Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
(a) The Department provides funding to the Chinese Welfare Association, a group whose primary aim is to promote equality and access to a range of services for the Chinese community living in Northern Ireland; а) Министерство предоставляет финансовые средства Ассоциации по вопросам социального обеспечения лиц китайского происхождения - группе, основная цель деятельности которой состоит в обеспечении равных возможностей и доступа к услугам для китайской общины, проживающей в Северной Ирландии;
Additional resources are required for training and enhancing capacity for integrated vulnerability assessment, including integrated hazard assessments and special courses in SIDS Universities, as well as funding for special regional teams to provide sustainable support to countries in their vulnerability and adaptation assessments. Требуются дополнительные ресурсы для профессиональной подготовки и укрепления потенциала в области проведения комплексной оценки уязвимости, включая комплексные оценки опасности и организацию специальных курсов в университетах МОРГОС, а также финансовые средства для специальных региональных групп, оказывающих устойчивую поддержку странам в проведении оценок уязвимости и адаптации.
In this connection, the Agency had provided funding to FFA and to the South Pacific Commission for the assistance of a fisheries management adviser and a women's fisheries development officer respectively. В этой связи Австралия указала на то, что это агентство выделило финансовые средства ФФА и Южнотихоокеанской комиссии на оплату услуг соответственно советника по вопросам регулирования рыболовства и сотрудника по вопросам развития рыболовства среди женщин.
(a) The Higher Council for Science and Technology was established with the aim of coordinating scientific research activities between national and international institutions and providing the funding required for various research activities; а) был создан Высший совет по науке и технике, отвечающий за координацию научно-исследовательской деятельности между национальными и международными учреждениями и предоставляющий финансовые средства, необходимые для различных исследований;
There is no room for forward planning in the sense of embarking on the translation of cases which are not close to being ready for hearing, as there is simply no way of funding it. Нет никакой возможности заниматься перспективным планированием, то есть приступать к переводу документации, относящейся к делам, которые еще не скоро будут готовы к слушаниям, поскольку просто нет никакой возможности изыскать необходимые для этого финансовые средства.
The Urban Regeneration Act lays the basis for the Urban Regeneration Investment Budget, which brackets together funding for a number of urban regeneration subsidy schemes for the period from 2000 to 2010. Закон о восстановительных работах в городских районах предусматривает составление Инвестиционного бюджета для восстановления городских районов, который объединяет финансовые средства, мобилизуемые по линии ряда программ субсидирования восстановительных работ в городских районах на период 2000-2010 годов.
Government funding in developing countries, even if supplemented by official development assistance, was seen as insufficient to meet the large energy investment needs of developing countries, in particular African countries. Финансовые средства, выделяемые правительствами развивающихся стран, даже будучи дополнены официальной помощью в целях развития, были сочтены недостаточными для удовлетворения значительных потребностей развивающихся стран в инвестициях в секторе энергетики, в частности стран Африки.
The Kosovo central authorities shall ensure that all funding for the new municipalities is allocated to and received by them, and shall take all necessary measures to ensure that the new municipalities may begin to operate as effective territorial units of local self-government. Косовские центральные органы власти обеспечат, чтобы все финансовые средства, предназначенные для новых муниципальных органов власти, были выделены им и получены ими, и примут все необходимые меры для обеспечения того, чтобы новые муниципальные органы власти могли приступить к работе в качестве эффективных органов местного самоуправления.
It was suggested that Governments could provide subsidies and financing on a liberal and competitive basis to promote opportunities in research and development, as well as funding and facilities to encourage and facilitate technology transfer. Высказывалось мнение, что правительства могли бы предоставлять субсидии и финансовые ресурсы на либеральной и конкурентоспособной основе с целью стимулирования возможностей в области научных исследований и опытных разработок, а также выделять финансовые средства и предоставлять льготы с целью поощрения и облегчения передачи технологии.
Government were serious about its undertaking to halt the growth of settlements, it might give serious attention to budgeting funds for the repatriation of settlers and their compensation rather than allocating such substantial funding to the settlements and to the building of the Wall. Если бы правительство Израиля серьезно относилось к своему обязательству о прекращении роста поселений, оно могло бы серьезно подумать о выделении в бюджете средств на репатриацию поселенцев и выплату им компенсации вместо того, чтобы выделять существенные финансовые средства на финансирование поселений и строительство стены.
Children in the care of the Department of Child, Youth and Family had rights to family access, and the department had recently received additional funding to extend family visits for children and young people in residential placements. Дети, находящиеся под опекой Департамента по вопросам детства, юношества и семьи, имеют право на доступ к семье, и недавно департамент получил дополнительные финансовые средства, для того чтобы семьи могли посещать детей и молодых людей, помещенных в специализированные центры.
In other cases, the work may fall within the priorities of other funds and programmes, but the tasks undertaken are often the required preparatory building blocks for larger scale funding from the funds and programmes or from other extrabudgetary resources. В других случаях эта работа может согласовываться с приоритетами других фондов и программ, однако выполняемые задачи нередко представляют собой необходимые составные элементы, позволяющие получить более значительные финансовые средства из фондов и программ или из других источников внебюджетных ресурсов.
