Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
A number of these legislative initiatives will receive significant funding from the Budget of the Canadian Government tabled in the House of Commons on 10 December 2001. Для осуществления ряда подобных законодательных инициатив будут выделены существенные финансовые средства из бюджета правительства Канада, внесенного на рассмотрение палаты общин 10 декабря 2001 года.
The third phase of the ACT Project has been marked by increased cooperation with local UNDP offices, which committed additional funding in 18 countries. Третий этап проекта СПО ознаменовался расширением сотрудничества с местными отделениями ПРООН, которые в 18 странах обязались выделить дополнительные финансовые средства.
Spain reported that the Women's Institute provided funding to NGOs for projects to prevent violence against women. Испания сообщила, что Институт по проблемам женщин выделил финансовые средства НПО для реализации проектов по предупреждению насилия в отношении женщин.
Consequently, funding is reallocated from the contingent-owned equipment/self-sustainment reimbursement budget lines to the appropriate expenditure lines. В связи с этим финансовые средства переводятся из статей бюджета на возмещение расходов на принадлежащее контингентам имущество/самообеспечение в соответствующие статьи расходов.
To combat poverty and rehabilitate agricultural land in the worst hit areas, UNDP/PAPP signed an agreement with the Islamic Development Bank, with funding by the Organization of the Petroleum Exporting Countries. Для борьбы с бедностью и реабилитации сельскохозяйственных угодий в наиболее пострадавших районах ПРООН/ПППН подписала соглашение с Исламским банком развития, через который поступали финансовые средства от Организации стран-экспортеров нефти.
The reintegration element of disarmament, demobilization and reintegration is voluntarily funded, however, and that funding has sometimes badly lagged behind requirements. Однако реинтеграционный элемент разоружения, демобилизации и реинтеграции финансируется на добровольной основе, и финансовые средства на эти цели порой намного отстают от потребностей.
The GEF is also funding up to US$ 200,000, using the expedited procedure, to support the preparation by LDCs of NAPAs. ГЭФ также выделяет финансовые средства в размере до 200000 долл. США по линии ускоренной процедуры с целью оказания поддержки в подготовке НПДА силами НРС.
The delegation expressed concern regarding the issue of funding and suggested that funds should be allocated for technical assistance and support to national mechanisms and humanitarian organizations working against torture. Делегация этой страны высказала озабоченность в связи с вопросом о финансировании и предложила ассигновать финансовые средства на техническую помощь и поддержку национальным механизмам и гуманитарным организациям, борющимся против пыток.
Planned activities of the Centre for which funding is sought Плановые мероприятия Центра, для проведения которых изыскиваются финансовые средства
WPCs actively continued to develop their networking and coordination with local and international partner organizations where funding was received for various project activities and construction of facilities. ЦПЖ продолжали активно укреплять контакты и координацию с местными и международными организациями-партнерами в тех случаях, когда имелись финансовые средства на различные проектные мероприятия и строительство объектов.
These have affected the ability of States to provide social protection and social security as well as funding for the implementation of the Platform for Action. Это сказалось на способности государств предоставлять социальную защиту и социальное обеспечение, а также финансовые средства на нужды осуществления Платформы действий.
Work continues on the Law Commissioner's handbook on the rules and funding has been sought to carry out this work. Под эгидой Уполномоченного по правовым вопросам продолжается работа над руководством по нормам, и в этой связи запрашиваются соответствующие финансовые средства.
UNDP should be guided by the values of impartiality and allocate funding according to the national priorities and plans of programme countries. ПРООН должна руководствоваться соображениями объективности и выделять финансовые средства в соответствии с национальными приоритетами и планами стран, охваченных программами.
Until recently most developed countries provided extensive public funding for basic scientific research so as to assure widespread availability of and access to the findings. До недавнего времени большинство развитых стран предоставляли значительные государственные финансовые средства для проведения фундаментальных научных исследований, с тем чтобы обеспечить широкое распространение и доступность их результатов.
Notwithstanding that fact, the Centre undertook new initiatives and projects in the field of security sector reform and practical disarmament for which specific funding was received. Тем не менее Центр предпринял новые инициативы и проекты в области реформы сектора безопасности и практического разоружения, для которых были конкретно получены финансовые средства.
While the donor is able to allocate funding by priority, reporting is normally done through the established mechanisms of the entity concerned. Их наличие позволяет донорам выделять финансовые средства с учетом приоритетности задач, а отчетность обычно подготавливается с использованием существующих механизмов соответствующего подразделения.
In addition to improved coordination of regional services, this funding resulted in several conferences, workshops, and other special events engaging the community in violence prevention awareness. Помимо улучшения координации работы региональных служб эти финансовые средства позволили провести ряд конференций, семинаров-практикумов и других специальных мероприятий в целях вовлечения общин в деятельность по предотвращению насилия.
Each year, NGOs indicated which activities they would pursue and, if they were eligible, received funding for them. Каждый год НПО определяют круг проводимых мероприятий и, если они отвечают всем поставленным требованиям, получают финансовые средства на их проведение.
She inquired whether funding for health programmes came mainly from international sources, and whether the Government was committed to solving its problems in the health sector. Она спрашивает, выделяются ли финансовые средства для осуществления программ по здравоохранению преимущественно из международных источников и пытается ли правительство само решать свои проблемы в секторе здравоохранения.
They even harboured doubts about the capacity of international institutions to mobilize emergency funding, which should be an integral part of an international mechanism for crisis management. У них имеются некоторые сомнения по поводу способности международных институтов мобилизовать чрезвычайные финансовые средства - обязательной функции международного механизма управления кризисами.
To date, 20 country offices have earmarked full funding towards the programme in the amount of $1.5 million or more. Двадцать страновых отделений уже выделили в полном объеме финансовые средства на осуществление этой программы в размере не менее 1,5 млн. долл. США.
(a) ICAE received funding from UNESCO in 1991. а) МСОВ получил финансовые средства от ЮНЕСКО в 1991 году.
A project for the rehabilitation of the penitentiary system in Haiti has been formulated at the request of UNDP and funding for it is being sought. По просьбе ПРООН разработан проект восстановления пенитенциарной системы в Гаити, и в настоящее время изыскиваются финансовые средства для его осуществления.
The 1995 UN Fish Stocks Agreement specifically calls on States to assist developing countries in monitoring, control and surveillance and to provide funding for national and regional observer programmes. Соглашение по рыбным запасам 1995 года конкретно призывает государства оказывать развивающимся странам помощь в мониторинге, контроле и наблюдении и выделять финансовые средства на национальные и региональные программы использования наблюдателей.
It recognized that CIAM would receive funding worth US$ 66000 through the EMEP Protocol via MSC-W, for temporary external assistance to MSC-W. Она признала, что ЦМКО получит финансовые средства в размере 66000 долл.