Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
Cuba 14. In 2002, Cuba received UNCTAD funding for: В 2002 году Куба получила от ЮНКТАД финансовые средства для:
The secretariat is seeking funding to arrange technical assistance workshops for those jurisdictions that require it, in order to develop the required legislation. Секретариат изыскивает финансовые средства для организации семинаров по технической помощи для тех стран, которые в ней нуждаются, в целях выработки необходимого законодательства.
Because recruitment times in the United Nations system were lengthy, Member States must take action and appropriate the necessary funding immediately. Поскольку сроки набора персонала в системе Организации Объединенных Наций являются длительными, государства-члены должны принять соответствующее решение и незамедлительно выделить необходимые финансовые средства.
In the event that this occurs, the Tribunal will endeavour to obtain the necessary funding for two further judges and their attendant staff from the General Assembly. В этом случае Трибунал попытается получить согласие Генеральной Ассамблеи на дополнительные финансовые средства для оплаты услуг двух дополнительных судей и обслуживающего персонала.
For the second phase, funding is being sought for the establishment of a halfway house and a juvenile delinquency prevention system. На втором этапе изыскиваются финансовые средства для создания исправительного учреждения ослабленного режима и системы мероприятий для предупреждения детской преступности.
In 2001, the Government provided funding to the National Women's Rights Action Network Australia to produce gender mainstreaming materials and pilot training to community groups. В 2001 году правительство выделило Австралийской национальной сети по защите прав женщин финансовые средства для разработки материалов по вопросам учета гендерной проблематики и организации экспериментальных курсов подготовки для общинных групп.
According to the Secretary-General, funding for UNAMI beyond this four-month period would be requested at the appropriate time, taking into account recent developments. Как отмечает Генеральный секретарь, финансовые средства на содержание МООНПИ после истечения этого четырехмесячного периода будут испрошены в надлежащее время с учетом последних событий.
We hope that these efforts will be effective as soon as possible and that the Consolidated Inter-Agency Appeal will receive sufficient funding. Надеемся, что эти усилия принесут свои плоды в ближайшее же время и что на Совместный межучережденческий призыв поступят достаточные финансовые средства.
Appearing in annex II is a list of the Centre's planned activities for which interested donor countries and organizations are invited to provide funding. В приложении II приводится перечень запланированных мероприятий Центра, в связи с которыми заинтересованным странам и организациям-донорам направляется просьба предоставить финансовые средства для их проведения.
Where and how can additional funding be obtained? Где и каким образом предполагается получить дополнительные финансовые средства?
(a) To ensure sufficient funding to ensure free primary education of good quality; а) выделить достаточные финансовые средства для обеспечения бесплатного качественного начального образования;
(b) Provided funding for self-help groups; Ь) предоставил финансовые средства группам самопомощи;
Governments in Canada - at both the federal and provincial levels - provide funding for the treatment of torture victims in a number of ways. Государственные органы Канады - как на федеральном, так и провинциальном уровнях - выделяют финансовые средства на лечение жертв пыток через различные каналы.
Promotion of NIS in countries of the Asia-Pacific region (funding received, work commenced); а) содействие НИС в странах Азиатско-Тихоокеанского региона (финансовые средства получены, работа начата);
Strengthening innovation in research and development institutes in the Asia-Pacific region (funding being sought): с) укрепление инновационной деятельности в занимающихся исследованиями и разработками институтах в Азиатско-Тихоокеанском регионе (финансовые средства изыскиваются):
The Committee recommends that the State party develop and allocate sufficient funding for services and programmes for school-age children after school and during holiday periods. Комитет рекомендует государству-участнику выделять и распределять надлежащие финансовые средства для служб и программ в интересах детей школьного возраста во внеучебное время и в период каникул.
However, in order to fully utilize this resource, and to ensure sufficient diversity of inputs, additional funding is needed to facilitate their work. Однако для полноценного использования этого ресурса и обеспечения достаточного разнообразия вносимого в работу вклада требуется выделить дополнительные финансовые средства на содействие работе этих органов.
With the recognition of HIV/AIDS prevention as one of the key strategy areas for CFPA, the Association acquired funding from the Chinese Government to carry out the programme nationwide. В результате признания профилактики ВИЧ/СПИДа в качестве одной из ключевых стратегических областей деятельности КАПС Ассоциация получила финансовые средства по линии правительства Китая для проведения данной программы в общенациональных масштабах.
Donor countries engaged in new technical cooperation projects, provided funding and worked with regional organizations to help recipient countries to expand their forest cover. Страны-доноры реализовывали новые проекты по линии технического сотрудничества, выделяя финансовые средства и работая с региональными организациями, с целью помочь странам-получателям расширять площадь их лесных массивов.
The secretariats will, however, continue working in this area as funding becomes available to complete the integration of the basic information technology platforms. Тем не менее, секретариаты продолжат работу в этой области, когда появятся финансовые средства, чтобы завершить интеграцию базовых платформ информационной технологии.
The vast majority of those lives (85 per cent) were saved from 2006 onwards, when significant funding became available. Большинство (85 процентов) этих жизней были спасены в период с 2006 года, когда были выделены значительные финансовые средства.
It is important that there be opportunities for indigenous communities to develop their own schools and that adequate resources and funding be available to support such initiatives. Важно, чтобы коренным общинам предоставлялись возможности для создания своих собственных школ и чтобы на поддержку таких инициатив выделялись соответствующие ресурсы и финансовые средства.
It would be very valuable if EMEP were able to include funding for someone to act as the Guidebook Technical Coordinator. Будет весьма полезно, если ЕМЕП сможет выделить финансовые средства для обеспечения работы лица, выполняющего роль технического координатора Справочного руководства.
The NCCEDI receives annual funding from the Council of Minister's budget, to support relevant projects elaborated by organisations representing the interests of persons belonging to minority groups. НССЭДВ ежегодно получает из бюджета Совета министров финансовые средства на цели поддержания соответствующих проектов, разработанных организациями, которые представляют интересы лиц, принадлежащих к группам меньшинств.
Mr. Kelapile said that the Mission should be provided with funding on a timely, predictable basis, pursuant to the relevant General Assembly resolutions. Г-н Келапиле говорит, что Миссии следует предоставить дополнительные финансовые средства на своевременной, предсказуемой основе с учетом соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.