Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
The mentorship group is composed of foundations, institutions, Governments and corporations that provide funding or in-kind contributions to one or more of the winners of the Award. В группу наставников входят фонды, учреждения, правительства и корпорации, которые предоставляют финансовые средства или взносы в натуре для поддержки одного или нескольких лауреатов Премии.
UNAMID will provide logistical and technical assistance to the Darfur Regional Authority in support of the projects, while the United Nations country team will provide funding and additional technical support. ЮНАМИД будет оказывать Дарфурской региональной администрации материально-техническую помощь в поддержку осуществления проектов, а страновая группа Организации Объединенных Наций будет предоставлять финансовые средства и дополнительную техническую поддержку.
In addition, funding had been obtained from the Multilateral Fund to prepare the country's HCFC phase-out management plan, and a national ozone unit had been established. Кроме того, от Многостороннего фонда были получены финансовые средства для подготовки национального плана регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ, и был создан национальный орган по озону.
The Development Account, together with the Regular Programme for Technical Cooperation, provides funding for the operational activities for development of the economic and social entities of the United Nations. Счет развития совместно с Регулярной программой технического сотрудничества обеспечивает финансовые средства для оперативной деятельности в целях развития экономических и социальных структур Организации Объединенных Наций.
Moreover, traditional donors are reluctant to provide development funding for early recovery, recovery and transition activities due to the difficulties in pre-agreeing the modalities of assistance with recipient countries. Кроме того, традиционные доноры неохотно выделяют финансовые средства на быстрое восстановление и переходный этап по причине трудностей с предварительным согласованием условий оказания помощи со странами-получателями.
The Peacebuilding Fund will continue to support the establishment of the four remaining hubs, although additional funding required for the fourth and fifth hubs has yet to be identified. Фонд миростроительства будет продолжать содействовать созданию еще четырех центров, однако дополнительные финансовые средства, необходимые для создания четвертого и пятого центров, еще не получены.
The Government of Finland has generously provided the necessary funding to carry out the assessment, which is being conducted in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia, Montenegro, Kosovo and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Правительство Финляндии щедро выделяет необходимые финансовые средства для аналитической работы, которая сейчас проводится в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Сербии, Черногории, Косово и бывшей югославской Республике Македония.
The decision of the GEF Council to provide new assistance was welcome, but no extra funding had yet been forthcoming, and the situation was now urgent. Решение Совета ФГОС об оказании дальнейшей помощи приветствуется, однако пока еще не поступили никакие дополнительные финансовые средства, а ситуация уже приобретает неотложный характер.
At the subregional level, a small arms and light weapons control project covering Sierra Leone, Liberia and Guinea has been developed at the initiative of UNDP and initial funding from donors for it is being sought. На субрегиональном уровне по инициативе ПРООН был разработан проект контроля за этим оружием, охватывающий Сьерре-Леоне, Либерию и Гвинею, при этом в настоящее время среди доноров мобилизуются первоначальные финансовые средства.
Member States have been generous in their response, and while some contributions are yet to be formally pledged, indications are that the necessary funding will be available for at least the first year of the operation. Государства-члены щедро откликнулись на эту инициативу, и, хотя некоторые взносы еще официально не объявлены, имеются свидетельства, что необходимые финансовые средства поступят уже в первом году осуществления оперативной деятельности.
The Committee must be given appropriate funding so that a new library policy could be developed and put to the General Assembly for approval and possible incorporation into a draft resolution. Комитету необходимо предоставить соответствующие финансовые средства для разработки новой политики в области библиотечного обслуживания и ее представления Генеральной Ассамблее для утверждения и возможного включения в проект резолюции.
Through the Global Land Tool Network, funding will be provided for the development of land indicators and training packages to strengthen land administration capacity. Через Глобальную сеть разработчиков средств землеустройства будут выделяться финансовые средства для разработки показателей земельных ресурсов и подборок учебных материалов, необходимых для укрепления потенциала в вопросах рационального землепользования.
