Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Funding - Финансовые средства"

Примеры: Funding - Финансовые средства
The Netherlands has provided limited funding for feasibility studies and demonstration projects for HFC-free and energy effective alternatives in all relevant sectors and special studies on barriers to the use of HFCfree and low-GWP alternatives. В Нидерландах выделяются ограниченные финансовые средства на проведение технико-экономических обоснований и осуществление демонстрационных проектов для внедрения энергоэффективных альтернатив без использования ГФУ во всех соответствующих секторах, а также на проведение специальных исследований факторов, сдерживающих применение альтернатив с низким ПГП без использования ГФУ.
This office, the Office of Juvenile Justice and Delinquency Prevention, provides funding to states for system improvement and research to identify optimal prevention and intervention strategies for youth in the juvenile justice system or at risk of entering it. Это подразделение, получившее название "Управление по вопросам правосудия для несовершеннолетних и профилактики подростковой преступности", предоставляет штатам финансовые средства на проведение системных преобразований и исследовательскую работу по выработке оптимальных стратегий профилактики и оказания помощи молодым людям, попавшим или рискующим попасть в систему правосудия для несовершеннолетних.
Canada has worked closely with mine-affected countries by funding mine clearance, victim assistance and mine awareness and by providing expert training in mine clearance and the management of mine clearance operations. Канада тесно взаимодействует со странами, затронутыми проблемой мин, предоставляя финансовые средства на цели разминирования, оказания помощи пострадавшим и расширения информированности относительно минной опасности и обеспечивая подготовку специалистов по разминированию и управлению операциями по разминированию.
the Australasian Council of Women in Policing received funding to produce a guide (Fitting In or Standing Out?) for women entering the police profession; Австралийский совет женщин - сотрудников полиции получил финансовые средства на подготовку руководства для женщин, поступающих на службу в полицию, под названием "Женская или не женская работа?";
With the creation of the federal Health Transition Fund, Alberta Health and Wellness was able to take advantage of the opportunity provided through federal funding support with RHAs and other stakeholders to advance primary health care, test innovations and share learning and best practices. Учреждение на федеральном уровне Переходного фонда здравоохранения позволило Министерству здравоохранения и благосостояния Альберты использовать федеральные финансовые средства через РОЗ и другие организации-участники для повышения уровня базового здравоохранения, апробации новых методов и распространения накопленного опыта и наиболее эффективных методик.
The secretariat reported that partners in the Environment and Security (ENVSEC) Initiative had expressed their interest in supporting the pilot projects, and thus the pilot programme would be an ENVSEC project and some funding under ENVSEC could be made available for the pilot projects. Секретариат сообщил, что партнеры по Инициативе "Окружающая среда и безопасность" (ОСБ) проявили интерес к поддержке пилотных проектов, и таким образом пилотная программа станет проектом ОСБ, а это позволит выделить определенные финансовые средства по линии ОСБ для реализации пилотных проектов.
At the same time, for Caribbean countries it is important that the regional coordinating mechanism of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean subregional headquarters in Port of Spain receive the requisite funding to allow it to carry out its mandate. В то же время для стран Карибского бассейна важно, чтобы механизм регионального сотрудничества Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна и Субрегиональной штаб-квартиры для Карибского бассейна в Порт-оф-Спейн получил необходимые финансовые средства для того, чтобы он мог осуществить свой мандат.
Funding is also provided by the State. Финансовые средства выделяются также государством.
Funding for public schools. Финансовые средства для государственных школ.
Funding provided to resident coordinator system Финансовые средства, предоставляемые системе
Funding for Victims of Torture Финансовые средства для жертв пыток
Funding for adaptation should be: ё) финансовые средства для адаптации должны:
A workshop on human rights treaties reporting was prepared and was pending the inauguration of the Independent National Commission on Human Rights and appointment of its Commissioners, as well as provision of funding by UNDP, other donors and the Government of Liberia Завершена работа по подготовке семинара по вопросам представления докладов договорным органам по правам человека, который будет проведен после инаугурации Независимой национальной комиссии по правам человека и назначения ее членов, а также после того, как ПРООН, другие доноры и правительство Либерии предоставят необходимые для этого финансовые средства
Calls upon Parties to make voluntary contributions for the preparation of the draft instruction manual as either a text document, a text document accompanied by a visual presentation or a self-learning CD-ROM, commencing with the first option for which sufficient funding becomes available; З. призывает Стороны вносить добровольные взносы на цели подготовки этого проекта учебного пособия либо в виде печатного документа, либо печатного документа и электронных презентаций или самообучающего КД-ПЗУ, начиная с первого варианта, для подготовки которого появятся достаточные финансовые средства;
Funding often came from party members' friends and family, or from dues upon joining the party. Финансовые средства часто поступают от друзей и семей членов партий или за счет партийных взносов.
