| The contract is further delegated to Vanbreda International as a broker for the management, execution and implementation of the contract. | Полномочия по этому контракту далее делегируются программе "Ванбреда интернэшнл" в качестве брокера по вопросам управления, исполнения и осуществления контракта. |
| The Webforce International offered their support in promoting UN/CEFACT on their Internet TV channel. | Организация "Вебфорс интернэшнл" выразила готовность содействовать пропаганде СЕФАКТ ООН через свой телевизионный Интернет-канал. |
| The Working Party maintained a fruitful exchange with Transfrigoroute International which unites the refrigeration industry and associations of national carriers of perishable foodstuffs, through participation in meetings and exchanges of documents. | Рабочая группа поддерживает плодотворные контакты с организацией "Трансфригорут интернэшнл", объединяющей предприятия холодильной промышленности и ассоциации национальных перевозчиков скоропортящихся пищевых продуктов, посредством участия в совещаниях и обмена документацией. |
| HSC, however, did not submit proof of payment to Shanning International Limited. | Однако компания "ХСК" не представила доказательств, подтверждающих платеж компании "Шеннинг интернэшнл лимитед". |
| Dredging International had no responsibility to insure the Mascaret and did not demonstrate that it did so. | Компания "Дреджинг интернэшнл" не несла обязанности по страхованию земснаряда и не представила подтверждений того, что она его застраховала. |
| The Panel finds that Dredging International failed to demonstrate that it incurred any loss with respect to payment of premiums for war risk insurance. | Группа считает, что компания "Дреджинг интернэшнл" не доказала того, что она понесла убытки в связи с выплатой премии за страхование от военных рисков. |
| Survival International would want the world to believe that Basarwa from the CKGR are the last people of Basarwa identity left in Botswana. | Организация «Сервайвл интернэшнл» пытается внушить мировой общественности, что жители народа басарва из ПЗЦК являются последними представителями этой народности в Ботсване. |
| As stated above, Inter Sea did not have an exclusive contract with Chevron International covering multiple loadings. | Как указывалось выше, "Интер си" не имела с "Шеврон интернэшнл" эксклюзивного контракта на обслуживание грузовых партий. |
| The representatives of Spain and Transfrigoroute International were also in favour of extending ATP to the carriage of fresh fruit and vegetables. | Представители Испании и международной федерации "Трансфригорут интернэшнл" также высказались за включение в СПС положений о перевозке свежих фруктов и овощей. |
| The Committee took note of the information received by the secretariat from CropLife International and extended the relevant deadline to 24 September 2004. | Комитет принял к сведению информацию, полученную секретариатом от организации "Кроплайф интернэшнл", и продлил соответствующий крайний срок до 24 сентября 2004 года. |
| The correction concerns a clerical error resulting in an overstatement in the amount of recommended compensation for the claim filed by Rothmans International Tobacco Limited. | Речь идет об исправлении опечатки, в результате которой оказалась завышена сумма рекомендованной компенсации по претензии "Ротманс интернэшнл тобакко лимитед". |
| Case 387: MAL 8 - Canada: Ontario Court of Justice; Duferco International Investment Holding Ltd. v. | Дело 393: ТЗА 9 - Канада: Федеральный суд Канады; "Фронтиер интернэшнл шиппинг корп. |
| Special consultative status: Syriac Universal Alliance, Transparency International | Всемирный альянс "Сириак", организация "Трансперенси интернэшнл" |
| Research carried out by HelpAge International has revealed that older persons in conflict situations desire a restoration of conditions that will support their own self-sufficiency. | Исследования, проведенные организацией "Хелпэйдж интернэшнл", показали, что пожилые люди в ситуациях конфликта хотят восстановления условий, которые помогут им добиться самообеспеченности. |
| Several speakers, including Transfrigoroute International, considered that it was unnecessary at the present stage to introduce a new class G into ATP. | Некоторые делегаты, в том числе представитель "Трансфригорут интернэшнл", сочли, что на данном этапе нет необходимости вводить в СПС новый класс G. |
| The Panel recommends compensation in the amount of USD 110,000 for losses incurred in respect of payments made to Sangarlo International Inc. | Группа рекомендует компенсацию в сумме 110000 долл. США в отношении потерь, понесенных в связи с осуществлением выплат компании "Сангарло интернэшнл Инк.". |
| The Working Party took note of a document transmitted by Transfrigoroute International on the obligations and responsibilities of transport operators undertaking transport of perishable foodstuffs. | Рабочая группа приняла к сведению документ, переданный федерацией "Трансфригорут интернэшнл", относительно обязанностей и ответственности транспортных операторов, занимающихся перевозкой скоропортящихся пищевых продуктов. |
| Afghanistan dropped in rank from 176th to 179th of the 180 countries on the Corruption Perceptions Index of Transparency International. | Афганистан спустился со 176-го до 179-го места в списке из 180 стран в коррупционном рейтинге организации «Транспэрэнси интернэшнл». |
| The document was introduced by Ms. Isabel Mazzei, Senior Policy Advisor, Oxfam International. | Документ был представлен старшим консультантом по вопросам политики организации "ОКСФАМ интернэшнл" г-жой Изабеллой Мадзеи. |
| It included a presentation by PPL International on PFAN followed by a round table on the role of financial assistance networks. | Представитель компании "ППЛ Интернэшнл" рассказал об исходном контексте, подходе и опыте с ЧКФС и планах на будущее. |
| An examination of Comfort Barrolle's account at International Bank similarly discloses no such sums being deposited to her account. | Изучение счета Комфорт Барролле в «Интернэшнл бэнк» также свидетельствуют о том, что такие суммы на ее счет не поступали. |
| Eventually, the material was brought to a licensed comptoir, Donson International. | В конечном счете продукция была доставлена лицензированной закупочной конторе «Донсон интернэшнл». |
| The delegates thanked the representative of Econoler International for the preparation draft Strategy and provided their comments and suggestions for improving the draft. | Делегаты поблагодарили представителя компании "Эконолер Интернэшнл" за подготовку проекта Стратегии и поделились своими замечаниями и предложениями по улучшению проекта. |
| IIMA and VIDES International said that, according to official statistics, 2 million children dropped out of school every year. | ИИМА и "ВИДЕС Интернэшнл" указали, что, согласно государственной статистике, ежегодно из школ отсеивается 2 млн. детей. |
| This initiative is led by the Alliance for Responsible Mining and the world renown, Fairtrade Labelling Organisations International. | Координацию деятельности в рамках этой инициативы осуществляют Альянс за ответственную горнодобычу и широко известная организация "Фэйртрейд лейблинг организэйшнз интернэшнл". |