| In order to effectively design, implement and evaluate national action plans, appropriate funding needs to be allocated. | Для эффективной разработки, реализации и оценки национальных планов действий необходимо выделять соответствующие финансовые средства. |
| Some of the member organizations receive funding from CIC, as well as other government and voluntary sources. | Некоторые из организаций-членов получают финансовые средства от МГИ, а также из других государственных и добровольных источников. |
| Six pilot cities have received funding and technical assistance to develop their local safety diagnosis. | Шесть отобранных в экспериментальном порядке городов получили финансовые средства и техническую помощь для анализа состояния безопасности на местах. |
| Hence, the Mission will request additional funding once the concepts of operation are defined. | Таким образом, Миссия запросит дополнительные финансовые средства после определения концепций операции. |
| Donors will provide funding to enable implementation of the action plan for national reconstruction. | Доноры будут предоставлять финансовые средства для осуществления плана действий по национальной реконструкции. |
| At the same time, the project will provide funding to develop and sustain specific social service delivery activities sponsored by non-governmental organizations. | Вместе с тем в рамках проекта будут выделяться финансовые средства на разработку и дальнейшее осуществление конкретных мероприятий по оказанию социальных услуг, спонсорами которых являются неправительственные организации. |
| I appeal to all donors to ensure that their assistance and funding are made available immediately. | Я призываю всех доноров обеспечить, чтобы их помощь и финансовые средства были доступны немедленно. |
| The Government also allocated a significant amount of funding for immediate relief operations. | Правительство также выделило значительные финансовые средства на проведение операций по оказанию незамедлительной гуманитарной помощи. |
| In order to address this issue, the Office will provide funding to the Division's Text-Processing Section to perform this work. | В целях решения этого вопроса Управление выделит финансовые средства для выполнения этой работы Текстопроцессорной секцией Отдела. |
| Available funding is insufficient and available only to specific sectors. | Имеющиеся финансовые средства недостаточны и предназначены только для конкретных секторов. |
| (b) Provide the technical assistance and funding needed to support criteria and indicators development and implementation. | Ь) оказывать техническую помощь и выделять финансовые средства для содействия разработке и применению критериев и показателей. |
| Donors reacted quickly with relief operations and funding, and several agencies waived debt payments within days. | Доноры отреагировали незамедлительно, предоставив стране помощь и выделив финансовые средства, а ряд организаций уже через несколько дней списали долги Гаити. |
| Agency funding 35. Fifteen agencies received allocations from the Fund during the reporting period. | В отчетный период финансовые средства Фонда получили 15 учреждений. |
| The Scottish Government also provides the National Concessionary Travel Scheme for Young People and provides funding to Local Authorities in Scotland for community transport. | Шотландское правительство также осуществляет Национальную программу льготного проезда для молодых людей и выделяет местным органам власти Шотландии финансовые средства на общественный транспорт. |
| These data indicate that funds are not always available when funding requests are made. | Эти данные указывают на то, что финансовые средства предоставляются не во всех случаях, когда поступают соответствующие просьбы. |
| This increased collaboration with various partners has also provided additional funding for UNDP development work. | Такое расширенное сотрудничество с различными партнерами позволило ПРООН мобилизовать дополнительные финансовые средства для деятельности в области развития. |
| The items which do not have secured funding are summarized in the annex. | Вопросы, в отношении которых не были мобилизованы финансовые средства, кратко рассматриваются в приложении. |
| Selected major companies and Governments expressed a preliminary interest in supporting the initiative and in providing the funding. | Несколько крупных компаний и правительств в предварительном порядке заявили, что заинтересованы оказывать поддержку этой инициативе и предоставлять финансовые средства. |
| The programme assigns responsibilities and funding to different State entities to carry out demining programmes. | Эта программа распределяет обязанности среди различных государственных ведомств и финансовые средства в целях осуществления программ разминирования. |
| Financing PPP projects has become more difficult since mid-2008, as fewer banks have provided funding for PPPs. | Финансирование проектов по линии ПГЧС стало сопряжено с более значительными трудностями с середины 2008 года, поскольку финансовые средства для ПГЧС выделяют меньше банков. |
| The design of future targets, objectives and interventions for the conservation and sustainable use of biodiversity requires additional funding. | Для разработки целевых показателей, задач и мероприятий на будущее, направленных на сохранение и устойчивое использование биоразнообразия, требуются дополнительные финансовые средства. |
| To date, the Rental program offered two rounds of funding under the incentive program. | На сегодняшний день в рамках программы стимулирования по программе арендного жилья финансовые средства предоставлялись два раза. |
| The basic funding is shouldered on a European level namely by the associated member organizations. | Базовые финансовые средства выделяются на совместной основе на европейском уровне, а именно ассоциированными организациями-членами. |
| Scaled-up, new and additional, predictable and adequate funding shall be provided to developing country Parties (decision 1/CP., para 97). | Сторонам, являющимися развивающимися странами, предоставляются более крупномасштабные, новые и дополнительные, предсказуемые и адекватные финансовые средства (решение 1/СР., пункт 97). |
| The United Nations provided funding to the Government to promote the implementation of a national strategy on gender-based violence. | Организация Объединенных Наций предоставила правительству финансовые средства для содействия осуществлению национальной стратегии искоренения насилия по признаку пола. |