Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Интернэшнл

Примеры в контексте "International - Интернэшнл"

Примеры: International - Интернэшнл
Edmund Rice International (ERI) recommended that Ireland be legally bound by statutory provision to provide aftercare services for young people leaving the care system. Организация "Эдмонд Райс Интернэшнл" (ЭРИ) рекомендовала Ирландии на законодательном уровне закрепить обязательство государства по предоставлению последующих услуг молодым лицам, покидающим систему органов опеки.
Similarly, the 2009 Uganda baseline water integrity survey, commissioned by Transparency International, identifies corrupt practices and proposes participatory processes to develop strategies to limit opportunities for corruption. Аналогичным образом проведенное в 2009 году в Уганде по заказу "Трансперенси интернэшнл" базовое обследование добросовестности в секторе водного хозяйства Уганды свидетельствует о наличии коррупционной практики и предлагает предусматривающее широкое участие общественности в разработке стратегий по ограничению возможностей для коррупции.
The second example comes from a project of the active membership of VIVAT International in the Smokey Mountain area in Tondo, Manila, Philippines. Второй пример относится к проекту, осуществляемому активными членами организации "ВИВАТ Интернэшнл" и районе Смоуки Маунтин в Тондо, предместье Манилы (Филиппины).
The Assistant Minister informed the Panel in May 2009 that at least one licence granted to Texas International Group was being reviewed because of allocation problems. В мае 2009 года помощник министра информировал членов Группы о том, что по меньшей мере одна лицензия, выданная компании «Тексас интернэшнл груп», пересматривается в связи с проблемами в плане распределения участков.
Aided by International Needs (IN Network), the Commission had facilitated vocational training for "inmates" and secured the liberation of some of them. Опираясь на помощь организации "Интернэшнл нидз" (Сеть ИН), Комиссия оказала содействие в профессиональном обучении "заключенных" и обеспечила освобождение некоторых из них.
Internal Displacement Monitoring Centre (IDMC) reported that since 2009, the Government had banned ICRC, Cordaid and Peace Brigades International from the Papuan provinces. Центр мониторинга внутренних перемещений (ЦМВП) отметил, что с 2009 года правительство запрещает МККК, Корэйд и "Пис бригад интернэшнл" доступ в провинции Папуа.
Three special procedures sent communications relating to alleged inhumane prison conditions affecting 65 Pakistani members of the Mehdi Foundation International who have been detained in jail since April 2007. Три специальных процедуры направили сообщения в связи с утверждениями о том, что 65 пакистанских членов движения "Мехди фаундейшн интернэшнл", которые находятся в тюрьме с апреля 2007 года, содержатся в нечеловеческих условиях.
On 14 June 2007, the Special Rapporteur trained NGO representatives participating in a workshop entitled "The war on terror" organized by Amnesty International in Vienna. 14 июня 2007 года Специальный докладчик провел учебную подготовку представителей НПО, участвующих в семинаре, посвященном теме: «Борьба с терроризмом», который был организован организацией «Эмнести Интернэшнл» в Вене.
They also assisted with registration and reuniting families, using methods developed by the organization Save the Children, and had received help from Plan International and other NGOs. Кроме того, приюты, опираясь на помощь со стороны организации "План интернэшнл" и других НПО, участвовали в работе по регистрации и воссоединению семей, применяя методику, разработанную организацией "Спасти детей".
I take this opportunity to acknowledge the invaluable support and contribution of the New England Aquarium and Conservation International, our partners in this endeavour. Пользуясь случаем, я хотел бы отметить неоценимый вклад и поддержку Аквариума Новой Англии и организации «Консервейшн интернэшнл», которые являются нашими партнерами в этой работе.
Care International suggested that a text be added to paragraph 20 requiring States to immediately tackle hunger and to desist from starving people under their control, including prisoners and asylum-seekers. Организация "КАРЕ интернэшнл" предложила дополнить пункт 20 формулировкой, содержащей требование к государствам незамедлительно принять меры по борьбе с голодом и не лишать пищи находящихся под их контролем лиц, включая заключенных и просителей убежища.
The 2008 Transparency International Corruption Perceptions Index indicated that corruption was being reduced, albeit slowly, in many of the least developed countries. Согласно организации «Транспэрэнси интернэшнл», в 2008 году индекс восприятия коррупции свидетельствовал о сокращении, хотя и медленном, коррупции во многих наименее развитых странах.
