Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
A more transparent and consultative approach would give Member States a greater sense of ownership and help them to convince their Government to provide the necessary funding. Применение более транспарентного подхода и проведение более активных консультаций приведет к усилению чувства сопричастности среди государств-членов и поможет им убедить свои правительства предоставить необходимые финансовые средства.
Deficiencies in record-keeping can limit management's ability to use historical information to inform future decisions and to provide assurance to stakeholders about how funding has been used. Недостатки в организации ведения учетной документации могут ограничивать способность руководства пользоваться информацией за прошлые периоды для принятия обоснованных решений в будущем и представлять заинтересованным сторонам отчеты, позволяющие им с уверенностью судить о том, как использовались финансовые средства.
Nevertheless, funding allocations for projects whose main objective is to promote women's empowerment and gender equality are falling short of the 15 per cent target. Тем не менее финансовые средства, выделяемые на проекты, главная цель которых заключается в расширении прав и возможностей женщин и обеспечении гендерного равенства, не доходят до целевого показателя в 15 процентов.
Member States can provide funding to UN-Women not merely based on the ideals the Entity defends but also on the basis of the achievements and results achieved to date. Государства-члены могут предоставлять финансовые средства Структуре «ООН-женщины» не только исходя из тех идеалов и ценностей, которые она отстаивает, но и с учетом успехов и результатов, достигнутых ею на сегодняшний день.
With the Mission's resources severely overstretched and the 2014 crisis response plan only about 53 per cent funded, additional funding for the enhancement and maintenance of protection sites is urgently needed. С учетом огромной нагрузки на ресурсы Миссии и того факта, что план 2014 года по реагированию на кризис обеспечен средствами лишь порядка на 53 процента, срочно необходимы дополнительные финансовые средства для расширения и содержания объектов по защите.
Some of the signatories directly support the groups with weapons and funding, enabling them to violate international law and international human rights law. Некоторые из подписавших сторон напрямую поддерживают эти группы, предоставляя им оружие и финансовые средства, что позволяет группам нарушать международное право и международные нормы в области прав человека.
It sets up new projects to obtain funding and opportunities for poverty alleviation through health, health work for ethnic minorities and regional health planning. Оно учредило новые проекты, чтобы получить финансовые средства и создать возможности для снижения нищеты путем улучшения состояния здоровья, здравоохранения в интересах национальных меньшинств и планирования регионального здравоохранения.
The Mwalimu Nyerere African Union Scholarship Scheme provides funding for students from Africa to study abroad, provided that those students work in Africa for a minimum of two years after graduation. В рамках Программы Африканского союза по предоставлению стипендий имени Мвалиму Ньерере студентам из Африки предоставляются финансовые средства для обучения за рубежом при том условии, что после успешного завершения учебы они будут работать в Африке как минимум в течение двух лет.
The Government needs to renew its support to minority, multi-ethnic and disadvantaged media using the funding available to it from the public broadcast fee. Правительство должно расширить поддержку органов информации, которые работают среди меньшинств и различных этнических групп или находятся в неблагоприятном положении, используя для этого финансовые средства, поступающие в виде сборов за радио- и телевещание.
Within these ODA levels, United Nations system organizations compete for funding depending on their strengths and comparative advantages as perceived by donors. В пределах этих объемов ОПР организации системы Организации Объединенных Наций ведут конкурентную борьбу за финансовые средства, опираясь на свои сильные стороны и сравнительные преимущества в понимании доноров.
Modest funding for travel and associated expenses may be available for one participant from each CIS and eastern European country for presenting their national report. Для покрытия путевых и смежных расходов одного участника от каждой страны СНГ и восточной Европы в связи с представлением их докладов будут, возможно, предоставлены незначительные финансовые средства.
Despite generous pledges from donors in response to major crises during the past three years, funding for humanitarian assistance continues to be low, delayed and unevenly applied. Несмотря на объявление донорами щедрых взносов в связи с серьезными кризисными ситуациями, имевшими место в последние три года, финансовые средства на оказание гуманитарной помощи по-прежнему поступают в незначительном объеме и с задержками и распределяются неравномерно.