She therefore wondered whether the women were actually receiving the funding allocated to them and whether any legislative or administrative measures existed in that regard. Исходя из этого, оратора интересует, получают ли фактически женщины выделенные им финансовые средства и существуют ли в этой связи какие-то законодательные или административные меры.
Furthermore, it could be considered that not only did the standardized funding model provide a reasonable estimate of the funding requirements of UNMISS for its first year of operation, but the mission's leaders successfully prioritized activities and managed the mission's funding within the appropriation. Кроме того, можно предположить, что это произошло благодаря не только тому, что стандартизированная модель финансирования позволила адекватно оценить финансовые потребности МООНЮС на первом году ее деятельности, но и тому, что руководство миссии смогло определить приоритетные направления работы и успешно использовать выделенные миссии финансовые средства.
Funding for disaster risk reduction should be included in both humanitarian and development funding streams and the link between the two should be explicit. Финансовые средства на уменьшение опасности бедствий следует предложить включать в ассигнования как на гуманитарную деятельность, так и на цели развития, причем между этими двумя направлениями финансирования должна иметь место четкая взаимосвязь.
The Leaders thanked the European Union for the funding and the Government of Fiji Islands for facilitating the accreditation of the Forum to the WTO. Участники Форума поблагодарили Европейский союз за предоставленные финансовые средства и выразили признательность правительству Островов Фиджи за содействие в аккредитации Форума при ВТО.
They should also be shared with other United Nations agencies, national representatives or other bodies that might be able to provide funding to improve the physical condition of Cambodia's prisons. Их следует также направлять другим учреждениям Организации Объединенных Наций, национальным представителям или другим органам, которые могут выделить финансовые средства для улучшения условий содержания в камбоджийских тюрьмах.
Those steps, and others implemented following the introduction of PIP, prepared the Agency to carry out the large volume of projects for which funding was being received. Эти и другие меры, принятые после введения ПУМ, подготовили Агентство к реализации большого объема проектов, на которые были получены финансовые средства.
However, the level of contributions to the special voluntary fund has not permitted funding to be offered to all eligible Parties for the meetings of subsidiary bodies in August and September 1995. Однако уровень взносов в специальный добровольный фонд не позволил предоставить финансовые средства для участия в совещаниях вспомогательных органов в августе и сентябре 1995 года всем имеющим на это право Сторонам.
In fact, the special voluntary fund is offering funding to countries in transition that have ratified or acceded to the Convention, to support the participation of one delegate per session. На практике специальный добровольный фонд предлагает финансовые средства странам с переходной экономикой, ратифицировавшим Конвенцию или присоединившимся к ней, с целью поддержки участия одного делегата в каждой сессии.
Japan, the Netherlands, the Nordic countries, the United Kingdom and the United States maintained their excellent funding levels, while the European Union substantially increased its contribution. Япония, Нидерланды, страны Северной Европы, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты продолжали выделять значительные финансовые средства, а Европейский союз значительно повысил свой взнос.
Paradoxically, at a time when the need for grant assistance had become critical, there had been greater reluctance on the part of donors to provide funding to the United Nations system. Парадоксально, что в условиях, когда потребности в безвозмездной помощи приобрели самый насущный характер, доноры все более неохотно предоставляют финансовые средства для системы Организации Объединенных Наций.
Mr. GOKHALE (India) said that it was thus his delegation's understanding that the Secretariat would provide funding for the meetings in accordance with that resolution. Г-н ГОКХАЛЕ (Индия) говорит, что, как понимает его делегация, Секретариат выделит финансовые средства для проведения заседаний в соответствии с этой резолюцией.
The project may require additional funding to organize a meeting of experts, drawn from all the regions, of sufficient duration to enable them to study the draft in a meaningful way and to approve it. Для этого проекта могут потребоваться дополнительные финансовые средства для организации совещания экспертов из всех регионов мира достаточной продолжительности, чтобы они могли результативно изучить его проект и одобрить его.
In this regard, we commend the activities of the Mine Action Centre, which, in our view, should receive more international support and adequate funding. В этой связи мы высоко оцениваем деятельность Центра по разминированию, который, по нашему мнению, должен получить больше международной поддержки и адекватные финансовые средства.