
| In March 2013, Handicap International and the Coalition for Road Safety re-issued the statement. | В марте 2013 года Международная организация помощи инвалидам («Хэндикэп интернэшнл») и Коалиция за дорожную безопасность вновь обратились с этим призывом. |
| Zonta International and the UN Women for Peace Association continued to support Trust Fund initiatives. | Поддержку инициативам, финансируемым по линии Целевого фонда, продолжали оказывать организация «Зонта Интернэшнл» и ассоциация «"ООН-женщины" - в защиту мира». |
| The project has been launched and conducting by Counterpart International and financed by the USAID in 2012-2014. | Проект на 2012 - 2014 годы был запущен и осуществляется организацией «Каунтерпарт интернэшнл» и финансируется Агентством США по международному развитию (ЮСАИД). |
| Enterprises: Tanzania International Container Terminal Services, Kilwa Air Enclosures | Предприятия: «Танзания интернэшнл контейнер терминал сервисиз», «Килва эйр» |
| Since 1997, ADRA International has been increasingly active with the United Nations. | Начиная с 1997 года «ААРП Интернэшнл» налаживало все более активные контакты с Организацией Объединенных Наций. |
| Founder and Chairman, CyberCity International Limited, 1998 to present | Учредитель и председатель, компания «Сайберсити интернэшнл лимитед», с 1998 года по настоящее время |
| Inclusion International representatives participated in discussions on the design of policies on bio-ethical concerns, family support, inclusive education, employment and health promotion. | Представители "Инклужн интернэшнл" участвовали в обсуждениях, касавшихся формирования политики в отношении биоэтических вопросов, семейной поддержки, неизолирующего образования, трудоустройства и охраны здоровья. |
| Among those who have documented these violations are Amnesty International, Human Rights Watch/Helsinki and others. | Среди других, кто засвидетельствовал эти нарушения, фигурируют "Эмнисти интернэшнл", Хельсинкская группа по правам человека и другие организации. |
| Håkan Ekström, Wood Resources International, United States | Экстрём Хокан, "Вуд рисорсез интернэшнл", Соединенные Штаты |
| International Prison Watch has informed the Office of the publication of reports on education, including human rights education, in prisons. | Правозащитная организация "Интернэшнл призон уоч" информировала Управление об издании докладов по вопросам образования, включая образование в области прав человека, в тюрьмах. |
| This document indicates that a trustee and nominee of MK Electric International Limited held 800 shares of KEC. | В этом документе указывается, что доверительный собственник и номинальный держатель "МК электрик интернэшнл лимитед" имел 800 акций "КЭК". |
| The European equity portfolio outperformed Morgan Stanley Capital International (MSCI) Europe over the biennial period. | За двухгодичный период рост портфеля инвестиций в акции в Европе опередил рост индекса компании «Морган Стенли кэпитал интернэшнл» для Европы. |
| An informal drafting group comprising Germany, France and Transfrigoroute International would draft a proposal for approval procedures for multi-compartment multi-temperature vehicles. | Неофициальная редакционная группа в составе представителей Германии, Франции и международной федерации "Трансфригорут интернэшнл" должна подготовить предложение о процедурах допущения многокамерных транспортных средств с разными температурными режимами. |
| The representative of Transfrigoroute International said that two cases must be distinguished: | Представитель международной федерации "Трансфригорут интернэшнл" отметил, что необходимо проводить различие между следующими двумя случаями: |
| This registry later became the International Registries Inc of Virginia which administered the registry until 1999. | Впоследствии регистр перешел в ведение компании «Интернэшнл режистриз инк. оф Вирджиния», которая и управляла регистром до 1999 года. |
| For instance, HelpAge International offers numerous examples of participatory initiatives, including those with a monitoring component. | Например, организация «ХэлпЭйдж интернэшнл» приводит многочисленные примеры основанных на принципе участия инициатив, в том числе тех, которые имеют компонент мониторинга. |
| The Panel finds that Dredging International provided satisfactory evidence of the unproductive labour costs of its 14 employees. | Группа находит, что компания "Дреджинг интернэшнл" представила удовлетворительные доказательства несения непроизводственных издержек по выплате заработной платы ее 14 сотрудникам. |
| Zilned Durante Machado, Director, MWS International | Зилнед Дуранти Машаду, директор, "МВС интернэшнл" |
| The representative of Transfrigoroute International submitted a draft resolution concerning the difficulties encountered at certain border-crossings in eastern Europe. | Представитель "Трансфригорут интернэшнл" внес на рассмотрение проект резолюции, касающийся трудностей, с которыми приходится сталкиваться при пересечении некоторых границ в восточной Европе. |
| Tentative agreements have been reached with the Hewlett-Packard Corporation and Varian International, major analytical equipment manufacturers, to join the consortium. | Достигнуты предварительные договоренности с корпорацией "Хьюлетт Пакард" и компанией "Вариан Интернэшнл", а также крупными производителями аналитического оборудования об их вступлении в объединение. |
| Evergreen International purchased the CIA-owned Intermountain Aviation, and it has carried out covert operations inside Cuba. | Компания "Эвергрин интернэшнл" приобрела принадлежащую ЦРУ компанию "Интермаунтен эвиэйшн", и она осуществляет тайные операции на территории Кубы. |