Funding should be provided for anti-bias education at the local and national levels with a view to eradicating social stigmas, stereotypes and discrimination. Необходимо выделить финансовые средства на просветительскую работу по вопросам борьбы с предрассудками на местном и национальном уровнях, с тем чтобы искоренить социальный остракизм, стереотипы и дискриминацию.
Funding is also provided by the Heritage Lottery fund and the Millennium Commission. Фонд "Наследие", получающий средства от проведения лотерей, и Комиссия по празднованию нового тысячелетия также ассигновали финансовые средства на эти цели.
Consistent with the UNOPS/UNDP business model at the time, the majority of these expenditures were incurred for UNDP projects, however the availability of funding for these projects to absorb these expenditures is being analysed. В соответствии с действовавшей в то время моделью оперативного взаимодействия ЮНОПС и ПРООН большинство указанных расходов производились по проектам ПРООН, однако в настоящее время рассматривается вопрос о том, были ли в рамках этих проектов выделены финансовые средства на покрытие указанных расходов.
Funding under aid-for-trade programmes should be provided in addition to all other ODA and should be directed towards the adjustment costs and investment requirements of pro-development participation in the global economy. Финансовые средства, предоставляемые по линии программ «Помощь в торговле», должны выделяться в дополнение ко всей прочей ОПР и направляться на покрытие корректировочных издержек и удовлетворение потребностей в инвестициях в связи с участием в мировой экономике в интересах развития.
Funding is provided for flexible child care services that meet the diverse needs of women and their families. Правительство выделяет финансовые средства для обеспечения более гибкой системы услуг по уходу за детьми, отвечающей различным потребностям женщин и их семей.
Funding is required for a wide gamut of forest management activities related to information, planning and silvicultural operations, as well as sustainable harvesting, processing and marketing. Финансовые средства необходимы для осуществления разнообразных видов деятельности, связанной с лесопользованием, - предоставление информации, планирование, проведение лесокультурных мероприятий, а также внедрение неистощительных методов заготовки, обработки и сбыта древесины.
Funding has been found for potential cooperation in the development of courses and other activities in the field of civil-military relations, a topic being developed in Asia as well as in Central and Latin America. Были мобилизованы финансовые средства для будущего сотрудничества в деле разработки учебных курсов и осуществления других мероприятий в рамках развития партнерских отношений между представителями гражданского общества и военнослужащими; эта тема разрабатывается в Азии, а также в Центральной и Латинской Америке.
Funding for UNAMI beyond this period would be requested at the appropriate time taking into account developments over the forthcoming months which should help clarify the requirements of the Mission for the balance of the mandate and allow for the formulation of more reliable estimates. Финансовые средства на содержание МООНСИ после истечения этого периода будут испрошены в надлежащее время с учетом новых событий в предстоящие месяцы, что должно содействовать уточнению потребностей Миссии в течение оставшегося срока выполнения возложенного на нее мандата и позволит подготовить более достоверные сметы.
Funding was also provided for work on the main square, with a view to offering a more pleasant environment for community functions and a covered marketplace for the sale of curios to cruise ship visitors. Были также предоставлены финансовые средства для осуществления работ на главной площади с целью создания более благоприятных условий для общинной деятельности и сооружения крытого рынка для продажи местных кустарных изделий туристам с круизных судов.
Funding would be provided for increased Secretariat staffing, translation and interpretation facilities, and a large technical cooperation budget would be allocated to fund an extensive array of advisory services designed to enable States to meet their extensive reporting obligations. Будут выделены финансовые средства для увеличения численности Секретариата и расширения подразделений письменного и устного перевода, а за счет немалых средств, выделяемых на цели технического сотрудничества, будут финансироваться широкомасштабные мероприятия в области консультативного обслуживания, призванные обеспечить выполнение государствами своих обширных обязательств по представлению докладов.