Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Интернэшнл

Примеры в контексте "International - Интернэшнл"

Примеры: International - Интернэшнл
The findings are confirmed in the Caritas International report, according to which, in 2007, 1 in 3 women were estimated to be subject to domestic violence and 1 in 10 women to be battered. Эти выводы подтверждаются в докладе организации "Каритас интернэшнл", согласно которому в 2007 году, по имеющимся данным, каждая третья женщина подвергалась бытовому насилию, а каждая десятая подверглась побоям.
At its 756th meeting, on 20 June 2000, the Committee decided to request Safari Club International to reapply as the Safari Club International Foundation when it fulfilled the two-year mandatory registration period to qualify for consideration for consultative status. На своем 756-м заседании 20 июня 2000 года Комитет постановил просить организацию «Сафари клаб интернэшнл» подать заявление повторно под названием «Фонд «Сафари клаб интернэшнл» по истечении обязательного двухгодичного периода после регистрации, необходимого для рассмотрения на предмет предоставления консультативного статуса.
Dredging International N.V. ("Dredging International"), a Belgian company, seeks compensation in the amount of US$861,960 for losses relating to insurance premiums, unproductive labour costs and evacuation costs. Бельгийская компания "Дреджинг интернэшнл Н.В." ("Дреджинг интернэшнл"), добивается компенсации потерь по страховым премиям, непроизводственным издержкам на рабочую силу и расходам на эвакуацию, в общем объеме 861960 долл. США.
Mrs. Khanna (PLAN International): I and my organization, PLAN International, are highly honoured to have been chosen to address this body on behalf of non-governmental organizations around the world. Г-жа Ханна («ПЛАН интернэшнл») (говорит по-английски): Я и моя организациия«ПЛАН интернэшнл» удостоились большой чести выступить в этом форуме от имени неправительственных организаций мира.
An example is the well-publicized case concerning Donegal International Limited and Zambia, which was heard in the British courts in 2007. Donegal International Limited purchased a Zambian sovereign debt from Romania in 1999 for a total value of US$ 3.2 million. Широкую огласку получило дело "Донегал интернэшнл лимитед против Замбии", которое слушалось в британских судах в 2007 году. "Донегал интернэшнл лимитед" скупила государственный долг Замбии у Румынии в 1999 году на общую сумму 3,2 млн. долл. США.
Members of the Panel on United Nations Peace Operations Mr. J. Brian Atwood (United States), President, Citizens International; former President, National Democratic Institute; former Administrator, United States Agency for International Development. Брайен Этвуд (Соединенные Штаты Америки), председатель «Ситизенз интернэшнл»; бывший председатель Национального демократического института; бывший администратор Агентства международного развития Соединенных Штатов Америки.
Statements were also made by the representatives of New Future Foundation and by invited representatives of the following non-governmental organizations: Communitas Coalition; Colby Gallery International; Slum Dwellers International; United States Sustainable Development Corporation; and Archronica Architects. С заявлениями также выступили представители Фонда «Новое будущее» и приглашенные представители следующих неправительственных организаций: «Коммунитас коалишн»; «Колби гэлэри интернэшнл»; Международная организация «Жители трущоб»; корпорация Соединенных Штатов по устойчивому развитию; и организация «Арчроника акитэкс».
Those activities were supplemented by a publication programme, which included seminar papers, in cooperation with Kluwer Law International, arbitration CD-ROMs and, in cooperation with the International Council for Commercial Arbitration, the ICCA Yearbook Commercial Arbitration. Эта деятельность дополняется программой публикаций, которая предусматривает издание документов семинаров в сотрудничестве с "Клувер ло интернэшнл", выпуск арбитражных материалов на КД-ПЗУ, а также издание в сотрудничестве с Международным советом по торговому арбитражу Ежегодника МСТА по торговому арбитражу.
International Shelter Conference, November 16-17, 2006, CARE International partnered with the massive United Nations tsunami relief effort in providing water, sanitation, shelter and other assistance to hundreds of thousands of shattered communities in Sri Lanka, Somalia and India to name a few. В июле 2006 года организация «Кэар Интернэшнл» выступила с инициативой «Нищета - изменение климата», через посредство которой она стремилась - в рамках своих международных программ - привлечь внимание к тому, какое влияние изменение климата оказывает на неимущие слои населения.
The representatives of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, Handicap International, Human Rights Watch, Landmine Action UK and Mines Action Canada also took part in the work of the Group. В работе Группы также принимали участие представители женевского Международного центра по гуманитарному разминированию, Компании за запрещение наземных мин, Канадской кампании за запрещение мин, Организации по наблюдению за осуществлением прав человека и организации "Хандикап интернэшнл".
Mariama Williams, Visiting Researcher, Center of Concern, representing the International Network for Gender and Trade, Development Alternatives With Women for a New Era and DAWN Caribbean International Мариама Уильямс, приглашенный исследователь, Центр по проблемным вопросам, представитель Международной сети по гендерной проблематике и торговле, организация «Альтернативные пути развития с участием женщин в новую эпоху» и «АРЖН Карибиен интернэшнл»
Disabled People's International, European's Women's Lobby, Foundation for the Rights of the Family (PRODEFA), Inclusion International, International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres, International Federation of Social Workers, Rehabilitation International, World Leisure and Recreation Association Международная организация инвалидов, Лобби европейских женщин, Фонд по изучению проблемы прав семьи (ПРОДЕФА), организация "Инклужн интернэшнл", Международная федерация социальных и микрорайонных центров, Международная федерация работников учреждений социального обслуживания, Международное общество по реабилитации, Всемирная ассоциация по организации отдыха и досуга
The Panel finds that only the cost of the airfare from Zurich to Brussels for Dredging International's two employees is compensable. Dredging International submitted sufficient evidence of the payment in the amount of US$739 for the airfare for those two employees. Группа считает, что компенсации подлежит лишь стоимость авиабилетов из Цюриха в Брюссель для двух сотрудников компании "Дреджинг интернэшнл". "Дреджинг интернэшнл" представила достаточные доказательства приобретения авиабилетов для этих двух сотрудников на сумму в 739 долл. США.
