Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
Further, extrabudgetary funding estimated at $75,612,400, would provide for 20 posts, other staff costs, consultants and general operating expenses. Кроме того, дополнительные финансовые средства, исчисляемые в размере 75612400 долл. США, предусматриваются для финансирования 20 должностей, покрытия прочих расходов по персоналу, оплаты услуг консультантов и покрытия общих оперативных расходов.
TALAVOU Program The work of the TALAVOU Program under the MWCSD also provides funding for rehabilitation and business opportunities for young people including young women. В рамках деятельности по Программе "ТАЛАВОУ", курируемой МЖОСР, выделяются также финансовые средства для предоставления молодым людям, в том числе молодым женщинам, возможностей социальной реабилитации и предпринимательства.
The unresolved over-expended projects would be resolved either by additional funding from donors or by a bad debt provision in the financial statements for the biennium 2006-2007. В тех случаях, когда ситуации перерасхода средств по проектам устранить не удастся, либо доноры будут выделять дополнительные финансовые средства, либо в финансовые ведомости за двухгодичный период 2006 - 2007 годов будут включаться резервные ассигнования на покрытие сомнительной задолженности.
Funding is sought for six international Security Officers to deploy to the field in the latter part of 2004, security staff for the second half of 2004, with one month to induct and train = seven months' funding). Требуются финансовые средства для откомандирования на места во втором полугодии 2004 года шести международных сотрудников службы охраны. в третьем квартале этого года Суду, по всей вероятности, потребуется организовать два отделения на местах.
These are funded on a similar basis to county and voluntary schools, but funding is received direct from central Government through the Funding Agency for Schools which is a non-departmental public body. Они финансируются по аналогии со школами графств и школами, имеющими добровольное финансирование, однако финансовые средства поступают непосредственно от центрального правительства через Агентство по финансированию школ, которое является общественным органом, не входящим в государственные структуры.
The current public funding estimated at around USD 40 billion per year includes both climate finance delivered through the financial mechanism of the Convention and other channels and financing mechanisms. Нынешнее государственное финансирование, объем которого оценивается примерно в 40 млрд. долл. США в год, включает финансовые средства на деятельность в области изменения климата, поступающие как по линии финансового механизма Конвенции, так и по линии других каналов и финансовых механизмов.
The Secretary-General and the Agency are seeking separate funding for the move, as the Agency's donors had stipulated that it not be funded out of the regular budget. Генеральный секретарь и Агентство изыскивают дополнительные финансовые средства для покрытия расходов на такой переезд в связи с тем, что страны-доноры оговорили в качестве отдельного условия, что расходы на такой переезд не должны покрываться за счет средств регулярного бюджета.
Although funds for sustainable forest management are available from a wide range of sources, fund seekers frequently do not have access to information on the sources of funds and guidance for applying for funding. Несмотря на то, что финансовые средства на цели устойчивого лесопользования выделяются по линии широкого круга различных источников, во многих случаях организации, желающие получить финансовые ресурсы, не имеют доступа к информации об источниках финансирования и о порядке оформления заявок на получение финансовых средств.
The implementation of each project will be subject to the availability of funds and will start only when the whole budgeted funding for this project is available. Реализация каждого проекта будет зависеть от наличия финансовых средств и будет начинаться только поле того, как будут мобилизованы в полном объеме финансовые средства, необходимые для выполнения проекта.
Since 1998, the Aboriginal Languages Initiative has provided annual funding of $5 million Canadian dollars for community projects that have the goal of increasing the number of aboriginal language speakers as well as the intergenerational transmission of these languages. Начиная с 1998 года по линии Инициативы в поддержку языков коренных народов ежегодно выделяются финансовые средства в размере 5 млн.
Accordingly, funding had been made available, under the Phare programme, for work with countries in Central and Eastern Europe, while a mechanism for cooperation with Latin American and Caribbean countries had also been established. На этой основе по линии программы "Маяк" предоставлялись финансовые средства для работы со странами Центральной и Восточной Европы, создан механизм сотрудничества со странами Латинской Америки и Карибского бассейна.
This includes funding made available to, amongst others, the Northern Ireland Museums and the Armagh Observatory and Planetarium. Эти расходы включают финансовые средства, предоставленные, в частности, организации "Музеи Северной Ирландии"
Enter the date at which the funding has been or is expected to be utilized by the recipient organization (e.g. 15/01/2011), if applicable В соответствующих случаях укажите день, когда финансовые средства были или будут использованы организацией-реципиентом (например: 15/01/2011).
additional funding has been utilised within the Innovation Impulse programme to subsidise excellent women who fell just outside the award ('Women in II' component); выделены дополнительные финансовые средства для обновления программы "Аспазия" (стимулирование участия женщин в научной деятельности);
Under the European Development Fund, in 2007 the Turks and Caicos Islands received $13 million in funding to build a causeway between North and Middle Caicos В рамках Европейского фонда развития в 2007 году Острова Тёркс и Кайкос получили финансовые средства в размере приблизительно 13 млн. долл.
