Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
Since the funding for strategic deployment stocks became available on 1 July 2002, the Department of Peacekeeping Operations has started to procure the material required to support one complex mission. После того как 1 июля 2002 года были выделены финансовые средства для создания стратегических запасов материальных средств для развертывания, Департамент операций по поддержанию мира приступил к закупке ресурсов, необходимых для поддержки одной комплексной миссии.
The decline in voluntary contributions to INSTRAW suggested that the majority of Member States did not consider the Institute to be a funding priority. Те, кто продолжает высоко ценить деятельность Института, должны предоставить достаточные финансовые средства на добровольной основе.
On July 1, 2001 the number of beds tied up for medical purposes equalled 81,259, of which effective funding contracts cover 80,200. По состоянию на 1 июля 2001 года имелось 81259 больничных коек, на содержание 80200 из которых были выделены финансовые средства.
In addition to funding from Manitoba Health, the Native Addictions Council of Manitoba also receives funding from the First Nations and Inuit Health Branch of Health Canada. Помимо финансирования министерством здравоохранения Манитобы Совет коренных народов по вопросам токсикомании Манитобы получает также финансовые средства от Отделения по вопросам охраны здоровья коренных народов и инуитов министерства здравоохранения Канады.
The figures in the column "1997 approved" reflect activities for which funding for on-going projects has been committed by the donor. Цифры в столбце "1997 год; утверждено" отражают мероприятия, на которые донор обящал выделить финансовые средства в рамках осуществляемых проектов.
Regional and local government will have the power to determine how funding from the mobility funds is deployed and on which transport/traffic measures. Региональные и местные администрации будут наделены полномочиями определять, каким образом и на какие меры по регулированию движения и транспортной деятельности должны использоваться финансовые средства из этих фондов мобильности.
In 1994, the department provided funding to the League of Human Rights of B'nai Brith Canada for a symposium on the legal remedies for hate crimes. В 1994 году министерство предоставило финансовые средства Лиге прав человека канадского отделения общества "Бнай-Брит" на проведение симпозиума по средствам правовой защиты от преступлений, совершаемых на почве ненависти.
Without such resources, debt relief will become a zero-sum-game, as funding is drawn from a fixed pool of development finance and redistributed between beneficiaries. Без таких ресурсов меры по облегчению долгового бремени не дадут никакого результата, поскольку финансовые средства будут браться из неизменного фонда финансовых ресурсов на цели развития и перераспределяться между бенефициарами.
We ask all Member States to show their support through contributions to the staffing, funding and sustenance of the Multinational Force and the United Nations peacekeeping mission to follow. Мы обращаемся ко всем государствам-членам с призывом в знак своей поддержки предоставить в распоряжение многонациональных сил и миротворческой миссии Организации Объединенных Наций, которая будет учреждена позднее, персонал и финансовые средства и оказать им материально-техническую поддержку.
The Assembly took no decision on this issue in its resolution 64/241, and therefore the funding of the Tribunal's after-service health insurance was still pending. Ассамблея в своей резолюции 64/241 не приняла никакого решения по этому вопросу, и поэтому финансовые средства на покрытие обязательств Трибунала по плану медицинского страхования после выхода в отставку пока не ассигнованы.
Rather, it was intended to be a first resort and to have a catalytic function that would trigger additional and longer-term funding. Скорее, он был задуман как фонд для реализации задач неотложного характера, призванный играть каталитическую роль, которая позволила бы мобилизовывать дополнительные финансовые средства на долгосрочной основе.
In 2006, ASF-F received funding from UNDP that allowed a Cessna Caravan to be based in Mbandaka, the main city of Equatorial Province. В 2006 году АБГФ получила финансовые средства по линии ПРООН, благодаря чему самолет «Сессна-Караван» смог базироваться в Мбандаке - главном городе Экваториальной провинции.
No further invitation for applications for grants will be offered until additional funding is committed to the Global Agriculture and Food Security Programme account. Новые заявки на получение субсидий приниматься не будут до тех пор, пока на счет Глобальной программы в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности не поступят дополнительные финансовые средства.
