Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
The Education Department supports the National Financial Aid Scheme for post-graduate studies and provides undergraduate funding for women in science and engineering. Министерство образования оказывает поддержку в реализации Национального плана финансовой помощи при проведении последипломных исследований и обеспечивает финансовые средства для студенток, изучающих естественные науки и инженерное дело.
The Welsh Assembly Government has provided funding to Local Education Authorities to support refugee inclusion in schools. Правительство Ассамблеи Уэльса выделило финансовые средства местным органам образования для содействия включению беженцев в учебный процесс в школах.
Small island developing States eligible for GEF funding have received financial allocations under the fourth and fifth replenishments of GEF. Малые основные развивающиеся государства, соответствующие параметрам финансирования ГЭФ, получили финансовые средства в рамках четвертого и пятого циклов пополнения ГЭФ.
It will require significant investments in terms of funding and human resources, which they lack. Для такой диверсификации необходимы значительные финансовые средства и людские ресурсы, которых им не хватает.
Despite significant funding for education over many years, education standards on the atolls remain relatively low. Несмотря на то, что в течение многих лет на образовательную систему выделяются значительные финансовые средства, уровень образования на атоллах остается относительно низким.
As a result, 13 Local Sports Partnerships spread across the country received funding. В целом 13 таких организаций по всей стране получили финансовые средства.
It has also obtained funding for an array of educational programmes from a number of other organizations, notably UNICEF. Оно также получило финансовые средства на выполнение ряда образовательных программ от некоторых других организаций, в частности ЮНИСЕФ.
The funding should cover the costs of both human and material resources. Финансовые средства должны покрывать расходы как на людские, так и на материальные ресурсы.
Non-core resources could usefully complement core funding but there was a risk that they might increase transaction costs for all parties and erode priorities. Неосновные ресурсы могут с успехом дополнять основные финансовые средства, но существует опасность того, что их использование может обернуться высокими операционными издержками для всех сторон и смещением приоритетов.
It is imperative that we, the member States, provide sufficient and predictable funding so that the Agency can fulfil its important mandate. Настоятельно необходимо, чтобы мы, государства-члены, предоставляли достаточные и предсказуемые финансовые средства, с тем чтобы Агентство могло претворять в жизнь свой важный мандат.
Regional groupings can play a strong development role by mobilizing funding and creating integration parameters that recognize cultural and geographical specificities. Региональные организации могут играть важную роль в области развития, мобилизуя финансовые средства и разрабатывая условия интеграции, учитывающие культурные и географические особенности.
It also requires international commitment and consensus to share our knowledge, develop best-practice approaches and generate funding to tackle the ongoing epidemic. Для этого также требуются международный консенсус и готовность обмениваться знаниями, разрабатывать подходы в духе передовой практики и мобилизовывать финансовые средства на борьбу с этой продолжающейся эпидемией.
It had therefore been suggested that it should seek funding through Parliament. Поэтому было предложено изыскивать финансовые средства через Парламент.
The Internal Justice Council understands that funding for that equipment has been provided. Как понимает Совет по внутреннему правосудию, финансовые средства для этого были выделены.
AMDH reported that little funding was allocated to promoting cultural rights, and protecting threatened cultural heritage was given little importance. МАПЧ сообщила о том, что на поощрение культурных прав выделяются небольшие финансовые средства, а вопросам охраны находящегося под угрозой исчезновения культурного наследия не уделяется особого внимания.
It welcomed the new strategy to combat violence against women, but urged that funding be allocated for its implementation. Приветствуя новую стратегию борьбы с насилием в отношении женщин, она настоятельно призвала выделить финансовые средства на ее осуществление.
Renewed emphasis on and adequate funding for follow-up mechanisms and sustained international cooperation in addressing race-related offences were needed. Необходимо вновь привлечь внимание к механизмам последующей деятельности и последовательному международному сотрудничеству в борьбе с преступлениями на расовой почве и выделить достаточные финансовые средства на эти нужды.
Additional human resources, information and funding were needed to continue with those efforts. Для продолжения этих усилий необходимы дополнительные людские ресурсы, информация и финансовые средства.
FAO indicated that it had the physical capacity to host such a global database but would require additional funding for the purpose. ФАО указала, что располагает физическими возможностями для того, чтобы разместить такую глобальную базу данных у себя, однако на это потребуются дополнительные финансовые средства.
Despite this gap, there was broad recognition that substantial additional funding will be required to support effective adaptation action. Однако, несмотря на этот пробел, был широко признан тот факт, что для оказания поддержки эффективным адаптационным мерам потребуются значительные дополнительные финансовые средства.
It also provided funding for many small income generating projects executed in the previous years. Кроме того, ранее на выделенные Организацией финансовые средства был осуществлен целый ряд небольших проектов по созданию приносящих доход предприятий.
Most of the funding for their programmes comes from United Nations agencies and NGOs. Финансовые средства на финансирование их программ поступают в основном от учреждений Организации Объединенных Наций и НПО.
Government funding supports the teaching of foreign languages in most mainstream Australian schools and universities, as well as in community ethnic schools. Выделяемые правительством финансовые средства используются на поддержку преподавания иностранных языков в большинстве основных школ и университетов, а также в общинных этнических учебных заведениях Австралии.
A number of flagship European Union projects had been launched and funding for those partnerships had been secured. Была начата реализация ряда головных проектов Европейского союза и изысканы финансовые средства для этих партнерских инициатив.
Resident in a middle-income country, UNDP in Colombia receives limited core funding. Поскольку Колумбия является страной со средним уровнем дохода, отделение ПРООН в ней получает ограниченные финансовые средства из основного бюджета.