Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Интернэшнл

Примеры в контексте "International - Интернэшнл"

Примеры: International - Интернэшнл
And that is why, effective immediately, I am shutting down the weapons manufacturing division of Stark International until such a time as I can decide what the future of the company will be. Поэтому я намерен объявить, что закрываю производство вооружений на заводах "Старк Интернэшнл" до тех пор, пока мне не удастся определить будущее компании.
This operation was being carried out with the Canadian company Reuven International, given the impossibility of direct trade, which had already increased the transaction cost by 8 per cent. Эта операция осуществляется совместно с канадской компанией «Реувен интернэшнл» ввиду невозможности заключения прямого контракта, в результате чего уже произошло удорожание сделки на 8 процентов.
In April 2005, access to the United States was once again denied to the new directors of Canada's Sherritt International and to their relatives, under the provisions of the Helms-Burton Act. В апреле 2005 года в соответствии с законом Хелмса-Бэртона новым руководителям канадской компании «Шерритт интернэшнл» и членам их семей было вновь отказано во въезде в Соединенные Штаты Америки.
She wrote her thesis in parallel with her work at the Ministry for Foreign Affairs and it was immediately accepted for publication by Kluwer Law International in the Netherlands. Издательство «Клувер ло интернэшнл» в Нидерландах сразу согласилось опубликовать диссертацию д-ра Якобссон, над которой она работала, состоя на службе в министерстве иностранных дел.
The Department's cooperation with the University for Peace is reflected in the number of United Nations radio programmes broadcast by Radio for Peace International (RFPI) in Costa Rica. Сотрудничество Департамента с Университетом мира освещается в ряде радиопрограмм Организации Объединенных Наций, передаваемых "Рэдио фор пис интернэшнл" в Коста-Рике.
It also facilitated, in coordination with Kluwer Law International, the publication of a series of judicial reports, the only official compilation of the Tribunal's indictments, decisions and judgements. В координации с организацией "Клаовер ло интернэшнл" она также содействовала публикации нескольких юридических сборников, единственной официальной подборки обвинительных заключений, постановлений и решений Трибунала.
In March 1997, for example, Sandline International was in the news because its contract with the Government of Papua New Guinea caused a public outrage. Например, в марте 1997 года стало известно о компании "Сэндлайн интернэшнл", заключение контракта которой с правительством Папуа-Новой Гвинеи вызвало большой скандал.
The Committee also held a working meeting with a representative of Childwatch International, who spoke about the project on indicators on the rights of the child developed by this organization. Комитет провел также рабочее совещание с представителем организации "Чайлдуотч интернэшнл", которая ознакомила участников с разработанным этой организацией проектом определения показателей, связанных с правами ребенка.
This paramilitary force is also reported to be committing gross violations of human rights with the acquiescence of the Government and after training and advice from Sandline International mercenaries. Это полувоенное формирование может стать и источником серьезных нарушений прав человека с согласия правительства и при консультативной поддержке наемников из "Сэндлайн интернэшнл".
According to Amnesty International, some 16,000 people - who could only be qualified as political prisoners - were currently being held in custody under the provisions of the state of emergency. По данным «Амнести Интернэшнл», около 16000 человек - иначе, как политзаключенными их не назовешь - в настоящее время находятся в заключении на основании чрезвычайного положения.
Finally, a third project is that of the International Nickel Company (INCO) of Canada, which plans to exploit mineral deposits in Goro, South Province. И наконец, третий проект принадлежит «Интернэшнл никел кампани оф Кэнэда» (ИНКО), которая планирует осуществлять эксплуатацию минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
In Sri Lanka, support is provided to HelpAge International and other NGOs to train youth in voluntary home-care services and encourage care of older persons in households. В Шри-Ланке организации «Хелпэйдж интернэшнл» и другим НПО оказывается помощь в подготовке молодых людей для добровольной работы по уходу за пожилыми лицами в семьях.
The Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with the Government of the United Republic of Tanzania and HelpAge International, organized a regional workshop on ageing and poverty in Dar es Salaam from 29 to 31 October 2003. В сотрудничестве с правительством Объединенной Республики Танзании и организацией «Хелпэйдж интернэшнл» Департамент по экономическим и социальным вопросам провел региональный семинар по проблемам старения и нищеты 29-31 октября 2003 года в Дар-эс-Саламе.
To fulfil its commitments to bring research results into application by a large number of farmers, the Institute in collaboration with a private investor has succeeded in setting-up a commercial entity "BIOGRO International". В целях выполнения своих обязательств по обеспечению внедрения результатов исследований в большом числе фермерских хозяйств Институт создал в сотрудничестве с частным инвестором коммерческую организацию «БИОГРО интернэшнл».
The Chairman said that, in view of the number of documents to be considered in the course of the session, he had proposed to Transfrigoroute International that its proposal concerning kit bodies should be postponed. С учетом большого количества документов, которые необходимо рассмотреть на этой сессии, Председатель предложил компании "Трансфригорут интернэшнл" отложить обсуждение ее предложения, касающегося комплектов кузовов.
Survival International Limited, a NGO based in the United Kingdom, reported on its action with regard to the protection of the human rights of the Bushmen in Botswana. Находящаяся в Соединенном Королевстве неправительственная организация «Сервайвл интернэшнл лимитед» сообщила о своих действиях, предпринятых в связи с защитой прав человека бушменов в Ботсване.
The representative of Transfrigoroute International said that he hoped that the Working Party would take a decision to increase the safety coefficient to 2.5 or 2.2 at least. Представитель "Трансфригорот интернэшнл" выразил пожелание, чтобы Рабочая группа высказалась за увеличение коэффициента безопасности до 2,5 или по крайне мере до 2,2.
The representative of Transfrigoroute International reported to the Working Party on the distribution to its national groups of a survey on procedures for the granting and renewal of ATP approvals. Представитель "Трансфигорут интернэшнл" сообщил Рабочей группе о рассылке национальным объединениям опросного листа о процедурах первоначальной выдачи и возобновления действия допущений СПС.
Sandline International acceded to the request and sent a document outlining its ideas for the operations to be carried out, as well as tactical and strategic plans. Компания "Сэндлайн интернэшнл" положительно отреагировала на эту просьбу, направив документ с изложением своей концепции намечаемых операций, а также тактических и стратегических планов.
The African Union, along with the HelpAge International, has been playing an important role in closing the gap and coordinating regional efforts to address issues of ageing. Африканский союз наряду с организацией «ХелпЭйдж интернэшнл» играет важную роль в устранении диспропорций и координации региональных усилий по решению проблем старения.
Mr. Albert Bressand, Executive Senior Vice President, Shell International Старший исполнительный вице-президент "Шелл Интернэшнл" г-н Альбер Брессан
During the period under review, MINURCAT, through its contractor, Mine-Tech International, verified 1,077 kilometres of main supply roads in eastern Chad as free of the presence of mines and explosive remnants of war. В течение отчетного периода МИНУРКАТ через своего подрядчика «Майн-Тек Интернэшнл» проверила главные маршруты снабжения протяженностью 1077 км на востоке Чада, подтвердив отсутствие мин и взрывоопасных пережитков войны.
Mineral traders and transporters attest that a man named Enoch purchases the manganese in Goma and that the comptoir Donson International is a buyer of tourmaline from Fungamwaka. По словам торговцев и перевозчиков минерального сырья, некто Инок закупает марганец в Гоме, а турмалин из Фунгамваки приобретается закупочной конторой «Донсон интернэшнл».
A representative of Econoler International, a company working under the contract with UNECE for the GEE21 project, presented a draft Global Strategy for Energy Efficiency Market Formation. Представитель компании "Эконолер Интернэшнл", которая работает с ЕЭК ООН по контракту в целях реализации проекта ГЭЭ-21, представил проект Глобальной стратегии формирования рынка энергоэффективности.
Mr. Kirdar is President and Chief Executive Officer of Investcorp International Limited, London, and has served as a member of the Committee since 2006. Г-н Кирдар является президентом и главным административным должностным лицом компании «Инвесткорп Интернэшнл Лимитед», Лондон, и членом Комитета с 2006 года.