Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
The Government provided all the funding required for three classes of Bedouin students to complete their training as registered nurses, including funding their transportation to the nursing school, a meal allowance during their studies, and special remedial lessons to assist those who needed it. Правительство выделило необходимые финансовые средства для того, чтобы три группы бедуинских студентов завершили свое обучение и стали дипломированными медицинскими сестрами, включая финансирование их проезда до медицинского училища, расходов на питание в период учебы и дополнительных занятий для тех, кто в них нуждался.
All countries that had requested funding for refrigerant management plans, terminal phase-out management plans or agreements for the phase-out of CFCs had received funding, with projects for Somalia to be submitted when conditions would permit. Всем странам, обратившимся с просьбой о выделении финансирования на цели выполнения планов регулирования хладагентов, планов организации деятельности в области окончательной ликвидации или соглашений в отношении поэтапного отказа от ХФУ, были предоставлены финансовые средства, при этом проекты по Сомали будут представлены как только позволят обстоятельства.
One representative voiced concern that GEF funding might drop with the Facility's fourth replenishment, just as countries entered their post national implementation plan phase, and urged donor countries to ensure the funding necessary to implement the Convention. Один из представителей выразил обеспокоенность в связи с тем, что на четвертом этапе пополнения Фонда объем финансирования может сократиться как раз в тот момент, когда страны выйдут на уровень реализации своих национальных планов выполнения, и настоятельно призвал страны обеспечить необходимые финансовые средства для осуществления Конвенции.
Although CERF funding may be available to the United Nations country teams in some of these situations, not all will benefit and the total funding available will be inadequate to meet the pressing needs. Хотя страновые группы Организации Объединенных Наций будут иметь возможность получать финансовые средства по линии СЕРФ в некоторых из этих ситуаций, не все из них смогут воспользоваться этим, и общего объема имеющихся в наличии средств будет недостаточно для удовлетворения насущных потребностей.
The World Bank, the major international funding source for biodiversity projects, often in collaboration with the Global Environment Facility (GEF), is able to mobilize funding, expertise and partnerships for biodiversity conservation. Всемирный банк, крупнейший международный источник финансирования проектов, связанных с биоразнообразием, нередко в сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом (ГЭФ), имеет возможность мобилизовать финансовые средства, опыт и потенциал партнерств для сохранения биоразнообразия.
International partners, including the International Foundation for Electoral Systems and United States Agency for International Development, provided funding for the offices and equipment. Финансовые средства на цели отделений и закупки оборудования были предоставлены международными партнерами, включая Международный фонд для избирательных систем и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию.
GEMS/Water has been able to attract some additional funding, but it has been earmarked entirely for programme activities. Программе ГСМОС-Вода удалось привлечь небольшие дополнительные финансовые средства, однако эти средства были выделены целевым образом исключительно на деятельность по программам.
Provided funding becomes available, UNMAS will coordinate the implementation of transferred activities from its office in Kinshasa Когда такие финансовые средства будут получены, ЮНМАС будет координировать деятельность по выполнению переданных функций из своего отделения в Киншасе
Various stakeholders, including the Group of African States of the General Assembly, petitioned the Secretary-General to provide adequate funding to the Institute. Различные заинтересованные стороны, в том числе Группа африканских государств Генеральной Ассамблеи, просили Генерального секретаря выделить Институту необходимые финансовые средства.
The possible formats for a national conference on constitutional reform are still being discussed and funding has yet to be secured. Вопрос о возможном формате национальной конференции по вопросу о конституционной реформе по-прежнему обсуждается и пока еще финансовые средства не выделены.
UNSOM also secured funding to build an operations centre within the police headquarters and equipment to permit the police to be operational at all times. Кроме того, МООНСОМ получила финансовые средства на создание оперативного центра в штаб-квартире полиции, а также оборудование, которое позволит полиции работать круглосуточно.
In addition, it is providing funding to tackle transnational organized crime, prevent the spread of Ebola and expand health and rural development projects. Кроме того, он выделяет финансовые средства для борьбы с транснациональной организованной преступностью, предотвращения распространения Эболы и расширения проектов в областях здравоохранения и развития сельских районов.
Noting with concern the relatively limited funding available to support the implementation of the workplan activities in the countries of Central Asia, с озабоченностью отмечая сравнительно ограниченные финансовые средства, имеющиеся для поддержки осуществления предусмотренных в плане работы мероприятий в странах Центральной Азии,
In 2007-2009 the Government provided funding for projects that in the long term stimulate and support work to achieve gender equality in the area of performing arts. В 2007 - 2009 годах правительство предоставило финансовые средства для проектов, которые в долгосрочной перспективе стимулируют и поддерживают работу по достижению гендерного равенства в области исполнительного искусства.
They are invited to provide the necessary funding in order to hold such conferences as well as initiatives designed to promote forestry training. Им предлагается предоставлять необходимые финансовые средства для проведения таких конференций и осуществления инициатив, направленных на поощрение профессиональной подготовки в лесохозяйственном секторе.
UNICEF has recently received funding from the Humanitarian Aid Office of the European Commission (ECHO) for a subregional child protection project. Недавно ЮНИСЕФ получил финансовые средства от Управления гуманитарной помощи Европейской комиссии (УГПЕК) на цели осуществления субрегионального проекта защиты детей.
The ICRC, the OAS and 1 American engineering company provided funding for the refurbishing of prisons МККК, ОАГ и одна американская строительная компания предоставили финансовые средства для реформы тюрем
Donors should coordinate and provide funding for technical assistance to regional economic communities and member States for programme design, implementation, supervision and monitoring. Донорам следует осуществлять координацию и выделять финансовые средства для оказания технической помощи региональным экономическим комитетам и государствам-участникам в деле разработки, осуществления программ и контроля за ними.
Except for enabling activities, all such funding channeled through the GEF Trust Fund is limited to incremental costs and must achieve global environmental benefits. За исключением содействующих мероприятий, все такие финансовые средства, направляемые через Целевой фонд ФГОС, ограничиваются покрытием дополнительных расходов и должны обеспечивать глобальные экологические выгоды.
The Family Support Network continues to function and since 2001 has received steady funding from the Government and natural and corporate persons in the community. Сеть поддержки семьи продолжает функционировать и с 2001 года стабильно получает финансовые средства от правительства, а также от физических и юридических лиц из общины.
Once funds flowed into a country, however, it was equally important to decide how each type of funding should be applied. В то же время, когда финансовые средства поступают в страну, равным образом важно решить, как применить каждый вид финансирования.
As regards funding and implementation of projects, the Complex depends on its own resources and funds received as donations from benevolent and philanthropic institutions of national and international stature. Что касается финансирования и осуществления проектов, Комплекс полагается на собственные ресурсы и финансовые средства, полученные в виде пожертвований от благотворительных и филантропических заведений национального и международного масштаба.
Evaluation Office: available funding 2010a 2011a Управление по вопросам оценки: имеющиеся финансовые средства
Georgia, which is no longer a member of CIS, is participating in the programme under special arrangements for which the necessary funding was secured. Грузия, которая более не входит СНГ, участвует в Программе на основании особых соглашений, под которые выделяются необходимые финансовые средства.
The Kiev Declaration recognized that the regional cooperation framework provided by the Working Group needed to be further developed, and invited donors to provide funding. В Киевской декларации было признано, что необходимо продолжать развивать рамки регионального сотрудничества, которым занимается Рабочая группа, при этом донорам было предложено предоставить необходимые финансовые средства.