The opening symposium in Tokyo was attended by 450 delegates and the scientific symposium in Tsukuba by 1,200 of the world's leading rice researchers and scientists; (f) CropLife International Symposium: CropLife International held a symposium called "Rice and Brussels Sprouts" in December. В симпозиуме, проведенном в Токио в связи с открытием Конференции, приняли участие 450 делегатов, а в научном симпозиуме в Цукубе - 1200 ведущих исследователей и ученых в области риса. f) Симпозиум «Кроплайф интернэшнл».
Mr. Colin Rajah, Coordinator of the International Migrant Rights Program at the National Network for Immigrant and Refugee Rights (NNIRR), Migrant Rights International г-н Колин Раджа, координатор Международной программы по правам мигрантов в рамках Национальной сети защиты прав иммигрантов и беженцев, организация «Майгрант райтс интернэшнл»;
The ME supported by USAID and Care International is implementing a School Dropout Prevention Pilot Program (SDPP) - a 3-year multi-country programme, aimed at mitigating student drop-outs from primary and secondary school. Министерство образования при поддержке ЮСАИД и «КЭР интернэшнл» осуществляет экспериментальную программу профилактики отсева школьников - трехлетнюю многострановую программу, направленную на уменьшение отсева учащихся из начальной и средней школы.
Responsible Gaming Fund and Storm International are announcing the first English edition of Evgeny Kovtun's book "Legal Regulation of Gaming Business in the Former Soviet Countries". The book will be presented at the annual ceremony of Gaming Awards in January 2009 in London. В рамках Балканской Выставки Развлекательной Индустрии, прошедшей в Софии с 30 сентября по 2 октября, компания "Шторм Интернэшнл" отмечена как лидер развития ответственного отношения к азартным играм в Восточной Европе.
The claim of the Kuwaiti company, Al Nadaw International General Trading and Contracting Co W.L.L., was reviewed by the "E4"Panel and an award of compensation in the amount of KWD 130,224 was recommended and approved by the Governing Council. Группа "E4"изучила претензию кувейтской компании "Аль-Надав интернэшнл дженерал трейдинг и контрэктинг Ко. "и вынесла рекомендацию о присуждении компенсации в размере 130224 кувейтских динаров, которая была утверждена Советом управляющих21.
The programme is jointly sponsored by the Governments of Canada and the United States of America and the licensed commercial distributor of RADARSAT data, RADARSAT International Inc. (RSI). Спонсорами этой программы являются правительства Канады и Соединенных Штатов Америки и официальный коммерческий дистрибьютор данных РАДАРСАТ корпорация "РАДАРСАТ Интернэшнл Инк." (РСИ).
If organizations like Rotary International can help African farmers to get a 50 kilogram bag of appropriate fertilizer and a 10 kilogram tin of improved seeds, the rise in farm output could be enough to relieve extreme hunger and help farm households begin to earn some income. Если такие организации, как «Ротари Интернэшнл» помогут африканским фермерам приобрести по 50 кг необходимых удобрений и по 10 кг усовершенствованных семян, эффективность фермерских хозяйств повысится достаточно для того, чтобы избавить семьи фермеров от крайнего голода и помочь им начать немного зарабатывать.
The ordinary budget of Pax Christi International is covered through income received as annual contributions from the Pax Christi national sections. Регулярный бюджет организации «Пакс Христи интернэшнл» складывается из ежегодных взносов национальных секций организации.
Through its initiative that comprises a series of Country Reviews of Employment Policy, the International Labour Organization analyses the country situation, including issues related to ageing, and provides recommendations to individual Member States on how to strengthen their national employment and labour-market policies. Сотрудничая с угандийской ассоциацией «Охват престарелых» и Африканским региональным центром развития организации «ХелпЭйдж интернэшнл», ЮНФПА выделил финансовые средства на профессиональную подготовку сотрудников директивных органов и персонала ЮНФПА по вопросам старения населения.
In Uganda, UNFPA worked with the Uganda Reach the Aged Association, the African regional development centre of HelpAge International, to fund the training of policymakers and UNFPA staff in the field of population ageing. В Уганде ЮНФПА совместно с Угандийской ассоциацией помощи престарелым и Африканским центром регионального развития организации «ХелпЭйдж интернэшнл» финансировал учебную подготовку руководящих работников и сотрудников ЮНФПА по вопросам старения населения.
HelpAge International has developed a project in five countries, the older citizen's monitoring project, which facilitates the participation of older people in monitoring the commitments made by Member States in the Plan of Action. В этой связи организация «Хелпэйдж интернэшнл» разработала проект в пяти странах, направленный на расширение участия лиц пожилого возраста в контроле за выполнением обязательств, принятых государствами-членами в Плане действий.
By using it, when an emergency situation takes place, staff members could be out of the risk area more safely and quickly. (d) United Nations liaison Office of Good Neighbours International has been re-opened at Fort Lee, NJ in USA. in 2003. При возникновении чрезвычайной ситуации с ее помощью можно провести быструю и безопасную эвакуацию сотрудников из опасного района. d) В 2003 году в Форт-Ли, штат Нью-Джерси, США, вновь открылось отделение организации «Гуд нейборз интернэшнл» по связям с Организацией Объединенных Наций.