The guidance requested the GEF to provide funding for the establishment of pilot or demonstration projects to show how adaptation planning and assessment can be translated into projects that will provide real benefits, and may be integrated into national policy and sustainable development planning. Согласно руководящим указаниям, ГЭФ должен предоставлять финансовые средства для осуществления пилотных или демонстрационных проектов, показывающих, каким образом планы и оценка адаптационных мероприятий могут быть переведены в плоскость проектов, которые принесут реальные выгоды, и могут быть интегрированы в национальную политику и планы устойчивого развития.
The international community must also come forward with additional, substantive and secure funding and technologies to help the LDCs adapt to and mitigate the effects of climate change, together with a legally binding and ambitious climate change agreement. Международному сообществу также необходимо мобилизовать дополнительные, значительные и гарантированные финансовые средства и технологии, чтобы НРС смогли адаптироваться к последствиям изменения климата и смягчить их, а также заключить юридически обязательное и всеобъемлющее соглашение по проблеме изменения климата.
Acknowledging that available funding for African States will progressively diminish as resource requirements for the implementation of the recommendations recently made by the regional meetings of heads of national drug law enforcement agencies increase, признавая, что имеющиеся в распоряжении африканских стран финансовые средства будут постепенно уменьшаться по мере увеличения потребностей в ресурсах для осуществления рекомендаций, сформулированных в последнее время региональными совещаниями руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках,
During the period covered by the present quadrennial report, the Innu Council of Nitassinan (Innu Nation) has received funding and invitations to participate as an expert and submit papers to the following meetings: В течение четырехгодичного периода, охватываемого настоящим докладом, Совет иннуитов Нитассинан («Инну нэйшн») получал финансовые средства и приглашения участвовать в работе в качестве эксперта, а также представлять документы для следующих совещаний:
The funds and programmes (for example, UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA)) have their own funding and therefore their own administrative and programming procedures. Фонды и программы (например, ПРООН, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА)) имеют свои собственные финансовые средства и, соответственно, свои собственные административные процедуры и процедуры осуществления программ.
On the status of preparation of NAPAs, the GEF representative reported that, as at 3 March 2009, nine of the 48 LDCs that have received funding to prepare NAPAs had yet to submit their completed NAPAs to the UNFCCC secretariat. В отношении хода подготовки НПДА представитель ГЭФ сообщил, что по состоянию на 3 марта 2009 года 9 из 48 НРС, которые получили финансовые средства для подготовки НПДА, еще не представили свои окончательные НПДА в секретариат РКИКООН.
The funding focuses on entrepreneurship and creation of employment for urban young people and on supporting young men and women in urban areas in increasing their capacity and influence in political processes and decision-making processes that affect them directly. Финансовые средства выдаются для развития предпринимательства и создания рабочих мест для городской молодежи, а также для оказания поддержки молодым мужчинам и женщинам в городских районах для расширения их потенциала и роли в политических процессах и процессах принятия решений, которые оказывают непосредственное влияние на их жизнь.
The Panel notes that Liberia has received funding under the Peacebuilding Fund and that some of this money has been targeted for the Governance and Lands Commission ($750,000) and the Anti-Corruption Commission ($500,000). Группа отмечает, что Либерия получала финансовые средства из Фонда миростроительства и что часть из этих средств предназначалась для Комиссии по вопросам управления и земельным ресурсам (750000 долл. США) и Комиссии по борьбе с коррупцией (500000 долл. США).
(c) The Supreme Council of the Judiciary should be established and supplied with trained staff and funding to enable it to operate with absolute independence and to proceed with recruitment of judges; с) создать Высший совет судебной власти и выделить ему людские ресурсы и финансовые средства, позволяющие абсолютно независимо функционировать и приступить к набору судей;
Provide asylum seekers and persons awaiting deportation with free legal counsel and provide necessary funding and access to institutions that can provide such counsel (Norway); 93.51 предоставлять просителям убежища и лицам, ожидающим депортации, бесплатную юридическую помощь и финансовые средства и доступ к учреждениям, которые могут оказать такую помощь (Норвегия);
The LEG proposed an approach that provides funding, through the enabling activity window, to all LDCs to implement priority activities from the remaining elements of the LDC work programme, based on national needs, through a global project that expedites access to resources. ГЭН предложила подход, который обеспечивает через окно для стимулирующей деятельности финансовые средства для всех НРС с целью осуществления первоочередных видов деятельности из остальных элементов программы работы для НРС на основе национальных потребностей по линии глобального проекта, который ускоряет доступ к ресурсам.
It was organized jointly by the United Nations Statistics Division and the National Statistical Coordination Board of the Philippines, in collaboration with the World Bank and with additional funding from the United Nations Development Programme. Участие в его организации приняли Статистический отдел Организации Объединенных Наций и Национальный статистический координационный совет Филиппин при содействии Всемирного банка, а Программа развития Организации Объединенных Наций предоставила дополнительные финансовые средства.
The Arts Council received funding under the National Action Plan Against Racism to carry out a significant research project to inform the development of a cultural diversity policy for the arts and an Action Plan to support culturally diverse practice into the future. В рамках Национального плана действий по борьбе против расизма Совет по делам искусств получил финансовые средства для выполнения важного исследовательского проекта в поддержку разработки политики в области культурного разнообразия для всех видов искусства для подготовки плана действий в отношении поддержки практики культурного разнообразия в будущем.