Visibility for fistula was raised in many arenas, including through a front-page article in the New York Times and in other major media, including CNN International, resulting in increased resources. Внимание к этой медицинской проблеме было привлечено на многих форумах, в том числе с помощью передовой статьи в газете «Нью-Йорк Таймс» и других ведущих средствах массовой информации, включая телеканал «Си-эн-эн Интернэшнл», что способствовало поступлению дополнительных ресурсов.
A protocol on tracking and tracing, based on provisions of the agreement with Philip Morris International, would be a major step. Серьезным шагом в этом направлении станет подписание протокола о выявлении и отслеживании нарушений, подготовленного на основе положений соглашения с компанией «Филипп Моррис Интернэшнл».
Management by objective, World Vision International, Nairobi, March 1978 «Управление, ориентированное на достижение поставленных целей», «Уорлд вижн интернэшнл», Найроби, март 1978 года
From 7 to 12 May, I attended a consultation organized by Equitas International Centre for Human Rights Education in Tbilisi, with women from Georgia, Armenia and Azerbaijan. В период с 7 по 12 мая я участвовала в консультации, организованной в Тбилиси Международным центром по вопросам образования в области прав человека "Эквитас Интернэшнл", в котором участвовали женщины из Грузии, Армении и Азербайджана.
The LEG also noted that the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Human Settlements Programme, the International Organization for Migration, Conservation International and CARE International have communicated their plans to the LEG to develop supplementary materials. ГЭН также отметила, что о своих планах по разработке дополнительных материалов ГЭН сообщили Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Международная организация по миграции, Международный союз охраны природы и "КЭР Интернэшнл".
In addition, comments were received from five other entities: the Basel Action Network, Greenpeace International, the International Chamber of Shipping, the International Maritime Organization and the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Кроме того, замечания были получены от пяти других участников: Базельской сети действий, организации "Гринпис интернэшнл", Международной палаты судоходства, Международной морской организации и Отдела Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву.
In addition, he serves on the Board of the InterAction Council, the International Negotiation Network of the Carter Center, the Peres Centre for Peace, the International Crisis Group and Transparency International. Кроме того, др Ариас является членом правления Совета по взаимодействию, Международной сети переговоров при Центре Картера, Центра мира им. Переса, Международной кризисной группы и организации «Транспаренси интернэшнл».
International organizations of persons with disabilities - such as Disabled Peoples' International, Inclusion International, the World Blind Union and the World Federation of the Deaf - continued to strengthen their worldwide networks of national constituencies through a wide range of activities. Международные организации, объединяющие инвалидов, в частности Международная организация инвалидов, организация «Инклужн интернэшнл», Всемирный союз слепых и Всемирная федерация глухих, продолжали укреплять свои международные сети, проводя на национальном уровне многочисленные мероприятия.
Operations Management International, Inc. ("OMI") is a company organised according to the laws of the State of California in the United States of America. "Оперейшнз менеджмент интернэшнл, Инк." (ОМИ) является компанией, учрежденной по законам штата Калифорния Соединенных Штатов Америки.
The secretariat of the steering group is at FIAN International. Chapter VIII Секретариат руководящей группы размещен в штаб-квартире ФИАН интернэшнл.
The memorandum of understanding between the secretariat and the STK4SD consortium (represented by Agropolis International) was signed on 27 September 2013 in Windhoek, Namibia. Меморандум о взаимопонимании между секретариатом и Консорциумом НТЗИУР (представленным "Агрополис интернэшнл") был подписан 27 сентября 2013 года в Виндхуке, Намибия.
In Kenya, Plan International garnered the support of a Member of Parliament and a minister to conduct a social audit exercise in which children and adult citizens evaluated the transparency and efficiency of a decentralized government fund. В Кении организация "План Интернэшнл" заручилась поддержкой члена парламента и министра для проведения общественной аудиторской проверки, в ходе которой дети и взрослые оценивали прозрачность и эффективность децентрализованных государственных средств.
It was a member of a number of coalitions of NGOs, including the Age Net International network, which was active in 10 countries in the region. Информационный центр является членом ряда коалиций НПО, включая сеть "Эйдж нет интернэшнл", которая осуществляет деятельность в 10 странах данного региона.