External debt issuance by countries declined as improved fundamentals and increased reliance on domestic funding reduced external financing requirements and sovereigns aggressively retired debt. Объем принимаемых странами внешних долговых обязательств уменьшался по мере сокращения потребностей во внешнем финансировании в результате улучшения основных экономических факторов и переориентации на внутренние финансовые средства и активного погашения государствами своей суверенной задолженности.
Japan contributed $1,768,585 as cost-sharing for programmes in 2005 and 2006, of which $385,434 represented new funding while the balance was allocated in previous years. Япония выделила на осуществление программ в 2005 и 2006 годах по линии совместного несения расходов 1768585 долл. США, из которых 385434 долл. США представляют собой новые финансовые средства, а остальная сумма была выделена в предыдущие годы.
Indeed, additional funding is required just to offset the imbalances and inequities created by the massive stimulus and bail-out measures introduced in the advanced industrialized countries. Разумеется, дополнительные финансовые средства требуются только для выравнивания диспропорций и уменьшения неравенства, обусловленных осуществлением крупномасштабных мер по стимулированию экономической активности и преодолению экономических трудностей в промышленно развитых странах.
A rough estimate puts the total annual funding available to United Nations system organizations in 2006 at US$ 1.65 billion. По грубой прикидке, общие финансовые средства, выделенные за год организациям системы Организации Объединенных Наций в 2006 году, составили 1,65 млрд. долл. США.
What is more, properly securing and maintaining stockpiles requires funding and organizational capacity, which is often scarce in post-conflict settings and which diverts resources from urgently needed recovery and development efforts. Кроме того, для надлежащего обеспечения охраны и сохранности запасов требуются финансовые средства и организационный потенциал, которых в постконфликтных ситуациях часто не хватает, из-за чего приходится отвлекать ресурсы, остро необходимые для удовлетворения потребностей, связанных с восстановлением и развитием.
Wabano Centre for Aboriginal Health was given funding to hire a qualified outreach worker to provide addictions intervention, addictions case management, cultural information and support, and access to primary health care. Центру охраны здоровья коренного населения в Вабано были выделены финансовые средства для привлечения на работу квалифицированного работника-пропагандиста с целью профилактики злоупотреблений наркотическими веществами, оказания помощи конкретным наркоманам, токсикоманам и алкоголикам, культурного просвещения и оказания поддержки, а также обеспечения возможностей доступа к первичному медико-санитарному обслуживанию.
Leaders expressed appreciation for the Facility which would provide up to A$200 million funding over four years, initially focused on Kiribati, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu and Vanuatu. Руководители дали позитивную оценку этому механизму, который в течение четырех лет обеспечит финансовые средства до 200 млн. австралийских долл.
As at July 2004, there were funding shortfalls of over $60 million in Afghanistan and the Sudan alone. На июль 2004 года только на цели деятельности в Афганистане и Судане были недополучены финансовые средства на сумму свыше 60 млн. долл. США.
The Ministry of Health has established a separate network of primary care physicians to care for this group using the welfare funding available to it. Министерство здравоохранения создало отдельную сеть медицинских работников для оказания первичной медико-санитарной помощи этой группе населения, используя для этой цели финансовые средства, предусмотренные в бюджете на оказание социальных услуг.
HRW indicated that in November 2006, the President supported legislation that would allow the Government to "supervise" the activities of Peruvian NGOs that receive foreign funding. Организация "Хьюман райтс уотч" сообщила о том, что в ноябре 2006 года Президент страны поддержал законопроект, который позволял бы правительству осуществлять "надзор" за деятельностью перуанских НПО, которые получают финансовые средства из-за рубежа.
The Hilton Foundation provided new funding for dracunculiasis eradication in Africa, and American Express contributed to home water management in Africa. Фонд Хилтона выделил новые ассигнования на цели искоренения дракункулеза в Африке, а компания «Американ экспресс» выделила финансовые средства на цели обеспечения рационального использования воды в домашних условиях в Африке.
Funding was provided immediately after the launch of the flash appeal, which stimulated funding from other contributors and permitted early action, thus reducing the overall cost of the response. После объявления призыва об оказании экстренной помощи были немедленно мобилизованы финансовые средства, что послужило стимулом для других доноров, позволило быстро приступить к оказанию помощи и, соответственно, уменьшить общие расходы по проведению чрезвычайных операций.