Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Интернэшнл

Примеры в контексте "International - Интернэшнл"

Примеры: International - Интернэшнл
However, the average market capitalization of the portfolio is slightly below that of the Morgan Stanley Capital International Japan index because of the significant underweighting of the financial sector. Однако средний показатель рыночной капитализации портфеля инвестиций оказался немного ниже аналогичного показателя по индексу компании "Морган Стэнли кэпитал интернэшнл" для Японии в связи с заметным принижением значения финансового сектора при отборе акций.
Case 182: MAL 5; 16; 34 - Canada: Superior Court of Quebec; International Civil Aviation Organization v. Tripal Systems Pty. Дело 366: ТЗА 35; 36 - Канада: Суд Онтарио, Общее отделение; "Юропкар Италиа, С.п.А" против "Алба турз интернэшнл инк.
In operational work during the reporting period HelpAge International collaborated with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in relief work in Tanzania, the Balkans and Cambodia. В том что касается оперативной работы, то в течение отчетного периода организация «ХелпЭйдж интернэшнл» сотрудничала с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в деле оказания помощи Танзании, на Балканах и в Камбодже.
Currently, BWHC is working on a project dealing with health concerns of older women with the support of HelpAge International. В настоящее время БКОЗЖ работает при поддержке «ХелпЭйдж интернэшнл» над проектом, посвященным преодолению проблем со здоровьем, с которыми сталкиваются пожилые женщины.
In this regards, it is currently working with HelpAge International in developing a training resource kit on livelihood options for older persons. В этой связи с настоящее время он вместе с «ХелпЭйдж интернэшнл» работает над составлением комплекта учебных материалов, в которых пожилым предлагаются различные варианты получения заработка.
There are currently three major nickel-related projects under way in the Territory, namely, those of Société Le Nickel, Falconbridge and International Nickel. В настоящее время в территории осуществляются три крупных проекта, связанных с добычей никеля, а именно проекты «Сосьете ле никель», «Фэлконбридж» и «Интернэшнл Никел».
As Amnesty International and Human Rights Watch reports indicated, the concepts of independent press, constitution, free elections, opposition and fundamental rights did not exist in Eritrea. Как следует из докладов организаций "Эмнести интернэшнл" и "Хьюман райтс уотч", в Эритрее отсутствуют такие понятия как независимая пресса, конституция, свободные выборы, оппозиция или основные права.
A polling organization known as Zogby International had agreed to include six questions relating to the Millennium Development Goals in a poll covering countries of the Middle East. Занимающаяся проведением опросов общественного мнения организация, известная как "Зогби интернэшнл", согласилась включить шесть вопросов, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в опрос, охватывающий страны Ближнего Востока.
Radarsat International is the worldwide commercial distributor of Canadian RADARSAT-1 data, offering satellite-programming and data-processing services designed to accommodate a broad range of applications and customer requirements. Корпорация "РАДАРСАТ Интернэшнл" является мировым коммерческим поставщиком данных канадского спутника RADARSAT-1, предлагающим услуги по программированию и обработке данных со спутников, призванные удовлетворять широкий диапазон заявок и запросов клиентов.
The representative of Transfrigoroute International proposed that no reference should be included to a temperature of -30º C until it was adopted for ATP. Представитель международной федерации "Трансфигрут интернэшнл" предложил исключить упоминание о температуре -30оС, с тем чтобы не использовать его до тех пор, пока эта температура не будет принята для включения в СПС.
Mr. Michael Cochran, SIL International; г-н Майкл Кокран, организация «СИЛ интернэшнл»;
The community toilet complexes built and maintained by Sulabh International have significantly improved the surrounding environment, particularly in public places such as markets, bus stations and railway stations. Общинные туалетные комплексы, созданные и эксплуатируемые «Сулаб интернэшнл», позволили значительно улучшить состояние окружающей среды, прежде всего в местах общественного пользования, таких, как рынки, автобусные станции и железнодорожные вокзалы.
It says that one such company was Chevron International Oil Company, Inc.. Одной из таких компаний, по ее словам, являлась компания "Шеврон интернэшнл ойл компани, инк. ".