As quick impact projects have become an integral part of mission planning, the Secretariat now includes funding for quick impact projects in pre-mandate commitment authority/commitment authority and budgets of peacekeeping operations, including new and expanding missions. Поскольку проекты, дающие быструю отдачу, стали неотъемлемой частью планирования миссий, Секретариат теперь учитывает финансовые средства на осуществление проектов, дающих быструю отдачу, в полномочиях на принятие обязательств в предмандатный/мандатный период и в бюджетах миротворческих операций, в том числе новых и расширяющихся миссий.
In view of the recent increase of overall activities of the Mission as a result of the confidence-building-measures programme, which the Council had encouraged, he urged donor countries to provide the necessary funding to UNHCR to enable it to continue the programme. С учетом того, что в последнее время деятельность Миссии в целом активизировалась благодаря осуществлению программы укрепления мер доверия, поддержанной Советом, Генеральный секретарь настоятельно призвал страны-доноры предоставить УВКБ финансовые средства, необходимые для продолжения этой программы.
Besides providing ongoing training for unit members, GCU has obtained funding for training United Nations staff on gender sensitization and mainstreaming and on human rights and gender equity issues in delivering development assistance in the Afghanistan context. Помимо текущей подготовки сотрудников Отдела, ОГК получил финансовые средства для подготовки персонала Организации Объединенных Наций по вопросам учета гендерной проблематики и ее включения во все виды деятельности, а также по вопросам прав человека и равенства по признаку пола при оказании помощи в целях развития в Афганистане.
The land trust fund will have primary responsibility for the acquisition of land through public funding and will facilitate the updating of land-use plans; Земельному фонду будет предоставлено право использовать государственные финансовые средства для приобретения земельных участков, он будет оказывать содействие разработке плана земельной реформы;
The Government diverted, from its own budget, substantial funding to scale up community-driven reconstruction and recovery, and has recently requested that the United Nations Human Settlements Programme publish a review of the lessons learned on housing reconstruction, to be completed in June 2008. Правительство выделяет из своего бюджета значительные финансовые средства на цели активизации процесса реконструкции и восстановления, инициатором которого является община, и недавно просило Программу Организации Объединенных Наций по населенным пунктам опубликовать обзор накопленного опыта в области реконструкции жилья, который должен быть завершен в июне 2008 года.
The Centre for Reproductive Rights raised Brazil's failure to include the reduction of maternal mortality among its seven health priorities in its Multi-Year Plan for 2004-07, failing to allocate sufficient funding to implement programmes aimed at reducing maternal mortality. Центр охраны репродуктивных прав указал, что задача сокращения материнской смертности не фигурирует среди семи приоритетных задач, установленные в долгосрочном плане Бразилии на 2004-2007 годы, вследствие чего не были выделены достаточные финансовые средства на осуществление программ, направленных на сокращение материнской смертности26.
Alberta Foundation for the Arts supports the arts in Alberta and provides funding to events and activities, such as the Dreamspeaker's Festival and heritage festivals organized by Alberta's ethnic communities, which promote interracial understanding and harmony and encourage awareness of Aboriginal and other cultures. Фонд искусств Альберты оказывает поддержку художественному творчеству в провинции и выделяет финансовые средства на проведение таких мероприятий, как фестиваль "Дрим спикер" и фестивали наследия, организуемые этническими общинами Альберты и способствующие межрасовому взаимопониманию и гармонии и лучшему пониманию культуры коренных народов и других культур.
Efforts have also been directed towards mobilizing the collaboration of various partners, including the United Nations Foundation and members of the private sector, namely, Citigroup and ING, which are also providing funding for the Year. Были также предприняты усилия по мобилизации взаимодействия различных партнеров, включая Фонд Организации Объединенных Наций и частный сектор, а именно: организацию «Ситигруп» и Международную нидерландскую группу, которые также обеспечивают финансовые средства для проведения Года.
The Government hosting the forum defrays all the costs of the event and voluntary funding is sought to cover the participation of representatives from developing countries, particularly those from least developed ones. Правительство страны, принимающей у себя форум, покрывает все расходы на проведение мероприятия, и изыскиваются добровольные финансовые средства для финансирования участия представителей из развивающихся стран, особенно из наименее развитых стран.
(b) The Department provides funding to the Traveller Movement, an organization which supports groups that work with Travellers by offering advice, assistance and guidance; Ь) Министерство предоставляет финансовые средства Движению неоседлого населения, организации, которая поддерживает группы, оказывающие консультативные услуги и помощь лицам, ведущим неоседлый образ жизни;