Additional funding was allocated in 2003/2004 to remedy the problems and a senior education adviser took up a new position in March 2004. В 2003/04 году были выделены дополнительные финансовые средства для решения существующих проблем, и в марте 2004 года на новую должность был назначен старший консультант по вопросам образования.
Malaria funding from the World Bank from 2000 to 2005 was much lower than promised and commitments have only recently been stepped up. Финансовые средства, выделенные Всемирным банком на борьбу с малярией в период с 2000 по 2005 год, были гораздо меньше обещанных, и только недавно Банк повысил свои обязательства.
The Commission, however, cautioned that untied funding might be difficult to raise, and that significant contributions of this type should not be expected. Однако Комиссия заметила, что мобилизовать финансовые средства нецелевого назначения, возможно, будет весьма сложно и что не следует рассчитывать на получение значительных взносов такого рода.
Much of the additional funding was targeted to a small number of admittedly very deserving countries - mainly for debt relief - and to peacekeeping. Эти дополнительные финансовые средства преимущественно были направлены в небольшое число весьма достойных, по общему признанию, стран, главным образом, для облегчения бремени задолженности, а также на цели поддержания мира.
The Indian and Métis Education Development programme provides funding to school divisions for innovative projects which address the needs of Indian and Métis students. В рамках программы развития образования для индейцев и метисов выделяются финансовые средства школьным отделам в целях реализации экспериментальных проектов по учету потребностей учащихся из числа индейцев и метисов.
The Ministry of Health has already allocated funding to enable all provinces to follow this model in at least one district. Министерство здравоохранения уже выделило финансовые средства, с тем чтобы все останы могли последовать этой модели по крайней мере в одной из составляющих их административных единиц.
Although experiencing scarcity of resources, NGOs are active in promoting environmental sustainability through collaborative research, policy studies, networking and knowledge dissemination, often attracting funding from donor partners. Испытывая проблему нехватки ресурсов, НПО, тем не менее, активно участвуют в поощрении экологической устойчивости путем проведения совместной исследовательской работы, анализа политики, налаживания связей и распространения знаний, нередко привлекая при этом финансовые средства партнеров-доноров.
Implementation of projects funded prior to 1998, including some that have already received funding, may extend into the period 1998-2001. Осуществление проектов, финансирование которых должно быть обеспечено до 1998 года, включая некоторые из них, для реализации которых финансовые средства уже были получены, может быть продолжено в период 1998-2001 годов.
Mr. TOYA (Japan) noted that the headquarters move was to be financed from extrabudgetary resources and expressed concern that adequate funding had not yet been received. Г-н ТОЯ (Япония) отмечает, что перевод штаб-квартиры будет финансироваться за счет внебюджетных ресурсов, и выражает озабоченность в связи с тем, что адекватные финансовые средства еще не получены.
The Agency rehabilitated 57 refugee shelters during the period under review and was seeking additional funding for shelter rehabilitation, which over 1,000 special hardship families in Jordan needed. В течение обзорного периода Агентство восстановило 57 домов беженцев и в настоящее время изыскивает дополнительные финансовые средства на восстановление жилья, в чем нуждается более 1000 проживающих в Иордании семей, получающих специальную помощь.
Cooperative missions might be considered when a clear programmatic benefit was shared by two or more countries with a mutual desire to maximize their unique national resources and available funding. Проекты совместных запусков могут рассматриваться только тогда, когда две или более страны договорятся о четком распределении выгод от программы и когда будет выражено общее желание наиболее рационально использовать уникальные ресурсы и финансовые средства, имеющиеся у этих стран.
The High Commissioner has indicated that the implementation of certain recommendations are to be undertaken without additional costs while others would require additional funding. Верховный комиссар отметила, что осуществление некоторых рекомендаций не потребует дополнительных издержек, в то время как для претворения в жизнь других рекомендаций будут необходимы дополнительные финансовые средства.
During his detention, he was said to have been repeatedly interrogated as to whether the school had received funding and instructions from the Tibetan "Government in exile" in India. Сообщается, что на протяжении всего периода содержания под стражей он неоднократно подвергался допросам, в ходе которых от него требовали признания в том, что школа получала финансовые средства и указания от тибетского "правительства в изгнании", находящегося в Индии.