| The United Kingdom is providing funding to support this Commission. | Соединенное Королевство предоставляет финансовые средства на оказание поддержки деятельности этой Комиссии. |
| Meanwhile, funding was found to support the first regional enterprise agency located in a minority area. | Между тем были найдены финансовые средства для поддержки первого регионального предпринимательского агентства, расположенного в районе проживания меньшинств. |
| The funding it received from international institutions ceased at that time. | С тех пор перестали поступать все получаемые ею международные финансовые средства. |
| Societies shall receive donations and funding in conformity with the purposes and areas of operation set out in their statutes. | Организации получают субсидии и финансовые средства исходя из целей и областей своей деятельности, определенных в их уставах. |
| In some cases, ensuring that global public goods activities are anchored in national and global strategies will require fully additional funding. | В некоторых случаях для обеспечения включения деятельности, связанной с общемировыми общественными благами, в национальные и глобальные стратегии потребуются в полной мере дополнительные финансовые средства. |
| Its programmes were designed to meet real needs and continued to attract funding. | Его программы предназначаются для удовлетворения реальных потребностей, и они по-прежнему получают финансовые средства. |
| Once funding has been secured, recruitment of appropriate project personnel will be undertaken to ensure adequate staffing of programmes. | Как только финансовые средства будут выделены, будет проведен набор необходимого числа сотрудников по проектам в целях надлежащего укомплектования программ кадрами. |
| The success of all these efforts depends in substantial part on the commitment of donors to provide funding. | Успех всех этих усилий в значительной степени зависит от приверженности доноров предоставить финансовые средства. |
| There is no province in Canada in which private schools receive funding on an equal basis to public schools. | В Канаде нет другой провинции, в которой частные школы получали бы финансовые средства наравне с государственными школами. |
| Follow-up missions should also be carried out, and indeed the necessary funding had been provided but had since been re-allocated. | Необходимо также проводить миссии по последующим мерам; фактически были выделены необходимые финансовые средства, однако после этого они были переключены на другие цели. |
| The IBF receives funding under a five-year contract. | ИБФ получает финансовые средства по пятилетнему договору. |
| New Zealand, too, had dedicated funding to assist with counter-terrorism capacity-building in the Pacific region. | Новая Зеландия также выделила финансовые средства для содействия созданию контртеррористического потенциала в тихоокеанском регионе. |
| Australia had adopted a comprehensive range of measures and allocated significant funding to build counter-terrorism capacity in South-East Asia and the Pacific. | Австралия ввела в действие всеобъемлющий комплекс мер и выделяет крупные финансовые средства на создание контртеррористического потенциала в Юго-Восточной Азии и тихоокеанском регионе. |
| It was hoped that Angola would find the necessary funding and resources to deal with the difficult situation that it was facing. | Хочется надеяться, что Ангола изыщет необходимые финансовые средства и ресурсы для выхода из того сложного положения, в котором она находится. |
| Without their support, the Institute would be forced to rely on funding from the Nicaraguan Government. | Без их поддержки Институт будет вынужден полагаться на финансовые средства правительства Никарагуа. |
| Financial incentives for private research into diseases confined to developing countries were, however, lacking and public funding was needed. | Вместе с тем финансовые стимулы для проведения частных исследований по проблемам болезней, распространенных в развивающихся странах, отсутствуют, и необходимо изыскивать государственные финансовые средства. |
| If funding is already secured, please indicate this. | Если финансовые средства уже выделены, укажите это. |
| Coping with the humanitarian impact - videos, slideshow, tools and services, funding and finance. | Как справиться с гуманитарными последствиями - видео, слайд-шоу, инструментарий и услуги, финансовые средства и финансирование. |
| These high profile investors bring with them significant funding and excellent international experience managing large scale investment projects. | Такие высокие профиль инвесторы приносят с собой значительные финансовые средства и отличный международный опытъ в области управления крупномасштабных инвестиционных проектов. |
| I call upon donors to provide the funding needed to make this a reality in Haiti too. | Я призываю доноров предоставить финансовые средства, необходимые для того, чтобы это стало реальностью и в Гаити. |
| All of the activities will require funding and institutional support. | Для всех этих мероприятий требуются финансовые средства и организационная поддержка. |
| It was anticipated that funding would be made available on a voluntary basis by the Contracting Parties to the Hague Conventions. | Ожидается, что финансовые средства будут выделяться на добровольной основе договаривающимися сторонами Гаагских конвенций. |
| In some countries, the capacity and willingness to undertake mine-action campaigns exist, but funding is not always available. | В некоторых странах есть технические возможности и желание осуществлять операции по разминированию, однако не всегда имеются в наличии необходимые для этого финансовые средства. |
| It governs and provides funding through taxation for the national savings and loan system for housing. | Последнее осуществляет руководящие функции и через налогообложение предоставляет финансовые средства для национальной ссудо-сберегательной системы кредитования жилищного сектора. |
| Such financing need not necessarily involve huge amounts of funding but should be long term, dependable and flexible. | Для удовлетворения таких финансовых потребностей совсем не обязательно выделять огромные финансовые средства, однако такие ресурсы должны предоставляться на долгосрочной, надежной и гибкой основе. |