At a forum chaired by Brazil with other panellists from FAO and Bioversity International, WFP presented its Managing Environmental Resources to Enable Transitions to More Sustainable Livelihoods programme in Ethiopia. На форуме, который прошел под председательством Бразилии с участием представителей ФАО и организации «Биоверсити интернэшнл», ВПП представила свою программу «Управление экологическими ресурсами для обеспечения перехода к более устойчивым средствам к существованию», осуществляемую в Эфиопии.
In 2007, The Canadian Institute of Planners bestowed UN-Habitat and Ecoplan International an award of excellence in recognition of their work in local economic development. В 2007 году Канадский институт планировщиков присудил ООН-Хабитат и организации "Экоплан интернэшнл" награду за отличную работу в качестве признания их деятельности в области экономического развития на местном уровне.
Participants from Croplife International, Global Legislators Organisation for a Balanced Environment-Europe (GLOBE Europe) and the Aarhus Centre Georgia (Georgia) also attended. На совещании также присутствовали участники от "Кроплайф интернэшнл", европейского отделения организации "Законодатели мира за сбалансированное экологическое развитие" (ГЛОУБ-Юероп) и Орхусского центра Грузии (Грузия).
The World Food Programme (WFP), in partnership with World Vision International, served 11,600 beneficiaries through its food-for-work programmes in the Gali, Tkvarcheli and Ochamchira districts. Всемирная продовольственная программа (ВПП), сотрудничая с организацией «Уорлд вижн интернэшнл», предоставила помощь для 11600 человек в рамках своих программ «продовольствие в обмен на работу» в Гальском, Ткварчельском и Очамчирском районах.
Since 1 April 2011, the main comptoirs buying tin, tungsten and tantalum ores from eastern Democratic Republic of the Congo have been T-T-T Mining, Donson International and Huaying Trading. С 1 апреля 2011 года главными торговыми домами, закупающими оловянные, вольфрамовые и танталовые руды в восточной части Демократической Республики Конго, были «Т-Т-Т майнинг», «Донсон интернэшнл» и «Хуаин трейдинг».
VIVAT International appreciates all that the United Nations officials, various ministries and civil society are doing to promote gender equality and to empower women in accordance with the Millennium Development Goals. Организация "ВИВАТ Интернэшнл" высоко ценит все то, что должностные лица Организации Объединенных Наций, различные министерства и гражданское общество делают для содействия гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин в соответствии с Целями развития тысячелетия.
Oxfam International has expanded the number of affiliated organizations with the recent addition of Oxfam Mexico. Расширилось число организаций - членов "Оксфам Интернэшнл" за счет недавнего вступления в него "Оксфам Мексика".
United Nations Television is also producing a weekly short feature story for CNN International's weekend news show, World View (formerly CNN World Report), which reaches 258 million households worldwide. Телевидение Организации Объединенных Наций также готовит еженедельный короткий тематический сюжет для транслируемой в выходные дни новостной передачи «Си-эн-эн интернэшнл», которая называется «Уорлд вью» (бывшая программа «Си-эн-эн уорлд рипорт») и которую во всем мире смотрят 258 миллионов семей.
UN.GIFT promoted a campaign produced by and shown on CNN International to highlight the engagement of business leaders in the fight against human trafficking. ГИБТЛ-ООН содействовала проведению кампании, которая была организована и показана на канале "Си-эн-эн интернэшнл" с целью ознакомления с участием видных представителей деловых кругов в борьбе с торговлей людьми.
Following the judgement, the debt was assigned several times by FH International Financial Services and Sifida to third parties and back to the two judgement creditors. После вынесения этого решения долг несколько раз переуступался компаниями "ФХ Интернэшнл файненшл сервисиз" и "Сифида" третьим сторонам и назад обоим кредиторам, в пользу которых было вынесено судебное решение.
In 1998, Romania agreed to sell the debt to Donegal International for US$ 3.2 million subject to the fulfilment of certain conditions by Donegal. В 1998 году Румыния согласилась продать этот долг компании "Донегал интернэшнл" за 3,2 млн. долл. США при условии выполнения этой компанией некоторых условий.
Just 12 days before this deadline and, without prior notice to Zambia, Romania sold the debt to Donegal International for US$ 3.2 million. Всего лишь за 12 дней до истечения этого крайнего срока Румыния без предварительного уведомления Замбии продала этот долг компании "Донегал интернэшнл" за 3,2 млн. долл. США.